Text Is Public Domain |
---|
| | De Quien Pagó Mi Redención | De quien pagó mi redencíon | | | | Spanish | Anónimo | De quien pagó mi redencíon, Podría ... | 8.8.8.8 | | | | | | HESPERUS |   | | | | 1 | | 7 | 1 | 2499623 | 4 |
| | Thy Wondrous Testimonies, Lord | Thy wondrous testimonies, Lord | | | | English | | Thy wondrous testimonies, Lord, my soul ... | 8.8.8.8 | Psalm 119:129-136 | The Psalter, 1912 | | Instruction | | QUEBEC |   | | | | 1 | | 6 | 1 | 2634588 | 1 |
| | Among the deepest shades of night | Among the deepest shades of night | | | | English | Ann Gilbert | | | | | | | | HESPERUS | | | | | 1 | | 47 | 0 | 2592814 | 1 |
| | Be with Us, Gracious Lord | Be with us, gracious Lord, today | | | | English | C. D. Bell | | | | | | Sabbath Hymn | | [Be with us, gracious Lord, today] |  | | | | 1 | | 6 | 0 | 2217762 | 1 |
| | By roads that wound uphill and down | By roads that wound uphill and down | | | | | Louis F. Benson, 1855-1930 | By roads that wound uphill and down, ... | 8.8.8.8 | Psalm 84:4-5 | | | Christ Love of; Healing; Home; Christ the Son Life and Ministry | | HESPERUS |  | | | | 1 | | 6 | 1 | 2351991 | 5 |
| | O spotless Lamb of God, in Thee | O spotless Lamb of God, in Thee | | | | English | Mary J. Walker | | | | | | | | QUEBEC (Hesperus, Whitburn) | | | | | 1 | | 5 | 0 | 2693437 | 2 |
| | Spirit of Truth, of Life, of Power | Spirit of truth, of life, of power | | | | English | Horace Westwood, 1884-1956 | | | John 4:23-24 | | | Commitment; Gathering; Gifts, Giving; Grace; Prayer Responses; Service | | HESPERUS | | | | | 1 | | 5 | 0 | 2344193 | 1 |
| | O soul of Jesus, sick to death | O soul of Jesus, sick to death | | | | English | F. W. Faber | | | | | | | | HESPERUS | | | | | 1 | | 5 | 0 | 2699958 | 1 |
| | God of the Ages | God of the ages, by whose hand | | | | English | Elisabeth Burrowes | | 8.8.8.8 | | | | | | QUEBEC | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1250685 | 1 |
| | O LORD, Come Quickly; Hear Me Pray | O LORD, come quickly; hear me pray | | | | English | Marie J. Post | O LORD, come quickly; hear me pray ... | 8.8.8.8 | Psalm 141 | | | Laments; Evening; Laments | | QUEBEC |   | | | 1 | 1 | | 4 | 0 | 2097293 | 2 |
| | Christ Jesus Knew a Wilderness | Christ Jesus knew a wilderness | | | | English | Jane Parker Huber | Christ Jesus knew a wilderness of ... | 8.8.8.8 | Matthew 26:31-36 | | | Lent; Christ--Life and ministry of; Christ--Temptation of; Christian year--Holy Week; Christian year--Lent | | QUEBEC | | | | | 1 | | 4 | 0 | 2251319 | 1 |
| | Jerusalem, Despierta Ya | Jerusalem, despierta ya | | | | Spanish | Juan B. Cabrera | | | | | | El Hijo Su Entrada Triunfal | | QUEBEC |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 2570763 | 1 |
| | Oh Cristo, Nuestro Gozo y Bien | Oh Cristo, nuestro gozo y bien | | Jesus, Thou Joy of Loving Hearts | | Spanish | Ray Palmer; G. Paúl S. | | | | | | El Hijo Su Presencia | | QUEBEC | | | | | 1 | | 4 | 0 | 2575966 | 1 |
| | Fe ddysgais wers ar lwybrau'r ddôl (I learnt it in the meadow path) | Fe ddysgais wers ar lwybrau'r ddôl (I learnt it in the meadow path) | | | | English; Welsh | L. L.; D. H. | | | | | | | | WHITBURN | | | | | 1 | | 4 | 0 | 2331410 | 1 |
| | Peace to the world! the Lord is come | Peace to the world! the Lord is come | | | | English | Horatius Bonar | | | | | | | | QUEBEC |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 2590764 | 1 |
| | O sweet and tender as the dawn | O sweet and tender as the dawn | | | | English | Ella A. Stone | | 8.8.8.8 | | | | | | HESPERUS | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2142545 | 1 |
| | O Iesu mawr! y Meddyg gwell | O Iesu mawr! y Meddyg gwell | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | WHITBURN |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 2216542 | 1 |
| | A Prayer to Jesus | Lord Jesus, may I always be | | | | English | Frances Weld Danielson | | | | | | Prayer; Wee Songs | | [Lord Jesus, may I always be] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 2522811 | 3 |
| | Thou who hast known the careworn breast | Thou who hast known the careworn breast | | | | English | G. Rawson | | | | | | Hours of the Day Sunday Evening | | HESPERUS |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 2664954 | 1 |
| | أشرقت الشمس وقد | أشرقت الشمس وقد | | | | Arabic | جرجس همام | أشرقت الشمس وقد ولّى ... | | | | | | | QUEBEC |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 1436993 | 2 |
| | Acepta, buen Pastor y Rey | Acepta, buen Pastor y Rey | | | | Spanish | | | | | | | | | [Acepta, buen Pastor y Rey] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 2757550 | 1 |
| | Faith for Our Times | Faith for our times, O Lord, we pray | | | | English | Barbara J. Owen | | 8.8.8.8 | | | | | | QUEBEC (HESPERUS) | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2253293 | 1 |
| | Las venas puras de Emmanuel | Las venas puras de Emmanuel | | | | Spanish | | | | | | | | | QUEBEC |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2410761 | 1 |
| | Con devoción y gratitud (Savior, with Glad and Grateful Hearts) | Con devoción y gratitud (Savior, with glad and grateful hearts) | | Con devoción y gratitud | | English; Spanish | Eliezer Moreno L.; Martin E. Leckebusch, n. 1962 | Con devoción y gratitud a ti, bendito ... | 8.8.8.8 | Romans 6:5-10 | Latin, siglo 12 | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Cena del Señor; Lord's Supper; Consagración; Consecration; Entrega; Surrender | | QUEBEC |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2430753 | 1 |
| | Be Thou, O Rock of Ages, nigh! | Be Thou, O Rock of Ages, nigh! | | | | English | Charles Wesley | | | | | | | | QUEBEC |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2509498 | 1 |
| | O Lord and Savior, we recline | O Lord and Savior, we recline | | | | English | Mrs. E. Helyer | | | | | | | | QUEBEC (Hesperus, Whitburn) | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2693530 | 2 |
| | Arise, O Lord, With Healing Rod | Arise, O Lord, with healing rod | | | | English | Benjamin H. Kennedy | Arise, O Lord, with healing rod, Lift ... | 8.8.8.8 | | Hymnologia Christiana (London: Longman, Green, Longman, Roberts & Green, 1863) | | | | HESPERUS |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 2282626 | 1 |
| | O Master, to all children dear | O Master, to all children dear | | | | | Roy A. Cheville | | | Genesis 6:56 | | | Blessing of Children; Children; The Church; Faith; Parents; The Church and The Sacraments Blessing | | HESPERUS | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2352639 | 1 |
| | Unto the hills I lift mine eyes | Unto the hills I lift mine eyes | | | | | | | | | | | | | [Unto the hills I lift mine eyes] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2390171 | 1 |
| | Padre En Los Cielos | Padre en los cielos, con amor | | | | Spanish | Edward Cooper; E. de Eck | Padre en los cielos, con amor Ofreces ... | | | | | | | [Padre en los cielos, con amor] |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 2436883 | 1 |
| | His Own Received Him Not | Surely, if such a thing could be | | | | English | Horatius Bonar | Surely, if such a thing could be, The ... | 8.8.8.8 | | Hymns of Faith and Hope, 2nd series (London: James Nisbet, 1861) | | | | HESPERUS |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 2449911 | 1 |
| | His Flock The Heav'nly Shepherd Feeds | His flock the heav’nly Shepherd feeds | | | | English | Benjamin Beddome, 1717-1795 | His flock the heav’nly Shepherd ... | 8.8.8.8 | | Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton & Briggs, 1818) | | | | HESPERUS |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 2666989 | 1 |
| | Lord, When the Way We Cannot See | Lord, when the way we cannot see | | | | English | Charles Parkin | | 8.8.8.8 | | | | | | HESPERUS | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1249760 | 1 |
| | Oh, Dios de Amor, Oh Rey de Paz | Oh, Dios de Amor, oh Rey de Paz | | O God of Love, O King of Peace | English | Spanish | Henry W. Baker; J. Pablo Simón | | | | | | Ocasiones Especiales Nacional | | QUEBEC | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1762072 | 1 |
| | We Worship Round This Table | We worship round this table spread | | | | English | Helen Sims Smaw | We worship round this table spread, ... | 8.8.8.8 | Matthew 26:26 | | | | | QUEBEC | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2119472 | 1 |
| | Our Lord, our Life, Thy paths divine | Our Lord, our Life, Thy paths divine | | | | English | Louis F. Benson | | | | | | | | QUEBEC |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2549001 | 1 |
| | To the God of all | God of our friends | | | | English | Edith Lovell Thomas | | | | | | Friends of the Long Ago | | HESPERUS |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2219033 | 1 |
| | See! Roused By Discord's Fierce Alarms | See! roused by discord’s fierce alarms | | | | English | James Merrick, 1720-1769 | See! roused by discord’s fierce ... | 8.8.8.8 | | | | | | HESPERUS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 2265419 | 1 |
| | 主已知道你的挫折 (Lord Have To Know Your Frustration) | 主已知道你的挫折 | | | | Chinese | | | | | | | | | [Lord, have to know your frustration] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2279557 | 1 |
| | Behold, The World's Redeeming Light | Behold the world’s redeeming light | | | | English | Arthur T. Russell | Behold the world’s redeeming light ... | 8.8.8.8 | | Psalms and Hymns (Cambridge, England: John Deighton, 1851) | | | | HESPERUS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 2282689 | 1 |
| | We Bring Our Children, Lord, to Thee | We bring our children, Lord, to thee | | | | English | Evelyn Maples, 1919 - | | | Mark 10:13-16 | | | Blessing of Children; Care; Children; God's Love; Love; Parents; Worth | | HESPERUS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2342509 | 1 |
| | Con los Hermanos de la Fe | Con los hermanos de la fe | | | | Spanish | Evelyn Maples, 1919-; Barbara Mink, 1937- | | 8.8.8.8 | | | | Bendición de Niños | | HESPERUS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2544083 | 1 |
| | And is there, Lord, a cross for me | And is there, Lord, a cross for me | | | | English | H. Addiscott | | | | | | | | WHITBURN |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2610998 | 1 |
| | Come, Humble Saints, And Place Your Trust | Come, humble souls, and place your trust | | | | | Benjamin Beddome, 1717-1795 | Come, humble souls, and place your trust ... | 8.8.8.8 | | Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton & Briggs, 1818) | | | | HESPERUS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 2628483 | 1 |
| | 更深進入聖潔生活 (Deeper into the holy life) | 更深進入聖潔生活 | | | | Chinese | | | | | | | | | [Deeper into the holy life] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2279293 | 1 |
| | Avia, Fanahy Masino o, midina eto aminay | Avia, Fanahy Masino o, midina eto aminay | | | | Malagasy | W. E. Cousins | | | | | | | | HESPERUS (QUEBEC) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2298564 | 1 |
| | 救主耶穌,愛者之樂 (Jesus, Thou joy of loving hearts) | 救主耶穌,愛者之樂 | | Jesus, Thou joy of loving hearts | | Chinese | St. Bernard of Clairvaux | | | | | | | | [Jesus, Thou joy of loving hearts] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2279358 | 1 |
| | Tyr'd, nefol g'lomen oddi fry | Tyr'd, nefol g'lomen oddi fry | | | | Welsh | | | | | | | | | WHITBURN | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2333254 | 1 |
| | Our faith is in the Christ who walks | Our faith is in the Christ who walks | | | | English | Thomas Curtis Clark | | | | | | | | QUEBEC |  | | | | 1 | | 10 | 0 | 2771427 | 1 |