| Text Is Public Domain |
|---|
| | Jesu erfreuet sein Volk sich | Jesu erfreuet sein Volk sich | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105681 | 1 |
| | Jesu ergebne sehr verständig sein | Jesu ergebne sehr verständig sein | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105682 | 1 |
| | Jesu ergiebet sein Volk sich | Jesu ergiebet sein Volk sich | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105683 | 1 |
| | Jesu erkenntniss Seligkeit | Jesu erkenntniss Seligkeit | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105684 | 1 |
| | Jesu Erlöste sind voll Segen | Jesu Erlöste sind voll Segen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105685 | 1 |
| | Jesu Erlösung Schafft uns Selig | Jesu Erlösung Schafft uns Selig | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105686 | 1 |
| | Jesu Ernt sind unsre Seelen | Jesu Ernt sind unsre Seelen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105687 | 1 |
| | Jesu Ernte schön, und seiner | Jesu Ernte schön, und seiner | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105688 | 1 |
| | Jesu eröffnete Seite uns Schützet | Jesu eröffnete Seite uns Schützet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105689 | 1 |
| | Jesu Erscheinung süß und selig | Jesu Erscheinung süß und selig | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105690 | 1 |
| | Jesu Erstgeborne sind, voller Schönheit | Jesu Erstgeborne sind, voller Schönheit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105692 | 1 |
| | Jesu Erstgeborne sind, völlig ja wohl über | Jesu Erstgeborne sind, völlig ja wohl über | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105691 | 1 |
| | Jesu Erstling' sind voll Segen | Jesu Erstling' sind voll Segen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105693 | 1 |
| | Jesu, es ist doch dein Wille | Jesu, es ist doch dein Wille | | | | German | F. A. Willmann | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105694 | 1 |
| | Jesu, essig stärkt uns sehr | Jesu, essig stärkt uns sehr | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105695 | 1 |
| | Jesu, eternal truth sublime | Jesu, eternal truth sublime | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105696 | 1 |
| | Jesu, Evangelium Sel'get unsre Seelen | Jesu, Evangelium Sel'get unsre Seelen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105697 | 1 |
| | Jesu, ewig sind Untertan | Jesu, ewig sind Untertan | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105698 | 1 |
| | Jesu, Exempel stärkt uns sehr | Jesu, Exempel stärkt uns sehr | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105699 | 1 |
| | Jesu, foer ditt namn sig boejer | Jesu, foer ditt namn sig boejer | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105700 | 1 |
| | Jesu, Fount of pleasure | Jesu, Fount of pleasure | | | | | John H. Hopkins; Johann Franck | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 481785 | 2 |
| | Jesu, Freund der Menschenkinder, der du dich zum Heil der Sünder | Jesu, Freund der Menschenkinder, der du dich zum Heil der Sünder | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 105701 | 2 |
| | Jesu, Freund der Menschenkinder, Heiland der verlornen Sünder | Jesu, Freund der Menschenkinder, Heiland der verlornen Sünder | | | | German | Johann Caspar Lavater | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 105702 | 11 |
| | Jesu, frommer Menschenherden | Jesu, frommer Menschenherden | | | | German | Sigmund von Birken | | | | | | | | | | | | | | | 45 | 1 | 105703 | 45 |
| | Jesu, fulfil the Gospel-Word | Jesu, fulfil the Gospel-Word | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1362448 | 1 |
| | Jesu, full of love and grace | Jesu, full of love and grace | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 105704 | 1 |
| | Jesu geh voran | Jesu geh voran | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 87 | 1 | 105705 | 87 |
| | Jesu geh'n die Augen über | Jesu geh'n die Augen über | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105706 | 1 |
| | Jesu, gentle, loving Lamb | Jesu, gentle, loving Lamb | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1362356 | 1 |
| | Jesu gib mir deine Fülle | Jesu gib mir deine Fülle | | | | German | Christian Friedrich Richter | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 105707 | 2 |
| | Jesu, give thy servants | Jesu, give thy servants | | | | English | W. C. Dix; John of Damascus | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 481857 | 2 |
| | Jesu, giver of salvation | Jesu, giver of salvation | | | | | J. Williams | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105711 | 1 |
| | Jesu, Gnadensonne, süße Seelenzier | Jesu, Gnadensonne, süße Seelenzier | | | | German | Gustav Friedrich Ludwig Knak | | | | | | | | | | | | | | | 33 | 1 | 105712 | 33 |
| | Jesu god, som faren foeder | Jesu god, som faren foeder | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 105713 | 3 |
| | Jesu, goer mig ater stilla | Jesu, goer mig ater stilla | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105714 | 1 |
| | Jesu, gör mig så till sinnes | Jesu, gör mig så till sinnes | | | | Swedish | Johan Hjerten | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105715 | 1 |
| | Jesu, Gottes Lamm, du mein Bräutigam! | Jesu, Gottes Lamm, du mein Bräutigam! | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1444420 | 1 |
| | Jesu, Gottes Sohn, dein erhab'ner Thron | Jesu, Gottes Sohn, dein erhab'ner Thron | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 105716 | 3 |
| | Jesu, Gottes Sohn in Wahrheit | Jesu, Gottes Sohn in Wahrheit | | | | German | Emil Otto | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105717 | 1 |
| | Jesu, grant us thy assistance | Jesu, grant us thy assistance | | | | | Johann von Rist | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 105719 | 1 |
| | Jesu, Great Redeemer, Hear | Jesus, great Redeemer, hear | | | | English | Charles Wesley | Jesus, great Redeemer, hear A feeble ... | 7.6.7.6.7.7.7.6 | | Hymns and Sacred Poems (Bristol, England: Felix Farley, printer, 1742) | | | | BROMLEY |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1362150 | 2 |
| | Jesu, großer Überwinder! | Jesu, großer Überwinder! | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1444612 | 1 |
| | Jesu, großer Wunderstern | Jesu, großer Wunderstern | | | | German | Erdmann Neumeister | | | | | | | | | | | | | | | 43 | 1 | 105720 | 43 |
| | Jesu Hail! O God Most Holy | Jesu hail! O God most holy | Might transcending, weakness blending | Ave Jesu Deus | Latin | English | Anonymous; Henry R. Bramley | Jesu hail! O God most holy, Gentle ... | | | Christmas Carols New and Old (London: Novello, Ewer & Co., 1871), pages 14-15 | | | | [Jesu hail! O God most holy] |   | | | | 1 | | 5 | 1 | 1090654 | 5 |
| | Jesu, håll mig vid ditt kors | Jesu, håll mig vid ditt kors | | | | Swedish | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 105721 | 2 |
| | Jesu, Haupt und Herr der Deinen | Jesu, Haupt und Herr der Deinen | | | | German | Michael Hahn; Albert Knapp | | | | | | | | ALLE MENSCHEN MÜSSEN STERBEN | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1945487 | 2 |
| | Jesu, hear a Sinner's Prayer | Jesu, hear a Sinner's Prayer | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1362355 | 1 |
| | Jesu, heil und leben, als du wurd'st gegeben | Jesu, heil und leben, als du wurd'st gegeben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 105722 | 2 |
| | Jesu, Heiland, führe du | Jesu, Heiland, führe du | | Jesus, Savior, Pilot Me | English | German | A. Flammann | | | | | | | | [Jesu, Heiland, führe du] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1562029 | 2 |
| | Jesu, Heiland, Steu're du | Jesu, Heiland, steu're du, sicher mich dem Hafen zu | | Jesus, Savior, Pilot Me | English | German | Edward Hopper; W. Rauschenbusch | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 105723 | 14 |