Text Is Public Domain |
---|
| | Dwelling Place | I'm not ashamed to own my Lord | | | | English | | I'm not ashamed to own my Lord, Nor to ... | 8.6.8.6 | | | | | | AZMON |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1986364 | 2 |
| | Dwelling Together | Will men ever dwell together | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 205760 | 2 |
| | Dwelling Together | Dwelling together | | | | English | Unknown | together, How happy we shall be, ... | | | | | | | [Dwelling together] |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 2336214 | 3 |
| | Dwelling together, happy we will be | I have a friend so precious, so very dear | Dwelling together, happy we will be | | | | Mary A. E. Lancaster | | | | | | | | | | | | | | | 115 | 0 | 449878 | 1 |
| | Dwelling with GOD | The earth forever is the Lord's | | | | English | | The earth forever is the Lord's With ... | | Psalm 24 | | | | | |   | | | | | | 36 | 0 | 1059310 | 9 |
| | Dwelling with Jesus | I'm dwelling with Jesus, my Savior and King | | | | | N. W. Allphin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 96921 | 1 |
| | Dwelling with Jesus | My Father's house in the great heaven above | Dwelling with Jesus | | | | J. W. Chism | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 124924 | 1 |
| | Dwells love to Christ within thy breast | Dwells love to Christ within thy breast | | | | | William Allen | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 331877 | 1 |
| | دوما أغني | الله حب | دوما أغني | | | Arabic | | الله حبٌّ منه حياتي ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2048878 | 1 |
| | دوما أتبع يسوع | دوما - دوما أتبع يسوع | | | | Arabic | | - دوماً أتبع يسوعَ كل ... | | | | | | | [دوما - دوما أتبع يسوع] |   | | | | | | 1 | 0 | 1548161 | 1 |
| | دوسي يا نفسي بعز | دوسي يا نفس بعز | وان هاجت الدنيا حوالي | | | Arabic | | | | | | | | | [دوسي يا نفس بعز] |  | | | | 1 | | 6 | 0 | 1500617 | 1 |
| | دعوت الرب من حزني | دعوت الرب من حزني | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 5 | 1 | 1432160 | 5 |
| | دعوت ربي صارخا | دعوت ربي صارخا | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1453616 | 2 |
| | Dwy aden colomen, pe cawn (Oh, that I had wings like a dove!) | Dwy aden colomen, pe cawn (Oh, that I had wings like a dove!) | | | | English; Welsh | Thomas Williams; J. D. Evans, (Ap Daniel) | | | | | | | | MAIR |  | | | | | | 3 | 0 | 331879 | 3 |
| | دوى في الأفق صوت بوق | دوى في الأفق صوت بوق | يا له مشهدا بديعا | | | Arabic | | | | | | | | | [دوى في الأفق صوت بوق] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1500139 | 1 |
| | دي إيديك محاوطاني | دي حياتي تشهد لك | دي إيديك محاوطاني | | | Arabic | Hani Nabil هاني نبيل | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1566240 | 1 |
| | Dy eiddo, 'r Iôr, yw'r ddaear hon | Dy eiddo, 'r Iôr, yw'r ddaear hon | | | | Welsh | D. H. | | | | | | | | MAWL | | | | | | | 1 | 0 | 1378078 | 1 |
| | Dy fawr drugaredd, Arglwydd Iôn (Our Lord, how great thy mercies are) | Dy fawr drugaredd, Arglwydd Iôn (Our Lord, how great thy mercies are) | | | | English; Welsh | E. P.; D. H. | | | | | | | | MORGANWG | | | | | | | 1 | 0 | 1378045 | 1 |
| | Dy garu Di, O! Dduw, Dy garu Di | Dy garu Di, O! Dduw, Dy garu Di | | | | Welsh | | | | | | | | | TABOR | | | | | | | 1 | 0 | 2333838 | 1 |
| | Dy gwmni, Grist, sy'n hedd ('Tis good, Lord, to be here!) | Dy gwmni, Grist, sy'n hedd ('Tis good, Lord, to be here!) | | | | English; Welsh | J. A. R.; D. H. | | | | | | | | COLCHESTER |  | | | 1 | 1 | | 51 | 0 | 1375549 | 1 |
| | دي خطة حياتي ضامنها في إيديك | دي خطة حياتي ضامنها في إيديك | | | | Arabic | Hani Nabil هاني نبيل | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1529798 | 2 |
| | Dy law sydd arnom, O ein Duw | Dy law sydd arnom, O ein Duw | | | | Welsh | W. E. J. | | | | | | | | LUDWIG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1377747 | 1 |
| | Dy lwybrau di y'nt hyfryd iawn | Dy lwybrau di y'nt hyfryd iawn | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64892 | 1 |
| | Dy nerthol air, Ion, oddi fry | Dy nerthol air, Ion, oddi fry | | | | Welsh | | | | | | | | | OLDENBURG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1381657 | 1 |
| | Dy Ryfedd Gariad (Thy Wondrous Love) | Gwanwyn ddaeth, a'i flodau (Springtime and its flowers) | Gweld Dy ryfedd gariad Di (Gazing on Thy love so free) | | | English; Welsh | H. Penmaen; D. P. | | | | | | | | [Gwanwyn ddaeth, a'i flodau] |  | | | | | | 1 | 0 | 393319 | 1 |
| | Dyb af Kj'rlighed, Lys af Herl | Dyb af Kj'rlighed, Lys af Herl | | | | | E. Jensen | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64893 | 1 |
| | Dyb af Naadejer det saa | Dyb af Naadejer det saa | | | | Danish | P. H. Dam; Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 331882 | 1 |
| | Dybe, stille, Sterke, milde | Dybe, stille, Sterke, milde | | | | Norwegian | | Dybe, stille, Sterke, milde Guddomsord ... | | | | | Sjette Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Høimesse; Sixth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Guds Ord; God's Word; Herliggjørelsen; Glorification; Tredie Søndag i Advent Til Aftensang; Third Sunday in Advent For Evening; Anden Paaskedag Til Aftensang; Second Easter Day For Evening; 20 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twentieth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 27 Søndag efter Trefoldigheds Fest; Twenty-seventh Sunday after Trinity Sunday | | [Dybe, stille, Sterke, milde] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1450710 | 4 |
| | Dybt h'lder aaret i sin gang | Dybt h'lder aaret i sin gang | | | | | K. J. Boye | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64896 | 1 |
| | Dychrynu a wna fy enaid noeth | Dychrynu a wna fy enaid noeth | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64897 | 1 |
| | Dychwel, Arglwydd, i'th orphwysfa | Dychwel, Arglwydd, i'th orphwysfa | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64898 | 1 |
| | Dyddiau dyn sydd fel glaswelltyn (Like the grass are all man's days) | Dyddiau dyn sydd fel glaswelltyn (Like the grass are all man's days) | | | | English; Welsh | Rev. T. C. Edwards | | | | | | | | DYDDIAU DYN SYDD FEL GLASWELLTYN | | | | | | | 1 | 0 | 2216707 | 1 |
| | Dying Alone | My dearest companion come near me I pray | Only a sigh, only a tear | | | English | A. W. McHan | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 124753 | 2 |
| | Dying Christian | Vital spark of heav'nly flame | | | | English | | Vital spark of heav'nly flame, Quit, oh ... | | | | | | | |   | | | | | | 276 | 0 | 963588 | 1 |
| | Dying Contrition | In this hour so faint and weary | Oh, if tears could stay the rum-tide | | | English | Julia E. Lloyd | | | | | | | | [In this hour so faint and weary] |  | | | | | | 1 | 0 | 2662508 | 1 |
| | Dying Creator, Slaughtered Lamb | Dying Creator, slaughtered Lamb | | | | English | Augustus M. Toplady | Dying Creator, slaughtered Lamb, Thou ... | 8.8.8.8.8.8 | | Hymns and Sacred Poems (London: Daniel Sedgwick and Hamilton & Adams, 1775) | | | | HULL NEW |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1635811 | 1 |
| | Dying for Lost Ones Like Me | Love such as never in the past had been known | O look, ye sinners, that still crucify Him | | | English | O. A. Parris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 120859 | 1 |
| | Dying for Me | I see a cross through a gateway of prayer | | | | English | Robert Harkness | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 94144 | 3 |
| | Dying for Me | I visioned my Savior one day on the cross | It seems I heard, "It is for you" | | | English | J. Otis Murphree | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 94822 | 1 |
| | Dying for me | There's a place in my heart | O, I think of his coming from heaven above | | | | Paul Rader | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 176891 | 1 |
| | Dying for Me | See the dear Saviour on Calvary's tree | Dying for you, dying for me | | | English | E. E. Hewitt | | | | | | | | [See the dear Saviour on Calvary's tree] |  | | | | | | 1 | 0 | 1586288 | 1 |
| | Dying For My King | Once there was a soldier | | | | English | Ivan Costa | | | | | | | | [Once there was a soldier] | | | | | | | 1 | 0 | 1747354 | 1 |
| | Dying for sinners | No greater sacrifice could have been made | Jesus, Savior, wondrous Redeemer | | | | Robert Harkness | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 127885 | 1 |
| | Dying for the cause of Christ | Singing songs of Christians | | | | | Lora Laycock | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 158253 | 1 |
| | Dying for the Knowledge of Jesus | Brother, hear the cry from the dark domain | Brother, they are crying, crying unto you | | | English | S. M. Brown | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 55112 | 6 |
| | Dying for you | Behold on yon cross, upon Calvary's side | Dying for you | | | | Julia H. Johnston | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 52187 | 1 |
| | Dying Friend of sinners hear us | Dying Friend of sinners hear us | | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64900 | 1 |
| | Dying from Home, and Lost | Companion, draw nigh, they say I must die | Only a pray'r, only a tear | | | English | S. M. B. | | | | | | | | [Companion, draw nigh, they say I must die] |  | | | | 1 | | 22 | 0 | 1386603 | 21 |
| | Dying, full of joy, I sing | Dying, full of joy, I sing | | | | | William Allen | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 331889 | 1 |
| | Dying girll's farewell | I am going away, dear mother | I'll be waiting | | | | C. B. Ramsey | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 88421 | 1 |