Ye sons of men, in earnest

Representative Text

1 Ye sons of men, in earnest
Prepare your hearts within,
The wond'rous Conqu'ror cometh,
Whose pow'r can save from sin,
Whom God in grace alone
Hath promised long to send us,
To lighten and befriend us,
And make His mercy known.

2 Oh, set your ways in order
When such a Guest is nigh;
Make plain the paths before Him
That now deserted lie.
Forsake what He doth hate,
Exalt the lowly valleys,
Bring down all pride and malice,
And make the crooked straight.

3 'Twas thus St. John hath taught us,
'Twas thus he preached of yore;
And they will feel God's anger
Who list not to his lore.
O God! now let his voice
To Thy true service win us,
That Christ may come within us,
And we in Him rejoice.

Source: Evangelical Lutheran hymnal: with music #121

Author: Valentin Thilo

Thilo, Valentin, son of Valentin Thiel or Thilo [born Jan. 2, 1579, at Zinten, became diaconus of the Altstadt Church in 1603, and died of the pestilence at Königsberg in 1620], diaconus of the Altstadt Church in Königsberg, was born at Königsberg, April 19, 1607. He matriculated in 1624 at the University of Königsberg as a student of theology, but devoted himself more especially to the study of rhetoric. When the Professor of Rhetoric, Samuel Fuchs, retired in 1632, he recommended Thilo as his successor. The post was, at Thilo's desire, kept open for two years, during which he pursued his studies at the University of Leyden. On returning to Königsberg, he graduated M.A. there on April 20, 1634, and was thereafter installed as Professo… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Text Information

First Line: Ye sons of men, in earnest
German Title: Mit Ernst, O Menschenkinder
Author: Valentin Thilo (1642)
Translator: Catherine Winkworth (1863)
Language: English
Copyright: Public Domain



Instances (1 - 4 of 4)
TextPage Scan

Chorale Book for England, The #84

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnal #121

TextPage Scan

Evangelical Lutheran hymnal #121

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnal. 9th ed. #a121

Suggestions or corrections? Contact us