Text Is Public Domain |
---|
| | Grant me, [great] Lord, thy graces three | Grant me, [great] Lord, thy graces three | | | | | George W. Doane | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 76973 | 1 |
| | Grant unto us a visit, dearest Lord | Grant unto us a visit, dearest Lord | | | | | Hosea Ballou | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 76998 | 6 |
| | Grant us the will to fashion as we feel | Grant us the will to fashion as we feel | | | | | John Drinkwater | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 77017 | 2 |
| | Great God, how powerful is thy hand | Great God, how powerful is thy hand | | | | | Thomas Hastings | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 77153 | 1 |
| | Great God, if nature, weak and frail | Great God, if nature, weak and frail | | | | | Thomas Blacklock | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 77160 | 7 |
| | Great God in heaven above We offer up in love | Great God in heaven above We offer up in love | | | | English | R. C. Waterston | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 77163 | 2 |
| | Great God of nations, now to thee (Baker) | Great God of nations, now to thee (Baker) | | | | English | Benjamin F. Baker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 77207 | 1 |
| | Great God, thy quickening grace impart | Great God, thy quickening grace impart | | | | | Benjamin Beddome | | 8.8.8.8 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 77270 | 1 |
| | Great God, thy tender love has sent | Great God, thy tender love has sent | | | | | William Ward | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 77272 | 3 |
| | Great God, to thee I'll make | Great God, to thee I'll make | | | | | Benjamin Beddome | | 6.6.6.6.8.8 | | John Rippon, A Selection of Hymns from the Best Authors, Tenth Edition, 1800; Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 77281 | 6 |
| | Great God, to Thee our grateful tongues | Great God, to Thee our grateful tongues | | | | | Roger Flexman | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 77287 | 6 |
| | Great God, to Thee, with cheerful songs | Great God, to Thee, with cheerful songs | | | | | John Dobell | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 77295 | 2 |
| | Great Is Jehovah | Great is Jehovah whose Son to redeem us from glory came | Great is Jehovah the Lord | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 77373 | 2 |
| | Great is the Lord on Zion's hill | Great is the Lord on Zion's hill | | | | | William Sanders; Hugh Bourne | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 77406 | 1 |
| | Great King of glory, hear the prayer | Great King of glory, hear the prayer | | | | | Horace L. Hastings | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 77446 | 4 |
| | Great King of kings, and Lord of lords | Great King of kings, and Lord of lords | | | | | S. P. Hiull | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 77450 | 1 |
| | Great King of Zion, bend thine ear | Great King of Zion, bend thine ear | | | | | Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 77457 | 1 |
| | Great Object of thine Isr'l's hope | Great Object of thine Isr'l's hope | | | | | Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 77488 | 1 |
| | Great Shepherd of the flock | Great Shepherd of the flock | | | | | Benjamin Beddome | | 6.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 77523 | 2 |
| | Great Source of all that we enjoy | Great Source of all that we enjoy | | | | | Thomas Jervis | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 77532 | 4 |
| | Greet the whole world with a smile | Greet the whole world with a smile | | | | | Palmer Hartsough | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 77613 | 1 |
| | Greif in das Rad der Zeiten | Greif in das Rad der Zeiten | | | | German | Albert Knapp | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 77615 | 1 |
| | Groß und herrlich ist der König in der Fülle | Groß und herrlich ist der König in der Fülle | | | | German | J. D. Hernschmidt | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 77644 | 9 |
| | Groß Wundertat, wirket Gott | Groß Wundertat, wirket Gott | | | | German | Georg Vetter | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 77647 | 1 |
| | Großer Bundesengel | Großer Bundesengel | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 77651 | 1 |
| | Großer Gott, in dem ich schwebe | Großer Gott, in dem ich schwebe | | | | German | Gerhard Tersteegen | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 77664 | 6 |
| | Großer Gott, je mehr an Güte | Großer Gott, je mehr an Güte | | | | German | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 77666 | 2 |
| | Großr Gott, Jehova, führ' mich Pilger | Großr Gott, Jehova, führ' mich Pilger | | Guide Me, O Thou Great Jehovah | English | German | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 77667 | 1 |
| | Great God, mid boundless time and space | Great God, mid boundless time and space | | | | English | John Sterling | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 386561 | 2 |
| | Great God, the nations of the earth (Ward) | Great God, the nations of the earth (Ward) | | | | English | William Ward | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 953669 | 12 |
| | Great God, the nations of the earth (Rippon) | Great God, the nations of the earth (Rippon) | | | | English | John Rippon | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 953671 | 2 |
| | Great, everlasting God, to thee | Great, everlasting God, to thee | | | | | Dorrington | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 978039 | 2 |
| | Grant to Us, Lord | Grant to us, Lord, Thy blessing | | | | English | Caryl Florio | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 984503 | 2 |
| | Great is God | Great is God whose mercy has found us | | | | English | Stuart Haynes | | | Ephesians 2:4-5 | | | Living the Christian Life Praise and Thanksgiving; Living the Christian Life Salvation and the Cross; Living the Christian Life Health, Healing and Deliverance | | [Great is God whose mercy has found us] | | | | | | | 1 | 0 | 1008415 | 1 |
| | Great Source of uncreated light | Great Source of uncreated light | | | | | William Sanders; Hugh Bourne | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1129598 | 1 |
| | Great everlasting King | Great everlasting King | | | | | William Sanders; Hugh Bourne | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1130874 | 1 |
| | Grief Has Got To Take Its Time | Grief has got to take its time | | | | English | Secretary Michael | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1 | 1293706 | 1 |
| | Great Guiding Spirit of an Ageless World (Song of Thanksgiving for Pioneers) | Great Guiding Spirit of an ageless world | | | | | William Watkins Reid | | 10.10.10.10.10.10 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1423744 | 1 |
| | Gracious Shepherd | Gracious Shepherd of the sheep | Safe with Thee for aye remain | | | English | Wm. Bennett | | | | | | | | [Gracious Shepherd of the sheep] |  | | | | | | 1 | 0 | 1469800 | 1 |
| | ¡Gran océano del perdón! | ¡Gran océano del perdón! | | | | Spanish | Tomás García | | | | | | | | [¡Gran océano del perdón!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1475715 | 1 |
| | Grace Sufficient | Grace sufficient is the promise | Grace sufficient! grace sufficient! | | | English | Mrs. E. C. Henninges | | | | | | | | [Grace sufficient is the promise] |  | | | | | | 1 | 0 | 1569238 | 1 |
| | Gracias Te Doy, Señor | Gracias Te doy, Señor, porque dejaste | Gracias también, Señor | | | Spanish | Francisco Estrello | | | | | | | | [Gracias Te doy, Señor, porque dejaste] |  | | | | | | 1 | 0 | 1795495 | 1 |
| | Grant us Thy peace, O Lord | Grant us Thy peace, O Lord | | | | English | John Ellerton | | | | | | | | GRANT UP THY PEACE |  | | | | | | 1 | 0 | 1925706 | 1 |
| | Great Is The Lord | Great is the Lord, and greatly to be praised | | | | English | E. J. C. | | | | | | | | [Great is the Lord, and greatly to be praised] | | | | | | | 2 | 0 | 1971031 | 1 |
| | Groß bist du und hoch erhoben | Groß bist du und hoch erhoben | | | | German | Emanuel Hirsch | | | | | | | | [Groß bist du und hoch erhoben] | | | | | | | 1 | 0 | 1983245 | 1 |
| | Great Is the Story | Great is the story of the Saviour | Great is the story, tell it with gladness | | | English | James Rowe | | | | | | | | [Great is the story of the Saviour] | | | | | | | 1 | 0 | 1992010 | 1 |
| | Gracious Father, Hear Our Cry | Gracious Father hear our cry | | | | | Bill Cox | | | | | | | | [Gracious Father hear our cry] | | | | | | | 1 | 0 | 2016878 | 1 |
| | Growing Into the Likeness of Christ | Growing into the likeness of Christ alway | Growing, growing | | | English | E. A. Hoffman | | | | | | | | [Growing into the likeness of Christ alway] |  | | | | | | 1 | 0 | 2034434 | 1 |
| | Grande es lo que has hecho | Grande es lo que has hecho | ¿Quién no te temerá? | | | Spanish | Tim Archer | | | | | | Dios | | [Grande es lo que has hecho] | | | | | | | 1 | 0 | 2040914 | 1 |
| | Grace fathomless as the sea | Grace fathomless as the sea | | | | English | E. O. E. | | | | | | | | [Grace fathomless as the sea] |  | | | | | | 2 | 0 | 2044641 | 1 |