Text Is Public Domain |
---|
| | Dreaming | Often in the night time I am dreaming | | | | English | James B. Paris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 144062 | 1 |
| | Death of an infant | One little bud adorned my bower | | | | | Charles Sprague | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 145961 | 1 |
| | Die Lebensbotschaft | Ruf das Wort vom ew'gen Leben | | | | German | William Horn | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 153039 | 1 |
| | Det er min gl'de det er min troest | Salig forvisning jeg er Guds barn | Det er min gl'de det er min troest | | | | Thomas Nelson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 153516 | 1 |
| | Dirge | Softly she is lying with her lips apart | | | | English | Charles Gamage Eastman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 159406 | 1 |
| | Don't miss your chance | Still open are the arms of love | | | | | John Grayson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162297 | 1 |
| | Don't Turn at the Detour Sign | The highway I travel is paved all the way | Press on, don't turn | | | English | Henry Harmon Powell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 167482 | 1 |
| | Dear Savior, grace give unto me | The morning of my life past | Dear Savior, grace give unto me | | | | James W. Gaines | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 169302 | 1 |
| | Dedication to God | There was a girl just in her teens | My love, my work, my life | | | | Benjamin W. Farnham | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 175061 | 1 |
| | Dangers of the cup | There's danger in the sparkling cup, to youth and aged sire | Then we'll dash the maddening cup of fire | | | | Phineas Stowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 177686 | 1 |
| | Days that try our souls | These are days that try the souls | | | | | Walter E. Howell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 178063 | 1 |
| | Don't look for me in sin's domain | Today I've changed my dwelling place | No more I roam the troubled way | | | | O. A. Parris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 184578 | 1 |
| | Days Are Milestones On the Road | Traveling homeward all the while | Days are milestones on the road | | | English | Ralph Taylor | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 184938 | 1 |
| | Draw near unto the lord | Unto the Savior of sinners | Draw near unto Jesus thy Savior | | | | J. S. Kimbrough | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186393 | 1 |
| | Doing only, only right | Walk in wisdom's holy way | Doing only, only right | | | | Thomas C. Neal | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 188230 | 1 |
| | Drawing from the Fountain | We are drawing from the fountain | We are drawing from the fountain | | | English | J. J. Maxfield | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 189155 | 4 |
| | Day of Flowers | We love this day of flowers | | | | | G. Tabor Thompson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 191383 | 1 |
| | Don't forget to pray | When the night is darkening | Children pray | | | | G. Tabor Thompson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 200658 | 1 |
| | Don't be ashamed of him | While walking with my Savior down | | | | | Charles Barth | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 203684 | 1 |
| | Day by day, all the way | While wandering in sin, deeply erring | Day by day, all the way | | | | Gustav A. Collin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 203689 | 1 |
| | Des Trunkenbolds Gericht | Zerscheitern wird der Herr den Knecht | Welch schönes Los, ein freier Mann | | | German | A. C. Baur | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209840 | 1 |
| | Dear Lord! to us assembled here | Dear Lord! to us assembled here | | | | English | Medley | | | | | | | | |  | | | | | | 13 | 0 | 322494 | 7 |
| | Do not grieve that she is taken | Do not grieve that she is taken | | | | | Jacob Martin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 327561 | 1 |
| | Drops in the ocean, are all our tears | Drops in the ocean, are all our tears | | | | | Jacob Martin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 330242 | 1 |
| | Do a little work for Jesus | Little deeds of kindness (Edmiaston) | | | | | B. B. Edmiaston | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 944761 | 1 |
| | Der Heiden Heil kommt hergegangen | Der Heiden Heil kommt hergegangen | | | | German | Johann Wilhelm Meyer | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1044591 | 1 |
| | Don't Lose the Vision | O have you had the vision, have you heard the cry | Don't lose the vision, keep your eye upon the cross | | | English | Frederick W. Suffield | heard the cry Of millions lost and ... | | | | | | | [O have you had the vision, have you heard the cry] |   | | | | 1 | | 3 | 1 | 1121505 | 2 |
| | Dear Saviour, in Thy Bosom Hide me | Dear Saviour, in Thy bosom hide me | | | | English | | Saviour, in Thy bosom hide me, There ... | 9.8.9.8.8.8 | | Hemlandssänger | | Sanctification | | O HERRE JESUS, VID DITT HJÄRTA |   | | | | | | 3 | 0 | 1224965 | 1 |
| | Don't you want to go | When we all get home to glory (Frush) | O sinner, come to Jesus | | | | George H. Frush | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1333246 | 1 |
| | Dowch, dowch, o fawr i fân (Come, come, both great and small) | Dowch, dowch, o fawr i fân (Come, come, both great and small) | | | | English; Welsh | E. Pr.; An.; D. H. | | | | | | | | BOW STREET | | | | | | | 4 | 0 | 1370212 | 1 |
| | Dios, tú eres Dios | En quietud, tú tienes | Dios, tú eres Dios | I will wait and be still | English | Spanish | Josh Lopez; Mark Townsend | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1411677 | 1 |
| | Do Your Part | There are heavy crosses to be borne | | | | English | B. B. Edmiaston | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1434891 | 1 |
| | Dagen viger og gaar bort | Dagen viger og gaar bort | | | | Norwegian | Dorotea Engelbretsdatter | Det gaar ad den mørke Nat. 2 ... | | | | | Særlige Salmer Aften; Special Hymns Evening | | [Dagen viger og gaar bort] |  | | | | | | 7 | 0 | 1444086 | 1 |
| | Delighting in God | When earthly streams are passed away | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1561649 | 1 |
| | Deliverer | Jesus is both strong and mighty | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.7.8.7.4.7 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1562365 | 1 |
| | Dependence on the Spirit | Where'er the Spirit works | | | | English | Benjamin Beddome | | 6.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1563253 | 1 |
| | Delighting in God | Whither, O whither art thou gone | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1563327 | 1 |
| | Delighting in God | Be gone, ye glittering vanities | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1563328 | 1 |
| | Devotedness to Christ | Jesus the cheerful labour claims | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1563329 | 1 |
| | Devotedness to God | I am thine, Lord, I'll surrender | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.7.8.7.4.7 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1563330 | 1 |
| | Devotedness to God | Thou Parent of all good | | | | English | Benjamin Beddome | of all goodPreserve my soul from ill;Do ... | 6.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1563331 | 1 |
| | Divinity of Christ | Jesus, who sits enthroned on high | | | | | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1567444 | 1 |
| | Diversity of Operations | By various means, in various ways | | | | | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1567913 | 1 |
| | Darkness and Distress | How many doubts and fears prevail | | | | | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | A Collection of Hymns Adapted to Public Worship by John Ash and Caleb Evans (Bristol, England: 1769) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1570568 | 1 |
| | Deep Conviction | Enchanting scenes, fly swiftly hence | | | | | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1575930 | 1 |
| | Du, den meine Seele liebt | O du, den meine Seele liebt | | | | German | Ph. Spitta | | | | | | | | [O du, den meine Seele liebt] |  | | | | | | 4 | 0 | 1596629 | 1 |
| | Dooládó’ Shi Diyinda (What a Wonderful Savior) | Hodiyingo hazą́ągi (In the Word, God is speaking) | Dooládó’ Shi Diyinda (What a wonderful Savior) | Dooládó’ Shi Diyinda | Navajo | Navajo | Daniel Smiley | speaking, showing me the holy way, ... | Irregular | Matthew 25:20-23 | | | Atonement; Death and Eternal Life; Forgiveness From God; Heaven; Indigenous Communities Resources Related to; Joy; Parables; Word of God | | DOOLÁDÓ’ SHI DIYINDA | | | | | | | 1 | 0 | 1616128 | 1 |
| | Dios Mío | Todos los que me ven, de mí se burlan | Dios mío, Dios mío | | | Spanish | Orlando Alturas | | | | | | Viernes Santo | | [Todos los que me ven, de mí se burlan] | | | | | | | 3 | 0 | 1696882 | 1 |
| | Der Marsch zur Heimat | O Himmelsheimat droben | O mein Heim, süßes Heim! | | | German | Hermann Windolf | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1701051 | 1 |
| | Der Sänger Herzensgruß | Eilt herbei zum frohen Fest | | | | German | Aron G. Sawatzky | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1701073 | 1 |