Aurora lucis rutilat. [Easter.] This hymn is ascribed to St. Ambrose, but was not received among his undoubted works by the Benedictine editors. In rendering the hymn into English some translators have given the text in full, whilst others have taken a part only.
This translation by Dr. Neale, in two parts, was published in the Hymnal Noted, in 1852, and continued in later editions. Pt. i. consists of lines 1-20, and 4 lines, and a doxology not in the original, but in the Sarum Breviary, pt. ii. of lines 21-44, and the closing lines of pt. i. repeated.
In 1861, the Compilers of Hymns Ancient & Modern gave this rendering in that collection with rather extensive alterations, and rearranged in three parts, thus:—
i. Aurora lucis rutilat. "Light's glittering morn bedecks the sky.
ii. Tristes erant Apostoli. "The Apostles' hearts were full of pain."
iii. Claro Paschali gaudio. "That Eastertide with joy was bright."
-- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)