| Text Is Public Domain |
---|
يسوع هو الطريق |
| | | يسوع هو الطريق | بتدور على الطريق | | | Arabic | Maher Fayez ماهر فايز | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1593868 | 1 |
يسوع حي في- يسوع حي في |
| | | يسوع حي في- يسوع حي في | نشيدي يعلو بالهتاف وكذا التمجيد | | | Arabic | Nasef Subhi ناصف صبحي | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1484727 | 6 |
يسوع لما رآني أسرع إلي |
| | | يسوع لما رآني أسرع إلي | وسط البحر الهايج وأنا ساير | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1519872 | 2 |
يسوع لمن سواك أذهب |
| | | لو كان غيرك سيدي | لو كان غيرك سيدي | | | Arabic | Suheil Madanat سهيل مدانات | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1526796 | 3 |
يسوع ما أجوده |
| | | يسوع ما أجوده | أنظر إليه حاملا صليب عارنا المشين | | | Arabic | Fawwaz Omeish | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1484569 | 6 |
يسوع مفتاح الغنى |
| | | يسوع مفتاح الغنى | إن عشت في الدنيا فقير | 'Tis Jesus (In land or store I may be poor) | English | Arabic | Salathiel Cleaver Kirk | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1472528 | 1 |
يسوع ملك الملوك |
| | | يسوع ملك الملوك يسوع رب الأرباب | بترثي للضعيف اللي الشر وقعه | | | Arabic | Manal Samir منال سمير | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1593590 | 1 |
يسوع منيتي منه تعزيتي |
| | | يسوع منيتي منه تعزيتي | كنت في طريقي تائها مسكين | | | Arabic | Raoof Badros رؤوف بدروس | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1511735 | 3 |
يسوع قادر يسوع حاضر |
| | | يسوع قادر يسوع حاضر | أؤمن بسلطانه تخرج منه قوة لي | | | Arabic | Sahar Ghabbour سحر غبور | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1594137 | 1 |
يسوع ربي خلي الوحيد |
| | | يسوع ربي خلي الوحيد | لا بيت لي هنا لا موطنا مختار | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1520186 | 3 |
يسوع ربي مؤتي الأغاني |
| | | يسوع ربي مؤتي الأغاني | إلى الأمام دوما أسير | | | Arabic | Fawwaz Omeish فواز عميش | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1511129 | 4 |
يسوع صخرتي يسوع نصرتي |
| | | يسوع صخرتي يسوع نصرتي | يا رب فيك نصرتي | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1556346 | 1 |
يسوع وجدت تحريري في شخصك العجيب |
| | | أغلى من اللآليء | أغلى من اللآلي في المجد والسناء | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1558130 | 2 |
يسوع يا حلو يا غالي |
| | | يسوع يا حلو يا غالي | إن كنت هنا أرى ضيقات | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1511529 | 2 |
يسوع يا نبع صافي |
| | | يسوع يا نبع صافي | راجع لك أنا تاني | | | Arabic | Victor Emile فكتور إميل | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1519393 | 3 |
يسوع . يسوع |
| | | يسوع . يسوع | مستر عنه الوجوه | | | Arabic | Suheil Madanat سهيل مدانات | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1511079 | 4 |
يسوع يسوع يسوع يسوع |
| | | يسوع يسوع يسوع يسوع | حيثما أكون لست أبغي لي سواك | | | Arabic | Hani Anees Kamel هاني أنيس كامل | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1556952 | 2 |
يتعرف إلهنا في كل أرض مصر |
| | | شعب مصر جه | شعب مصر جه زمان الافتقاد | | | Arabic | Nabil Wasfy نبيل وصفي | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1594040 | 1 |
Yu Bwana, Yu Bwana |
| | | Yu Bwana | Mungu kajishusha akawa mtu | | | Swahili | | | | Philippians 2:11 | | | Ushuhuda | | | | | | | | 1 | 0 | 1796974 | 1 |
Yu hai, Yu hai, Yu hai Bwana Yesu! |
| | | Yu Hai, Yu Hai | Yesu Bwana Mwokozi aishi milele | I serve a risen Savior | | Swahili | A. H. Ackley | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1943738 | 1 |
(Yule Yuda) Msaliti (Aliwaambia) |
| | | Yesu Alipomaliza Kazi Duniani | Yesu alipomaliza kazi duniani | | | Swahili | | | | | | | | | [Yesu, alipomaliza kazi duniani] | | | | | | 2 | 1 | 1174484 | 1 |
Yupo Mfariji, yupo Mfariji |
| | | Eneza Habari Humu Duniani | Eneza habari humu duniani | | | Swahili | | | | 1 Corinthians 3:13 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma | | | | | | | | 1 | 0 | 1796875 | 1 |
يوم الهناء قد أتانا فافرحوا |
| | | يوم الهناء قد أتانا فافرحوا | يا مصدر الإنعام يا رب الأنام | | | Arabic | اسعد عبدالله الراسي | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1467561 | 1 |
يوم اللقاء فيه تفرح القلوب |
| | | يوم اللقاء فيه تفرح القلوب | يا رأسنا الغالي لقد زاد الحنين | | | Arabic | Amjad Maher أمجد ماهر | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1558106 | 1 |
يوم ربي السامي |
| | | يوم ربي السامي | اليوم يوم راحة صنعه القدوس | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1480665 | 1 |
يوم سعيد |
| | | يوم سعيد دا يوم زفافكم | فرح سلام راحة وأمان | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1520200 | 1 |
يعظم انتصارنا |
| | | يعظم انتصارنا | هيا يا شعب المسيح | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1519827 | 2 |
يزيح الجبال ينادي: تعال |
| | | هل جلست في هدوء؟ | هل جلست في هدوء | | | Arabic | George Zeidan جورج زيدان | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1527016 | 3 |
Zaccheus, come down, in me confide |
| | | Zaccheus, Come Down | When Jesus passed through Jericho, So many gathered near | | | English | Henry J. Zelley | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 198762 | 2 |
Zage nicht in dunkler Stunde |
| | | Zage nicht in dunkler Stunde | Seele, die von Schmerz umnachtet | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 155603 | 1 |
Zage nicht, klage nicht |
| | | Nicht allein | Nicht alleine wallt der Christ | | | German | | | | | | | | | [Nicht alleine wallt der Christ] | | | | | | 1 | 0 | 1857660 | 1 |
Zähl die Gnadengaben, denke dran |
| | | Zähl die Gnadengaben! | Wenn du in des Lebens Stürmen bist verzagt | Count Your Blessings | English | German | Johnson Oatman | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 194678 | 2 |
Zahllos, wie Sand am Strande |
| | | Zahllos wie der Sand an dem Strand | Wenn dereinst die Erlösten sich scharen | Numberless as the Sands | English | German | F. A. B.; W. R. | | | | | | | | [Wenn dereinst die Erlösten sich scharen] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1379531 | 2 |
在神沒有難成事 |
| | | 在神沒有難成事 (Nothing is impossible) | 從聖經中我領受寶貴應許 | I read in the Bible the promise of God | English | Chinese | Eugene L. Clark | | | | | | | | [I read in the Bible the promise of God] | | | | | | 1 | 0 | 1329354 | 1 |
Zaidi, zaidi |
| | | Nataka Nimjue | Nataka nimjue Yesu | | | Swahili | | | | Philippians 3:10 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma | | | | | | | | 2 | 0 | 1796874 | 1 |
زارنا طفلا وديع |
| | | زارنا طفلا وديع | جند السماء في العلا | | | Arabic | شاكر عساف داغر | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 1464505 | 7 |
Zaśpiewajcie już godową pieśń |
| | | Aniołowie z niebios | Aniołowie z niebios | | | Polish | Anonymous; ks. Paweł Sikora | Aniołowie z niebios nucą chwały ... | | | | | Rok kościelny Boźe Narodzenie | | ANIOŁOWIE Z NIEBIOS | | | | | | 1 | 0 | 1815788 | 1 |
Zauchzend preisen himmlische Scharen |
| | | Zauchzend preisen himmlische Scharen | Habt ihr die Kinde vernommen | | | German | H. Brodt | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78144 | 1 |
Zaud're nicht länger |
| | | Eile zu Jesu | Komm, Sünder, komme, müd' und beladen | Linger No Longer (Come, needy sinners, Jesus is waiting) | English | German | Tullius C. O'Kane; C. F. Paulus | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 112790 | 5 |
Zayi zayi le (Strive and toil for God) |
| | | Strive and Toil for God (Zayi zayi le) | Pot sow ekhung yan tsu ko na (Word of God is here among uszz0 | | | English; Lotha | I-to Loh; Ronald Walcott; JM | - Refrain: Zayu sayi le Zayu sayi le ... | | Matthew 5:13-16 | Lotha Naga traditional hymn | | Christian Mission; Jesus Christ Redemptive work; Proclamation and Witness | | ZAYI LE | | | | | | 1 | 0 | 1671290 | 1 |
زد رب إرشادي |
| | | زد رب إرشادي | يا رب عرفني المزيد | More About Jesus | English | Arabic | E. E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1472525 | 1 |
Zeal for the cause of our Master |
| | | "Zeal" Our Watchword | On to the work He has given | | | English | Samuel W. Beazley | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 145042 | 10 |
Zeȧ-tohosz eohā |
| | | Eohā | Emeha-ȧtohōe, Jesus Zenithasz | | | Cheyenne | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1662894 | 1 |
Zeige ihm das Heil |
| | | Nimm dich des Verlornen an | Willst du stets von Herzen glücklich sein | | | German | F. L. Nagler | | | | | | | | [Willst du stets von Herzen glücklich sein] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1377569 | 2 |
Zeih' mich, Herr, zu dir |
| | | Zieh' mich näher, Herr, zu dir! | Von ferne schau ich auf zu dir | | | German | Friedrich Munz | | | | | | | | [Von ferne schau ich auf zu dir] | | | | | | 1 | 0 | 1734135 | 1 |
Zeih' mich näher, näher |
| | | Zieh' mich näher | Ich bin dein, o Herr, deine Stimme sprach | Draw Me Nearer | English | German | Fanny J. Crosby; W. Rauschenbusch | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 98748 | 4 |
Zeih' uns dir nach |
| | | Unsres Heilandes Retterliebe | Steigt dankend auch empor der Geist | | | German | W. Horn | | | | | | | | [Steigt dankend auch empor der Geist] | | | | | | 1 | 0 | 1857648 | 1 |
怎能叫我不愛主? |
| | | 怎能叫我不愛主? (How Can I Help But Love Him? | 從祂莊嚴榮耀高處降卑 | Down from his splendor in glory He came | English | Chinese | Elton M. Roth | | | | | | | | [Down from His splendor in glory He came] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1328948 | 1 |
Zeuch deine Stärke an, Zion |
| | | Der Glaube | Wenn du die Quelle finden willst | | | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194677 | 1 |
Zeuch hin, mein Kind |
| | | Zeuch hin, mein Kind | Zeuch hin, mein Kind! Gott selbst fordert dich | | | German | Gottfried Hoffmann | | | | | | | | | | | | | | 31 | 1 | 210053 | 1 |