Wouldst thou inherit life with Christ on high?
Then count the cost, and know
That here on earth below
Thou needs must suffer with thy Lord and die.
We reach that gain to which all else is loss,
But through the cross.
Oh think what sorrows Christ himself has known!
The scorn, and anguish sore,
The bitter death He bore,
Ere He ascended to His heavenly throne;
And deemest thou, thou canst with right complain,
Whate'er thy pain?
Not e'en the sharpest sorrows we can feel,
Nor keenest pangs, we dare
With that great bliss compare
When God His glory shall in us reveal,
That shall endure when our brief woes are o'er
Dach, Simon, son of Simon Dach, interpreter to the Court of Justice at Memel, Prussia, was born at Memel, July 29,1605. He attended the Cathedral school at Königsberg, the Town school at Wittenberg, and the Gymnasium at Magdeburg. In 1626 he returned to Königsberg, where, after studying philosophy and theology at the University, he for some time acted as a private tutor. In 1633 he was appointed assistant in the Cathedral school, and in 1636 Conrector. He then, in 1639, became Professor of Poetry in the University, was five times Dean of the Philosophical Faculty, and in 1656-57 Rector of the University. He died at Königsberg, April 15, 1659 (Koch , iii. 182-191; Allg. Deutsche Biog. , iv. 685-688, &c).
Dach was much of an invalid, and… Go to person page >
Translator: Catherine Winkworth
Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation."
--Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >