Stichera of the Resurrection

Wherefore on the Cross uplifted

Translator: John Brownlie
Published in 1 hymnal

Representative Text

Wherefore on the Cross uplifted,
Bore the Lord our anguish sore?
That He might from suffering save us,
By those wounds for evermore.

Wherefore from the grave triumphant,
Came our Lord that radiant day?
That the bondage of corruption
Might for ever yield its sway.

Let the heavens resound with gladness,
Praises ring through all the earth;
Let the nations all before him,
Clap their hands with joyous mirth.

To the Cross that bore our Saviour
Were our sins in mercy bound;
By the death of Him Who loved us,
Life for all mankind is found.

Glory unto God the Father,
Glory unto Christ the Son,
Glory to the Holy Spirit,
Now, and while the ages run.

Hymns of the Holy Eastern Church, 1902

Translator: John Brownlie

Brownlie, John, was born at Glasgow, Aug. 6, 1857, and was educated at Glasgow University, and at the Free Church College in the same city. In 1884 he was licensed by the Presbytery of Glasgow; in 1885 he became Assistant Minister of the Free Church, Portpatrick, and on the death of the Senior Minister in 1890 he entered upon the full charge of the Church there. He has interested himself in educational matters, became a Member of the local School Board in 1888, a governor of Stranraer High School in 1897, and Chairman of the governors in 1901. His hymnological works are:— 1. The Hymns and Hymnwriters of the [Scottish] Church Hymnary, 1899. This is a biographical, historical, and critical companion to that hymnal, and is well done and… Go to person page >

Text Information

First Line: Wherefore on the Cross uplifted
Title: Stichera of the Resurrection
Greek Title: τῷ πάθει σου, Χριστὲ, παθῶν ἠλευθερώθημεν
Translator: John Brownlie
Source: Parakletike, p. 2
Language: English
Publication Date: 1902
Copyright: This text in in the public domain in the United States because it was published before 1923.


Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

Hymns of the Holy Eastern Church #100

Suggestions or corrections? Contact us