Text Is Public Domain |
---|
| | ¡Cristo Vence! | Alabad al Señor, todas las naciones | ¡Cristo vence! | | | Spanish | | | | Psalm 117 | Estribillo: Aclamación de siglo VII; Estrofas: Sal 117 | | Cristo Jesús/Jesus Christ | | [Alabad al Señor, todas las naciones] | | | | | | | 6 | 0 | 1600730 | 6 |
| | Cristo, Vida del viviente | Cristo, Vida del viviente | | Jesu, meines Lebens Leben | German | Spanish | Ernst Christoph Homburg; Andrés Meléndez | | 8.7.8.7.8.8.7.7 | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 61147 | 2 |
| | Cristo Viene | ¡Cristo viene! No más guerras | | | | Spanish | John R. MacDuff; Pablo Filós | | | | Poema en castellano | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1179949 | 2 |
| | Cristo viene | Cristo viene, esto es cierto | | | | Spanish | Phoebe Knapp; Charles Bright | | | | | | | | [Cristo viene, esto es cierto] | | | | | 1 | | 11 | 0 | 1369463 | 10 |
| | Cristo Viene | Cristo viene, esto sé | Sí, pues, El viene | | | Spanish | W. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1502175 | 1 |
| | Cristo Viene | Con las nubes viene Cristo | | | | Spanish | G. P. Simmonds | | | | | | | | [Con las nubes viene Cristo] |  | | | | 1 | | 6 | 0 | 1640861 | 6 |
| | Cristo Viene | Como un relámpago Jesús vendrá | Cristo viene allá en las nubes | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1817939 | 1 |
| | ¡Cristo viene! Aquel día se acerca | ¡Cristo viene! Aquel día se acerca | | Christ Is Coming | English | Spanish | John R. MacDuff (1818-1895); Jorge R. Riffel (1960- ) | | | Revelation 22:20 | | | Jesucristo Segunda venida de Cristo; Jesus Christ Second coming of Christ | | CWM RHONDDA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1656174 | 1 |
| | Cristo Viene en su Gloria | Viene Cristo en las nubes con los ángeles de luz | Cristo viene en Su gloria | | | Spanish | M. T. R. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1572388 | 1 |
| | Cristo viene otra vez | Es mi Salvador eterno | | | | Spanish | Kenneth R. Hanna | Es mi Salvador eterno, Cristo viene ... | | 1 Thessalonians 4:16-17 | Basada en 1 Tesalonicénses 4:16-17 y 1 Juan 3:2 | | Cristo Su Reinado; Christ His Reign; Segunda Venida de Cristo; Second Coming of Christ | | DIAPASON |  | | | | | | 1 | 0 | 1561177 | 1 |
| | Cristo vino al mundo | Huestes redentoras, Nunca desmayeis | Cristo vino al mundo | | | | E. Martinez Garza | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 87725 | 2 |
| | ¡Cristo Vive! | Resucitó triunfante, Jesús mi Salvador | ¡El vive ya! | He Lives | | Spanish | Speros Demetrios Athans | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1633081 | 1 |
| | ¡Cristo vive! ¡Aleluya! (Christ Lives! Alleluia!) | Este amanecer brilla con la luz (The dawn shines with the light) | | | | English; Spanish | Yolanda E. Pupo-Ortiz; Raquel Mora Martínez | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1904771 | 1 |
| | ¡Cristo vive! Aunque murió | ¡Cristo vive! Aunque murió | | Jesus lebt! mit ihm auch ich | German | Spanish | Christian Fürchtegott Gellert; Juan Bautista Cabrera Ivars | | 7.6.7.6 with alleluia | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 61151 | 1 |
| | ¡Cristo vive! Celebremos y esperemos (Celebrate that Christ is living) | Hoy celebramos con gozo al Dios (Come celebrate with thanksgiving) | ¡Cristo vive! Celebremos y esperemos (Celebrate that Christ is living) | Hoy celebramos con gozo al Dios | Spanish | Spanish, English | Roberto Escamilla; Mortimer Arias; Elise S. Eslinger | | 8.8.8.7 D with refrain | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1121644 | 1 |
| | Cristo vive (Christ Is Alive) | Cristo vive, está con nosotros (Christ is alive, is with us) | | | | English; Spanish | Yolanda E. Pupo-Ortiz; Raquel Mora Martínez | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1906044 | 1 |
| | ¡Cristo Vive! (Christ is Living) | ¡Cristo vive, fuera el llanto (Christ is living, no more weeping) | | Cristo Vive | Spanish | Spanish, English | Nicolás Martínez; Carolyn Jennings | Christ is living, no more weeping, no ... | 8.7.8.7 D | Colossians 1:15-20 | | | Easter; Freedom and Liberation Spiritual; Year C Reign of Christ | | CENTRAL | | | | | 1 | | 17 | 0 | 1122570 | 17 |
| | ¡Cristo Vive! (Christ Lives) | Celebramos hoy con gozo al Dios (Come, celebrate with thanksgiving) | ¡Cristo vive! (Celebrate that Christ is living) | | | English; Spanish | Mortimer Arias | | | Matthew 28:6 | Bolivia | | | | [Celebramos hoy con gozo al Dios] | | | | | | | 12 | 0 | 1790118 | 2 |
| | ¡Cristo Vive! ¡Cristo Vive! | ¡Cristo vive! ¡Cristo vive! | | | | Spanish | Carmelia de la Paz | todos ¡Cristo vive! Él es quien ... | | | | | Jesucristo | | [¡Cristo vive! ¡Cristo vive!] | | | | | | | 1 | 0 | 1715752 | 1 |
| | ¡Cristo vive! ¡Cristo vive! Goza y canta ¡oh corazón! | ¡Cristo vive! ¡Cristo vive! Goza y canta ¡oh corazón! | | Christ is risen! Christ the living! | English | Spanish | Arnfeld C. Morck | | | | De "Hymnal for Church and Home", 1938. | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 61153 | 2 |
| | Cristo vive en mí | Con Cristo he sido juntamente | | | | Spanish | | Cristo he sido juntamente crucificado, ... | | Galatians 2:20 | Basada en Gálatas 2:20 | | Comunión con Dios; Communion with God; Consagración; Consecration | | GALATAS 2:20 | | | | | | | 1 | 0 | 1558620 | 1 |
| | Cristo Vive en Mí | Muerto en pecado y lejos de Dios | Cristo vive en mí | Christ Liveth in Me | English | Spanish | Alexander Strachan; John Paul Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1794917 | 1 |
| | Cristo Vive en Mí | ¡Oh, mi Divino Salvador! | Te ruego que transformes en mí | | | Spanish | Jean-Gabriel Perboyre; Anna Betancourt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2002842 | 1 |
| | ¡Cristo vive! ya no más | ¡Cristo vive! ya no más | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 61154 | 6 |
| | Cristo Volta, Aleluia | Será de manhã, no começo do dia? | Ó, Jesus Salvador, Senhor! | CHrist Returneth | English | Portuguese | H. L. Turner (séc. XIX) | Será de manhã, no começo do dia? ... | | | | | | | [Será de manhã, no começo do dia?] |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1993033 | 1 |
| | Cristo Volta Brevemente! | Cristo volta brevemente, Para neste mundo ter | Cristo volta! Cristo volta! | Shall We Know Each Other There? | English | Portuguese | | Cristo volta brevemente, Para neste ... | | | | | | | [Cristo volta brevemente, Para neste mundo ter] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1993032 | 1 |
| | Cristo Volverá | Vagaba yo sin luz | ¡Oh Señor! ¿Cómo podré pagar tu amor? | | | Spanish | Gustavo Lara R. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1801984 | 1 |
| | Cristo Volverá | Estemos preparados, se acerca ya la hora | ¡Cristo volverá! | | | Spanish | Koren Ruiz, n. 1980 | | | Luke 21:27-28 | | | Segunda Venida | | [Estemos preparados, se acerca ya la hora] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 2002804 | 1 |
| | Cristo Vuelve | Al amanecer cuando rompa el día | ¡Oh Señor! hasta cuandro oiré, ese canto feliz | Christ Returneth Hallelujah! Amen | English | Spanish | John Paul Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1794956 | 1 |
| | Cristo y Su Cruz | Nuestra gloria es la cruz del Señor | Cristo y su cruz | | | Spanish | Joaquín Madurga | | | | | Spain | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1655586 | 5 |
| | Cristo Ya Ha Resucitado | Cristo ya ha resucitado | | | | Spanish | Charles Wesley | | | | | | | | [Cristo ya ha resucitado] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2500556 | 3 |
| | Cristo, ya la noche cierra | Cristo, ya la noche cierra | | | | Spanish | E. L. Maxwell | | | | | | | | [Cristo, ya la noche cierra] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2324052 | 2 |
| | Cristo Ya Me Liberto | ¡Oh! cuán feliz yo me siento hoy | Cristo me libertó, sí, él me libertó | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1819888 | 1 |
| | Cristo ya resucitó | Cristo ya resucitó, Seres todo proclamad | | | | Spanish | Charles Wesley, 1707-1788; Violeta Cavallero, 1912-1987 | | | Luke 24:4-7 | | | Pascua | | ORIENTIS PARTIBUS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2022338 | 1 |
| | Cristo ya resucitó, ¡Aleluya! | Cristo ya resucitó, ¡Aleluya! | | | | Spanish | Michael Weisse, siglo XVI; Charles Wesley; Juan Bautista Cabrera | | | | | | Jesucristo redentor Resurrección / Exaltación ; Christian Year Easter; Christian Year Ascension; Jesus Christ | | EASTER HYMN |  | | | | 1 | | 44 | 0 | 1422984 | 2 |
| | Cristo ya resucito de la tumba | Cristo ya resucito de la tumba | | | | Spanish | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 61155 | 2 |
| | Cristo Ya Resuscitó, ¡Aleluya! | Cristo ya resuscitó, ¡Aleluya! | | | | Spanish | Charles Wesley, 1708-1788; V. Cavallero | | | | | | | | LLANFAIR | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1565704 | 2 |
| | Cristo Ya Viene, Fieles Cristianos | ¡Cristo ya viene! Fieles cristianos | Cristo ya viene | | | Spanish | | | | | | | | | [¡Cristo ya viene! Fieles cristianos] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1732314 | 1 |
| | Cristo ya viene, pronto, sí, viene | Cristianos todos, a prepararse | Cristo ya viene, pronto, sí, viene | | | Spanish | Anonymous | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 1179946 | 6 |
| | Cristo, yo te seguiré | Cristo, yo te seguiré | Yo te seguiré | | | Spanish | Engracia Glenn | | | | | | | | [Cristo, yo te seguiré] |  | | | | | | 2 | 0 | 1374660 | 2 |
| | Crocodile Song | Crocodile, Crocodile | | | | English | | Crocodile, whom alse are you looking ... | | | Igorot Game Song, alt. | | God Cares for Us in Work and Play; Songs from Mission Fields; Play and Work; Rhythmic Activity; Rhythmic Activity Singing Games and Dances | | [Crocodile, Crocodile] | | | | | | | 1 | 0 | 1691382 | 1 |
| | Crocus Buds | In their little coats of green | | | | English | Ida Scott Taylor | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 103814 | 2 |
| | Crocus in the grass | Crocus in the grass | | | | | Edith Lovell Thomas | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61156 | 1 |
| | Cross After Crown (Chorus) | Then palms of victory, crowns of glory | | | | English | Mary A. Kidder | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1555982 | 1 |
| | Cross and Circle (A Thin Place) | Cross and Circle | it's a thin place | | | English | William S. Kervin | Cross and Circle, earth and the sun, ... | 4.4.6 with refrain | | | | | | CAIRDE |  | | | | | | 1 | 0 | 1353677 | 1 |
| | Cross and Crown | Jesus says, if any man | While we do the Master's will | | | English | Eden Reeder Latta | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 109641 | 2 |
| | Cross and Crown | There is a cross of heavy weight | | | | English | W. Dexter Smith | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 173276 | 2 |
| | Cross and Crown | There's a cross to be borne | Bear the cross and wear the crown | | | English | F. E. Belden | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 175899 | 4 |
| | Cross and Crown | We the cross of Christ must bear | Till we wear the golden crown | | | English | Fred Woodrow | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 192413 | 1 |
| | Cross and Crown | Must Jesus bear the cross alone | | | | English | T. Shepherd | Must Jesus bear the cross alone, And ... | | | | | Christ Cross of Christ; Christ Cross of Christ; Christ Cross of Christ; Christ Cross of Christ; Christ Cross of Christ; Christ Cross of Christ; Christ Cross of Christ; Christ Cross of Christ; Christ Cross of Christ | | MAITLAND |    | | | 1 | 1 | | 1244 | 0 | 579379 | 43 |