يا حملا حقا حمل

Representative Text

1 يا حملاً حقاً حملْ
إثمَ الورى بالصلبِ
بالصمت والصبر احتملْ
آثامَنا بالحبِ
شَقِيتَ عنا يا حبيب
محتملاً موتَ الصليبْ
لا تبتغي سرورا
قبلتَ هُوناً واحتقارْ
حمَلتَ عاراً إثرَ عارْ
كي تمحُوَ الشرورا

2 ذكراكَ تبقى في الفؤادْ
ما زلت أحيا ربي
أنت المنى أنت المرادْ
في البُعدِ أو في القربِ
يا نورَ قلبي والهُدى
إن مزَّقَتْ قلبي العِدى
فأنت تبقى قربي
يا تاجَ مجدي والبهاءْ
لا أبتغي إلا البقاء
تحوطُني بالحبِّ

3 أُنشِدُ ليلاً معْ نهارْ
للربِّ آيَ الحبِّ
ما زلت في هذي الديارْ
مُضحِّياً للربِّ
فكري حياتي والعملْ
مُلكاً لفاديَّ الحملْ
حتى بُزوغِ الفجرِ
وكلُّ ما منحني
وكلُّ ما وهبني
أذكرُهُ بالشكرِ

Source: كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية #128

Transaltor: شديد باز الحداد

شديد باز الحداد Go to person page >

Author: Paul Gerhardt

Gerhardt, Paulus, son of Christian Gerhardt, burgomaster of Gräfenhaynichen, near Wittenberg, was born at Grafenhaynichen, Mar. 12, 1607. On January 2, 1628, he matriculated at the University of Wittenberg. In the registers of St. Mary's church, Wittenberg, his name appears as a godfather, on July 13, 1641, described still as "studiosus," and he seems to have remained in Wittenberg till at least the end of April, 1642. He appears to have gone to Berlin in 1642 or 1643, and was there for some time (certainly after 1648) a tutor in the house of the advocate Andreas Barthold, whose daughter (Anna Maria, b. May 19, 1622, d. March 5, 1668) became his wife in 1655. During this period he seems to have frequently preached in Berlin. He was appoint… Go to person page >

Text Information

First Line: يا حملا حقا حمل
German Title: Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld
Transaltor: شديد باز الحداد
Author: Paul Gerhardt
Language: Arabic
Publication Date: 1965
Copyright: This text may still be under copyright because it was published in 1965.

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

ترانيم مسيحية #76

Include 1 pre-1979 instance
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements