Hymnary Friends,

Please pardon this brief interruption, and please consider a gift today to support the work of Hymnary.org. Here's why.

Each month half a million people visit this website for free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. Twice a year we hold a fund drive, and these drives are critical to our future.

So if you benefit from Hymnary.org, would you consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Click the Donate button below to be taken to a secure giving site. Or you can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary.org team, our thanks.
Harry Plantinga

Heme aquí</Font>

Translator: Yolanda Pupo-Ortiz

Yolanda Pupo-Ortiz was the first Hispanic/Latina woman received in full connection (1983) into the former Southern New England Conference of the United Methodist Church. Pupo-Ortiz was raised in Cuba in a Quaker family. She converted to Methodism upon her marriage, and is known for her distinctive and prophetic contribution to Hispanic preaching. Go to person page >

Author: Dan Schutte

(no biographical information available about Dan Schutte.) Go to person page >

Text Information

First Line: Yo, el Dios del cielo y mar
Title: Heme aquí
Author: Dan Schutte (1981)
Translator: Yolanda Pupo-Ortiz
Language: Spanish
Refrain First Line: Heme aquí, Dios. ¿Tú me llamas?
Copyright: © 1981, 1983, 1989, 1996 Dan Schutte y North American Liturgical Resources; publicado por OCP Publications

Instances

Instances (1 - 2 of 2)

Cáliz de Bendiciones #289

Mil Voces para Celebrar #289

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements