So far in 2022, 11 million people from 200-plus countries around the world have benefitted from the Hymnary website! Thank you to all who use Hymnary.org and all who support it with gifts of time, talent and treasure. If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful. You can donate online at our secure giving site. Or, if you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546. May the hope, love, joy and peace of Advent be yours this day and always.

We Thank You for Your Blessings

Representative Text

1 We thank you for your blessings,
Almighty Lord, our King;
We thank you for the harvests,
Yes, Lord, for ev'rything:
For flow'rs that bloom in springtime,
For rip'ning fruit and grain,
For all the precious sunshine,
And for the gentle rain.

2 This day of great thanksgiving
We count them one by one:
Our free and fruitful country,
The great things you have done,
Our family, our loved ones,
The guardian angels' care,
Our very self and heartbeat --
Lord, hear our thankful prayer!

3 But best of all your blessings,
The rainbow of your love,
Are all the many mercies
Your Word brings from above.
Our life now has full meaning --
Christ Jesus is our God!
Thanksgiving shall be living
The way the Savior trod.

Source: Christian Worship (1993): a Lutheran hymnal #615

Author: Unknown

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Text Information

First Line: We thank you for your blessings
Title: We Thank You for Your Blessings
Author: Unknown
Meter: 7.6.7.6.7.6.7.6

Tune

ELLACOMBE

Published in a chapel hymnal for the Duke of W├╝rtemberg (Gesangbuch der Herzogl, 1784), ELLACOMBE (the name of a village in Devonshire, England) was first set to the words "Ave Maria, klarer und lichter Morgenstern." During the first half of the nineteenth century various German hymnals altered the…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

Christian Worship (1993) #615

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.