| Text Is Public Domain |
|---|
| | Why will you turn him away | Wandering afar from the Savior's side | O wanderer, weary and lost | | | | Oswald J. Smith | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 188392 | 2 |
| | Why wilt thou cast thy care | Why wilt thou cast thy care | | | | | L. H. Sigourney | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 205238 | 3 |
| | Why Wilt Thou Die? | I heard a voice in tones of love | Why wilt thou die | | | English | Abbie Mills | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 92082 | 1 |
| | Why Wilt Thou Die? | Sinner, for thee a pardon is free | O, why wilt thou die | | | English | Herbert Booth | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 158372 | 7 |
| | Why wilt thou linger? | Why wilt thou linger? | | | | English | | | | | | | | | [Why wilt thou linger?] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1688904 | 1 |
| | Why wilt thou put thy trust | Why wilt thou put thy trust | | | | | L. H. Sigourney | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205241 | 1 |
| | Why wilt thou still refuse | Stay thee, weary wandering child | Why wilt thou still refuse | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 162105 | 2 |
| | Why without, then, art Thou staying | Why without, then, art Thou staying | | Warum willst du drauszen stehen | German | English | Paul Gerhardt; John Kelly | without, then, art Thou staying, ... | 8.7.8.7.7.7.8.8 | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 920327 | 1 |
| | Why Won't You Be Saved | O why do you wait in sorrow and sin | Why won't you be saved? | | | English | C. L. Lowry | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 142730 | 1 |
| | Why Won't You Come? | Weary sinner, bowed down with sin | Why, why, why won't you come | | | English | Paul Marks | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 193749 | 2 |
| | Why Worry When You Can Pray | Why worry when you can pray? | | | | English | John W. Peterson | worry when you can pray? Trust Jesus, ... | | | | | Prayer | | [Why worry when you can pray?] | | | | | | | 5 | 0 | 39630 | 5 |
| | Why Worry When You Can Pray? | There was a time I worried about each little thing | Why worry when you can pray | | | English | John W. Peterson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 175081 | 1 |
| | Why Would We Light a Lamp | Why would we light a lamp | | | | English | John A. Dalles | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 24419 | 1 |
| | Why Would You Weep? | Why would you weep, my loved ones | | | | English | F. W. Herzberger | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1817611 | 1 |
| | Why ye mourners are ye weeping | Why ye mourners are ye weeping | | | | | William Allen | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205243 | 1 |
| | Why yet refuse the path to choose | Why yet refuse the path to choose | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 205244 | 5 |
| | وحيدة مجيدة | وحيدة مجيده | | | | Arabic | Bani Zabaneh بني زبانة; Jubrail Gabbour جبرائيل جبور | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2036356 | 1 |
| | وحين يخفق قلبي | صرختي يا الله | وحين يخفق قلبي | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1469842 | 1 |
| | Wi hinape śni eśta | Wi hinape śni eśta | | | | Dakota | | | | | | | | | HALLE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1115681 | 1 |
| | Wi tohan hinanpe | Wi tohan hinanpe | | | | Dakota | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1115760 | 1 |
| | Wicaceḣpi tancan | Wicaceḣpi tancan | | | | Dakota | | | | | | | | | DUNBAR | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1115658 | 1 |
| | Wicaśta cante waśte | Wicaśta cante waśte | | | | Dakota | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1115770 | 1 |
| | Wicaśta tuwe u kinhan | Wicaśta tuwe u kinhan | | | | Dakota | | | | | | | | | MAITLAND | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1115609 | 1 |
| | Wicked hands, how sad the story | Wicked hands, how sad the story | | | | | Abraham Coles | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205256 | 1 |
| | Wicoozi makoce kin | Wicoozi makoce kin | | | | Dakota | J. P. W. | | 8.6.8.6 | 2 Thessalonians 1:7 | | | | | LAND OF RES? | | | | | | | 1 | 0 | 1115601 | 1 |
| | Wicotakuye kiŋ wakaŋ | Wicotakuye kiŋ wakaŋ | | | | Dakota | | | | 1 John 1:3 | From "Book of Common Praise" by permission of A. S. Barnes & Co. | | Communion of Saints | | MEDFIELD | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1122853 | 3 |
| | Wide as His vast dominion lies | Wide as His vast dominion lies | | | | English | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 205257 | 5 |
| | Wide as the Ocean | I claim for my own a King on a throne | Wide, wide as the ocean | | | English | C. Austin Miles | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 90185 | 5 |
| | Wide as the world is your command | Wide as the world is your command | | | | English | Isaac Watts | as the world is your command; vast as ... | 8.8.8.8 | Psalm 100 | Psalm 100, 2nd Part, alt. | | | | BRODIE |  | | | | | | 1 | 0 | 1210443 | 1 |
| | Wide awake, wide awake | There's a labor to be wrought | Wide awake, wide awake | | | | George S. Burleigh | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 176436 | 2 |
| | Wide, Deep, Long And High | How wide and deep and long and high | | | | English | Jerry Blacklaw | | | | | | Praise, Scripture an Other Short Spiritual Songs | | | | | | | | | 1 | 0 | 2033034 | 1 |
| | Wide enough for me | I'm traveling on the gospel line | | | | | Charles A. Fisher | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 97762 | 1 |
| | Wide Is That Realm of Truth | Wide is that realm of truth | | | | English | | | 6.7.6.7.6.6.4.6.6.4 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1409701 | 1 |
| | Wide Is the Gate | Wide is the gate and broad the way, To death and everlasting woe | | | | English | Frank Nielson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205261 | 1 |
| | Wide Is the Gate | Wide is the gate and broad the way | O shun the way that seems so fair | | | English | F. E. Belden | | | | | | | | [Wide is the gate and broad the way] | | | | | | | 2 | 0 | 1853995 | 2 |
| | Wide is the gate and broad the road | Wide is the gate and broad the road | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205259 | 1 |
| | Wide is the gate and broad the way, Which leads to endless woe | Wide is the gate and broad the way, Which leads to endless woe | | | | English | Anonymous | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 205260 | 10 |
| | Wide O'er Earth's Remotest Border | Wide o’er earth’s remotest border | | | | English | William H. Bathurst | Wide o’er earth’s remotest border ... | 8.7.8.7 | | Psalms and Hymns, 1831 | | | | ADORATION |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1286763 | 1 |
| | Wide Open Are Thy Hands | Wide open are Thy hands | | Salve Jesu, pastor bone | Latin | English | Bernard of Clairvaux, 1090-1153; C. P. Kruath, 1823-83 | Wide open are Thy hands, Paying with ... | 6.6.8.6 | | | | Jesus, Bread of Life; Lent 4 | | |   | | | | | | 11 | 0 | 30129 | 11 |
| | Wide Open Stand the Gates | Wide open stand the gates adorned with pearl | | | | English | J. K. Wilhelm Loehe, 1808-72; Herman G. Stuempfle, Jr., b. 1923 | Wide open stand the gates adorned with ... | 10.6.10.6.7.6.7.6 | Revelation 5 | | | The Lord's Supper | | JERUSALEM, DU HOCHGEBAUTE STADT | | | | | 1 | | 2 | 0 | 923244 | 2 |
| | Wide the compass of the world | Wide the compass of the world | | | | English | G. T. S. Farquhar | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1597295 | 2 |
| | Wide, Wide as the Ocean | Wide, wide as the ocean, high as the Heaven above | | | | | C. A. M. | wide as the ocean, high as the Heaven ... | 13.12.13.15 | Romans 8:35 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Wide_Wide_as_the_Ocean); The Cyber Hymnal (http://www.hymntime.com/tch/htm/w/i/d/widewide.htm) | | | | [Wide, wide as the ocean, high as the Heaven above] |  | | | | 1 | | 21 | 0 | 34065 | 21 |
| | Wide, ye heavenly gates, unfold | Wide, ye heavenly gates, unfold | | | | English | | Wide, ye heavenly gates, unfold, ... | 7.7.7.7 D | | | | | | ETON |    | | | | 1 | | 53 | 0 | 1752 | 53 |
| | Widely 'mid the slumbering nations | Widely 'mid the slumbering nations | | | | English | William Henry Havergal | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 205267 | 3 |
| | Wider and wider yet, the gates of the nations swing | Wider and wider yet, the gates of the nations swing | | | | English | Harriet M. Kimball | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205269 | 1 |
| | Widerstehet dem Teufel | Sei stark und kämpfe für die Wahrheit | | | | German | Ida Meyer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 155640 | 1 |
| | Widzę już z radością | Widzę już z radością | | | | Polish | Matthäus Apelles von Löwenstern, d. 1648 | Widzę już z radością z jaką ... | | | | | Nabożeństwo Pieśni poranne | | WIDZĘ JUŻ Z RADOṠCIĄ |   | | | | | | 1 | 1 | 1762139 | 1 |
| | Wie ächzt ein Pilgrim dieser Erden | Wie ächzt ein Pilgrim dieser Erden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 205272 | 2 |
| | Wie an eines Hügels dunkler Spitze | Wie an eines Hügels dunkler Spitze | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205273 | 1 |
| | Wie arg ist diese Zeit | Wie arg ist diese Zeit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205274 | 1 |