Text Is Public Domain |
---|
| | Zu Dir mein Herz erhebe, und Herr | Zu Dir mein Herz erhebe, und Herr | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 210084 | 13 |
| | Zu dir, o ew'ge Liebe, strebet | Zu dir, o ew'ge Liebe, strebet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210085 | 1 |
| | Zu Dir, o Gott, das Herz erheben | Zu Dir, o Gott, das Herz erheben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 210086 | 5 |
| | Zu Dir, o Gott Vater, gebenedeit | Zu Dir, o Gott Vater, gebenedeit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 210087 | 2 |
| | Zu Dir, o höchster Gott, mein Angesicht | Zu Dir, o höchster Gott, mein Angesicht | | | | German | Ambrosius Lobwasser | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210088 | 1 |
| | Zu Dir schick' ich mein Gebet | Zu Dir schick' ich mein Gebet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210089 | 1 |
| | Zu Dir schrei ich, O treuer Herre | Zu Dir schrei ich, O treuer Herre | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 210090 | 2 |
| | Zu Dir von Herzengrunde, ruf ich aus tiefer | Zu Dir von Herzengrunde, ruf ich aus tiefer | | | | German | Ambrose Lobwasser | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 210091 | 16 |
| | Zu dir will ich mich nahen | Zu dir will ich mich nahen | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1487922 | 1 |
| | Zu Dir wir Kindlein kommen, O lieber Jesus Christ | Zu Dir wir Kindlein kommen, O lieber Jesus Christ | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 210092 | 3 |
| | Zu Dir, zu Dir, Gekreuzigter | Mein herz ist schwach, die Schuld ist groß | Zu Dir, zu Dir, Gekreuzigter | My Faith Still Clings | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1621173 | 1 |
| | Zu dir, zu dir, hinweg von mir | Zu dir, zu dir, hinweg von mir | | | | German | Luise Hensel | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 210093 | 6 |
| | Zu Ende ging der Tag des Herrn | Zu Ende ging der Tag des Herrn | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1921688 | 1 |
| | Zu Gott allein hab ich's gestellt | Zu Gott allein hab ich's gestellt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 210094 | 2 |
| | Zu Gott dem Herren ich mein Stimm | Zu Gott dem Herren ich mein Stimm | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 210095 | 4 |
| | Zu Gott hinauf hab ich geschrien und gebeten | Zu Gott hinauf hab ich geschrien und gebeten | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210096 | 1 |
| | Zu Gott im Himmel beten | Zu Gott im Himmel beten | | | | German | | | | | | | | | [Zu Gott im Himmel beten] |  | | | | | | 1 | 0 | 1703217 | 1 |
| | Zu Gott in dem Himmel droben, meine Stimm ich | Zu Gott in dem Himmel droben, meine Stimm ich | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 210097 | 16 |
| | Zu Gott, Seel', erhebe | Zu Gott, Seel', erhebe | | | | German | Johann Caspar Schade | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210098 | 1 |
| | Zu Gott sich schwingt mein Geis, Wenn immer | Zu Gott sich schwingt mein Geis, Wenn immer | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210099 | 1 |
| | Zu Gott sich schwingt mein Geist | Zu Gott sich schwingt mein Geist | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 210100 | 2 |
| | Zu Gott wollen wir uns kehren | Zu Gott wollen wir uns kehren | | | | German | Michael Tham | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 210101 | 3 |
| | Zu hohem Preis und Gottes Ehr | Zu hohem Preis und Gottes Ehr | | | | German | Wolf Sailer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210102 | 1 |
| | Zu Jehovas Ehre stimmt ein Loblied an | Zu Jehovas Ehre stimmt ein Loblied an | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 210103 | 3 |
| | Zu Jesu Füßen | Bei dem Kreuze, zu Jesu Füßen | Ja, ich durfte Gnade finden | Give Him the Glory (It was down at the feet of Jesus) | English | German | E. C. Magaret; Elisha A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 52608 | 1 |
| | Zu Jesu Füßen | Zu den Füßen Jesu saß Maria still | | At the Feet of Jesus | English | German | A. Vogel; P. P. Bliss | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210061 | 1 |
| | Zu Jesu Preis allein | Zu Jesu Preis allein | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210104 | 1 |
| | Zu Jesu Preis und Ruhm | Zu Jesu Preis und Ruhm | | | English | German | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 210105 | 2 |
| | Zu Jesus Füßen | Tief gebeugt zu des Heilands Füßen | Lasst mich Jesu Ruhm verkünden | Give Him the Glory (It was down at the feet of Jesus) | English | German | E. A. H. | | | | | | | | [Tief gebeugt zu des Heilands Füßen] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1580778 | 1 |
| | Zu letzte fetz ich mein Verlangen zum Ziel | Zu letzte fetz ich mein Verlangen zum Ziel | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1232936 | 1 |
| | Zu letzte ist mir dieses moch ein'kommen | Zu letzte ist mir dieses moch ein'kommen | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210106 | 1 |
| | Zu letzte schenckt man fröhlich ein | Zu letzte schenckt man fröhlich ein | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 210107 | 2 |
| | Zu lieben Dich von ganzem Herzen | Zu lieben Dich von ganzem Herzen | | | | German | J. Maurer | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 210108 | 3 |
| | Zu Lob dem Herren Jesu Christ wollen wir jetzt | Zu Lob dem Herren Jesu Christ wollen wir jetzt | | | | German | Lucas Libanus | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 210109 | 2 |
| | Zu Lob Gott Vater, Sohne | Zu Lob Gott Vater, Sohne | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 210110 | 2 |
| | Zu meinem Vater geh' ich gern | Zu meinem Vater geh' ich gern | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1922184 | 1 |
| | Zu mir, zu mir, ruft Jesus noch | Zu mir, zu mir, ruft Jesus noch | | | | German | Gerhard Tersteegen | | | | | | | | | | | | | | | 19 | 1 | 210111 | 19 |
| | Zu Mitternacht ward ein Geschrei, der Bräutigam naht schon herbei | Zu Mitternacht ward ein Geschrei, der Bräutigam naht schon herbei | | | | German | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 210112 | 8 |
| | Zu Mitternacht ward ein Geschrei, wohlauf! der Bräut'gam kommt herbei | Zu Mitternacht ward ein Geschrei, wohlauf! der Bräut'gam kommt herbei | | | | German | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 210113 | 2 |
| | Zu Nachts, wenn Vieh und Menschen schlafen | Zu Nachts, wenn Vieh und Menschen schlafen | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210114 | 1 |
| | Zu singen hab ich im Sinn | Zu singen hab ich im Sinn | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 210116 | 11 |
| | Zu singen steht all mein Begehr | Zu singen steht all mein Begehr | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 210117 | 2 |
| | Zu singen will ich heben an | Zu singen will ich heben an | | | | German | Wolf Sailer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1928952 | 1 |
| | Zu singen will ich heben an des Herren Wundertaten | Zu singen will ich heben an des Herren Wundertaten | | | | German | Wilhelm von Keppel | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 210118 | 2 |
| | Zu Tisch saß Jesus | Zu Tisch saß Jesus | | Discubuit Jesus | Latin | German | | Tisch saß Jesus und seine Jünger mit ... | | | | | Gesänge zum heiligen Abendmahl; Songs for the Holy Supper | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1436064 | 1 |
| | Zu unsers Herrn durchbohrten Füßen | Zu unsers Herrn durchbohrten Füßen | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1071500 | 1 |
| | Zu unsres Lebens höchsten Zwecken | Zu unsres Lebens höchsten Zwecken | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210119 | 1 |
| | Zu wandern nach dem Paradeis | Zu wandern nach dem Paradeis | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 210120 | 2 |
| | Zu welchem Zweck, Herr, sind wir hier? | Zu welchem Zweck, Herr, sind wir hier? | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1922223 | 1 |
| | Zu Zion wird dein nam erhoben | Zu Zion wird dein nam erhoben | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1067311 | 1 |