Text Is Public Domain |
---|
| | Aclamación del Evangelico | Espero en el Señor | Aleluya, aleluya | | | Spanish | | | | | | | Misa Musical/Mass Setting 4 | | [Espero en el Señor] | | | | | | | 1 | 0 | 2470778 | 1 |
| | Are You Weary | Are you weary, needing rest? | Hear, oh, hear Him calling, calling, calling | | | English | Dora Andre White | He invites you, come. Refrain: ... | | Matthew 11:28 | | | Invitation | | [Are you weary, needing rest] |   | | | | | | 1 | 1 | 2470824 | 1 |
| | An Everlasting Name | Ye saints of God, rejoice and sing | An everlasting name | | | English | Harriet E. Jones | | | | | | | | [Ye saints of God, rejoice and sing] |  | | | | | | 1 | 0 | 2470944 | 1 |
| | An Everlasting love | Thank God, there's a blessed comfort for weary hours of pain | An everlasting love! | | | English | E. E. Hewitt | | | | | | | | [Thank God, there's a blessed comfort for weary hours of pain] |  | | | | | | 1 | 0 | 2471272 | 1 |
| | Arouse Ye! | Arouse ye! arouse ye! o'er mountain and plain | Arouse ye! arouse ye! oh, come one and all! | | | English | Lizzie DeArmond | | | | | | | | [Arouse ye! arouse ye! o'er mountain and plain] |  | | | | | | 1 | 0 | 2471348 | 1 |
| | Aclamación del Evangelico | Yo soy el camino | ¡Aleluya, aleluya, aleluya, Cristo resucitó! | | | Spanish | | | | | | | Música para la Misa/Service Music | | [Yo soy el camino] | | | | | | | 1 | 0 | 2471654 | 1 |
| | Anthem of Thanksgiving | To Thee we give thanks | | | | English | Judith C. McAllister | of praise. From the rising of the ... | | | | | The Assembly at Worship Thanksgiving; Commitment/Dedication; Praise; Praise; Thanksgiving | | [To Thee we give thanks] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 2472496 | 1 |
| | Are You Battling for the Lord? | Are you ready for the conflict | Are you ready for the conflict? | | | English | Kate Ulmer | | | | | | | | [Are you ready for the conflict] |  | | | | | | 1 | 0 | 2475982 | 1 |
| | All Things in Your Creation | All things in Your creation | | | | English | J. Deliefde; Leendert Kooij | | | | | | | | [All things in Your creation] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2477047 | 1 |
| | Alleluia | Speak, O Lord, for your servant is listening | Alleluia, alleluia | | | English | | way of the Lord, make his paths ... | | | | | Service Music; Service Music Alleluia | | [Speak, O Lord, for your servant is listening] |  | | | | | 1 | 1 | 1 | 2477829 | 1 |
| | Are You Growing? | In God's fair garden planted | Are you growing, ever growing | | | English | Kate Ulmer | | | | | | | | [In God's fair garden planted] |  | | | | | | 1 | 0 | 2478284 | 1 |
| | All for Christ | All for Christ, All for Christ | All for Jesus, Ev'rything | | | English | Sallie K. Best | | | | | | | | [All for Christ, All for Christ] |  | | | | | | 1 | 0 | 2478404 | 1 |
| | As a Mother Comforteth | O lonely one and weary | Fear not, fear not | | | English | | | | | | | | | [O lonely one and weary] |  | | | | | | 1 | 0 | 2479954 | 1 |
| | All For Jesus | All for Jesus! all for Jesus! | All for Jesus! all for Jesus! | | | English | Edith S. Tillotson | | | | | | | | [All for Jesus! all for Jesus!] |  | | | | | | 1 | 0 | 2480086 | 1 |
| | Alleluia / Make a Joyful Noise (Psalm 100) | Make a joyful noise to the Lord, all you lands | Alleluia | | | | | alleluia! 1 Make a joyful noise ... | Irregular | Psalm 100 | Psalm 100; refrain Hebrew traditional; הַלְלוּ יָהּ (Hallelujah) (Mediterranean), ca. 4th c. BC; translit. Greek, ἀλληλούϊα (Alleluia) (Mediterranean), ca. 3rd c. BC | | Music; Alleluia; God Faithfulness of; Music; Praise; Psalms; Thanksgiving; Worship | | ALLELUIA 7 | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2481128 | 1 |
| | ¡Aleluya! ¡Aleluya! Cristo ha resucitado | ¡Aleluya! ¡Aleluya! Cristo ha resucitado | | | | Spanish | | | Irregular | Acts 13:15 | Salutación litúrgica | | Resurrección; Cantos Litúrgicos Salutación; Liturgical Music Greeting | | RIVERA |  | | | | | | 2 | 0 | 2484983 | 1 |
| | ¡Aleluya! ¡Aleluya! (Oh Hijo amado) | Oh Hijo amado, eterna Palabra | ¡Aleluya! ¡Aleluya! | | | Spanish | Anónimo | | Irregular | Revelation 5:13 | | | Santa Eucaristía/Santa Cena; Eucaristía; Eucharist | | CANTO DE COMUNIÓN |  | | | | | | 2 | 0 | 2485465 | 1 |
| | Aleluya, gloria a Dios | Aleluya, gloria a Dios | | | | Spanish | | | Irregular | Revelation 19:5 | Liturgia cristiana | | Aleluya; Cantos Litúrgicos Alleluya; Liturgical Music Alleluia | | BOMBA | | | | | | | 2 | 0 | 2486408 | 1 |
| | Alleluia, Christ is risen, as He said | Why need the Lord's disciples fear | Alleluia, Christ is risen, as He said | | | English | | | | | | | | | KEBLE |  | | | | | | 1 | 0 | 2486629 | 1 |
| | Another feast to hallow | Another feast to hallow | | | | English | | | | | | | | | HARTEST |  | | | | | | 1 | 0 | 2486657 | 1 |
| | As St. Joseph lay asleep | As St. Joseph lay asleep | | | | English | | | | | | | | | ROMFORD |  | | | | | | 2 | 0 | 2486666 | 1 |
| | A sinful child is drawing near | A sinful child is drawing near | | | | English | | | | | | | | | OWEN (37) |  | | | | | | 1 | 0 | 2486687 | 1 |
| | Another blessed Sunday | Another blessed Sunday | | | | English | | | | | | | | | KING'S PYON |  | | | | | | 1 | 0 | 2486708 | 1 |
| | And now the daily work is o'er | And now the daily work is o'er | | | | English | | | | | | | | | S. WERBERGH |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2486725 | 1 |
| | Are You on the Lord's Side? | Are you on the Lord's side | I am on the Lord's side | | | English | Mrs. Julia A. Williams | | | | | | | | [Are you on the Lord's side] |  | | | | | | 1 | 0 | 2487092 | 1 |
| | An Angel he floateth the heavens along | An Angel he floateth the heavens along | | | | English | | | | | | | | | [An Angel he floateth the heavens along] |  | | | | | | 2 | 0 | 2489520 | 1 |
| | Asking Thy Care | Dear Savior: the battle of life is so great | Asking Thy care, asking Thy care | | | English | G. A. Sanders | Its burdens for me are too heavy to ... | | | Songs of the Golden Shore by Daniel Hodges (New York and Boston: Charles T. Dillingham and Lee & Shepard, 1879) | | | | [Dear Savior: the battle of life is so great] |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 2489529 | 1 |
| | Agios o Theos | Agios o Theos, agios ischyros | | | | Greek | | | | | Orthodox Liturgy, Greece | | Trisagion; Holy God; Dreimalheilig; Heiliger Gott; Dieu saint; Santo Dios | | [Agios o Theos, agios ischyros] | | | | | | | 6 | 0 | 2491005 | 1 |
| | Alleluia Yehovah (Alleluia Jehovah) | Alleluia Yehovah | | | | English; French | N. Omolo | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | L'Afrique Chante | | Service Music Alleluia | | [Alleluia Yehovah] | | | | | | | 1 | 0 | 2493215 | 1 |
| | Au preah vo bey (Our Father, who is in heaven) | Au preah vo bey da nei yeung kyom | | | | Khmer | Lenita Tiong | bey da nei yeung kyom neuv tan udom ... | | Matthew 6:9-13 | | | Holy Scripture | | [Au preah vo bey da nei yeung kyom] | | | | | | | 2 | 0 | 2493243 | 1 |
| | Afio mai, Agaga Sa e (Come, Holy Spirit, in this hour) | Afio mai, Agaga Sa e | | | | Samoan | | - 1 Afio mai, Agaga Sa e, I ... | | | Trad. hymn Samoa | | Holy Trinity God the Holy Spirit | | [Afio mai, Agag Sa e] |  | | | | | | 1 | 1 | 2493685 | 1 |
| | A Song of Rejoicing | Praise the Lord with a song of rejoicing | Praise him! Glad hosannas raise him | | | English | E. E. Hewitt | | | | | | | | [Praise the Lord with a song of rejoicing] |  | | | | | | 2 | 0 | 2494043 | 1 |
| | A Call and Answer | Come, dear schoolmates, let us rally | | | | English | R. S. Horne | | | | | | | | [Come, dear schoolmates, let us rally] |  | | | | | | 1 | 0 | 2494518 | 1 |
| | All Things Beautiful | Beautiful mountains, valleys fair | | | | English | | | | | | | | | [Beautiful mountains, valleys fair] |  | | | | | | 1 | 0 | 2494557 | 1 |
| | Accept the Tribute of Our Hearts | Accept the tribute of our hearts | | | | English | E. H. Goddard | | | | | | | | [Accept the tribute of our hearts] |  | | | | | | 1 | 0 | 2494626 | 1 |
| | Affection | What is fairer than the roses | | | | English | | | | | | | | | [What is fairer than the roses] |  | | | | | | 1 | 0 | 2494680 | 1 |
| | As the Incense Goes Up (Khaw hai kham phawana) | Khaw hai kham phawana (As the incense goes up) | | | | English; Thai | JM | - Khaw hai kham pha-wa-na, jat hit ... | | Psalm 141:2 | | | Service Music Responses and Acclamations | | PHAWANA | | | | | | | 2 | 0 | 2495610 | 1 |
| | A Hymn For Church Unity | Jesus, Savior, Spirit, Sun! | | | | English | Shirley Murray | you the life that makes us one – ... | | Ephesians 2:14-15 | | | Images of God, Christ and the Holy Spirit Savior and Redeemer; Images of God, Christ and the Holy Spirit The Life, Bread, Rice and Water; Images of God, Christ and the Holy Spirit The Light and Star; Unity | | SOON EE | | | | | | | 3 | 0 | 2495623 | 1 |
| | Are You Thinking of Eternity? | As the changing seasons come and go | Are you thinking of eternity | | | English | Jennie Wilson | | | | | | | | [As the changing seasons come and go] |  | | | | | | 1 | 0 | 2496673 | 1 |
| | Are You Drifting Down the Stream? | Life is like a mighty river flowing onward to the sea | Are you drifting down the stream | | | English | Jennie Wilson | | | | | | | | [Life is like a mighty river flowing onward to the sea] |  | | | | | | 1 | 0 | 2496745 | 1 |
| | All the Way Over | Shadowing sorrows to me may be known | All the way over, all the way over | | | English | Mrs. Frank A. Breck | | | | | | | | [Shadowing sorrows to me may be known] |  | | | | | | 2 | 0 | 2496776 | 1 |
| | Anything, Lord | I'll go, Lord, I'll go, Lord, I'll go where you want me to go | | | | English | | | | | | | | | [I'll go, Lord, I'll go, Lord, I'll go where you want me to go] |  | | | | | | 1 | 0 | 2497297 | 1 |
| | And is it Thy voice, patient Saviour yet calling? | And is it Thy voice, patient Saviour yet calling? | | | | English | R. Tomlins | | | | | | | | PATIENT SAVIOUR |  | | | | | | 1 | 0 | 2498226 | 1 |
| | Alleluia Aotearoa! | Alleluia Aotearoa | | | | Maori | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | Alleluias; Aotearoa; New Zealand; Praise | | [Alleluia Aotearoa] |  | | | | | | 5 | 1 | 2498478 | 3 |
| | Alleluia Aotearoa! | Sing alleluia, sing alleluia | | | | English | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | Alleluias; Aotearoa; New Zealand; Praise | | [Sing alleluia, sing alleluia] |  | | | | | | 2 | 1 | 2498511 | 1 |
| | Aclamación Ante del Evangelio | Gloria a ti, oh Cristo | | | | Spanish | | | | | | | | | [Gloria a ti, oh Cristo] | | | | | | | 2 | 0 | 2498887 | 1 |
| | And Jesus Said | 'And Jesus said, receive thy sight' | Oh blessed words so fraught with love | | | English | | walk.' With the command He sent the ... | | | Christian Intelligencer | | | | ['And Jesus said, receive thy sight'] |   | | | | | | 1 | 0 | 2499022 | 1 |
| | ¡Adorámoste Cristo! | ¡Adorámoste Cristo! | | | | Spanish | Anita González, 1920 | | | | Del latín | | | | [¡Adorámoste Cristo!] | | | | | | | 1 | 0 | 2499354 | 1 |
| | All His Wondrous Works | The robin's carol, gay and sweet | All his wondrous works proclaim | | | English | E. E. Hewitt | to greet The sunbeam's golden smile; ... | | | | | | | [The robin's carol, gay and sweet] |   | | | | | | 1 | 0 | 2499796 | 1 |
| | Another Song for Jesus | Another song for Jesus | Another song for Jesus | | | English | E. E. Hewitt | for Jesus, A hymn of faith and love, ... | | | | | | | [Another song for Jesus] |   | | | | | | 1 | 1 | 2500910 | 1 |