| Text Is Public Domain |
|---|
| | As You Go | You may help a load to lighten | Send out the sunshine as you pass along | | | English | Grant Colfax Tullar | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 209384 | 8 |
| | As You Go | The fields are ripe for harvest | As you go, as you go | | | English | Ida Scott Taylor | | | | | | | | [The fields are ripe for harvest] |  | | | | | | 1 | 0 | 1553758 | 1 |
| | As you go along life's pathway, many weary ones you meet | As you go along life's pathway, many weary ones you meet | If you have the love of Christ within you show it | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 49183 | 3 |
| | As You Go on Your Way | As you go on your way, may God go with you | | | | English | | you go on your way, may God go with you. ... | | | Lutheran Vespers (words used by permission of) | | Show Parting | | [As you go on your way, may God go with you] |  | | | | | | 1 | 0 | 18430 | 1 |
| | As You Go Out From Here | As you go out from here | | | | | Bryan Moyer Suderman | you go out from here, may the Lord go ... | Irregular | Numbers 6:24-26 | | | Walking with God; Children Appropriate for; God Presence of; Mission; Walking with God | | SENDING SONG | | | | | | | 1 | 0 | 1592016 | 1 |
| | As You Go, Tell the World | As you, go, tell the world | | | | English | Anonymous | you, go, tell the world, As you, go, ... | | | | | Jesus Christ His Love and Mercy; Testimony, Witness and Evangelism | | [As you go, tell the world] |  | | | | | | 3 | 0 | 937424 | 3 |
| | As you pass along the street | As you pass along the street | | | | | Eden Reeder Latta | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 49225 | 1 |
| | As You Pass Along the Way | You can make the dark days light | As you pass along the way | | | English | Rev. Alfred Barratt | | | | | | | | [You can make the dark days light] |  | | | | | | 2 | 0 | 1380964 | 2 |
| | As you pass this way | For the Lord be working | | | | | Minnie B. Johnson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 70065 | 1 |
| | As You Sow | See the fields afar are spreading | As you sow, shall be the harvest | | | English | Laurene Highfield | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 155064 | 1 |
| | As you travel o'er life's weary way | As you travel o'er life's weary way | | | | | Horace M. Richards | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 49249 | 1 |
| | As you travel on your journey through this world | As you travel on your journey through this world | | | | | Walter Elmore | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 49261 | 1 |
| | As you yearn for Bethlehem | As you yearn for Bethlehem | | | | English | Kathryn Ann Hill | | 7.7.7.7 | | Tree of Life: Sixty Poems, 2021 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1963930 | 1 |
| | As your children, Lord | As your children, Lord, we are here (Dyeti muiy tvahyee, O Gospod) | | | | English; Russian | Anon.; Ludmila Garbuzova | As your children, Lord, we are here, as ... | | | | | Holy Communion; Unity | | [As your children, Lord, we are here] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1603427 | 1 |
| | As Your Family, Lord | As your family Lord, meet us here | | | | English | Anonymous | As your family, Lord, meet us here. ... | | | | | Lord's Supper | | KUM BA JAH |    | | | | 1 | | 7 | 0 | 4569 | 1 |
| | As your journey you pursue o'er life's rugged sinful way | As your journey you pursue over life's rugged sinful way | Walk with Jesus, talk with Jesus | | | English | Eugene H. Whitt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2125547 | 7 |
| | As Your Spirit in the Desert | As your Spirit in the desert | | | | English | Susan Palo Cherwien, b. 1953 | | 8.7.8.7.9.7 | | | | Journey, Pilgrimage; Lent; Temptation | | ROSEVILLE | | | | | | | 1 | 0 | 2028377 | 1 |
| | As Zion's Youth in Latter Days | As Zion’s youth in latter days | | | | English | Susan Evans McCloud | | | | | | Chastity; Commitment; Faith; Faithfulness; Preparedness; Special Topics; Trials; Word of Wisdom; Worthiness; Youth | | [As Zion’s youth in latter days] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1607777 | 1 |
| | Asa no uta | A sa na a sa na ni mi o shi e a o gi | | | | | T. Sugisaki | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 42200 | 1 |
| | Asabuhi na mapema | Asubuhi na mapema | | | | Swahili | | Asubuhi na mapema nakukaribia, ... | | | | | Kumtambikia Mungu Nyimbo za asubuhi | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1870549 | 1 |
| | اسألني أعطي الأمم ميراثا لك | اسألني أعطي الأمم ميراثا لك | | | | Arabic | Philip Wissa فيليب ويصا | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1533054 | 1 |
| | اسألوني عن يسوع | قد فداني في الصليب | اسألوني عن يسوع | | | Arabic | William Jundī | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1424864 | 1 |
| | Asante Sana Yesu | Asante sana, Yesu | | | | Swahili | | | | 1 Thessalonians 5:18 | | | Irada, Sifa Na Injil; Maombi | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1731683 | 6 |
| | Asante, Yesu | Asante Yesu, amin | | | | Swahili | | | | 1 John 4:19 | | | Irada, Sifa Na Injil; Maombi | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1731696 | 1 |
| | Asas Divinas | Em Deus um abrigo achei | Oh! que grande conforto e boa pro protecção | | | Portuguese | J. H. N. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2151721 | 1 |
| | asato maa sad gamaya | asato maa sad gamaya | | | | English; French; German; Marathi; Spanish | Fred Kaan; Dietrich Werner; Marc Chambron; Martin Junge | | | Micah 7:9 | | | Daily Prayer; Stundengebet; Prière quotidienne; Oración diaria | | [asato maa sad gamaya] | | | | | | | 1 | 0 | 1601919 | 1 |
| | අසව් දුත ගී නද | අසව් දුත ගී නද (Asav duta gī nada) | අසව් දුත ගී නද | Hark, the herald angels sing | English | Sinhala | Charles Wesley; C. W. de Silva | | 7.7.7.7 D with refrain | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1775756 | 1 |
| | أسبح الرب إلى الدهر كما أعلن حقه إلى جيل فجيل | أسبح الرب إلى الدهر كما أعلن حقه إلى جيل فجيل | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1401580 | 1 |
| | أسبح الرب مرتلا له | أسبح الرب مرتلا له | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1401828 | 1 |
| | ആശ്ചര്യ കൃപ ഇമ്പമേ എന്നെയും രക്ഷിച്ചു | ആശ്ചര്യ കൃപ ഇമ്പമേ എന്നെയും രക്ഷിച്ചു | | Amazing grace, how sweet the sound | English | Malayalam | John Newton; Simon Zachariah | ആശ്ചര്യ കൃപ ... | | | | | | | [ആശ്ചര്യ കൃപ ഇമ്പമേ എന്നെയും രക്ഷിച്ചു] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1673584 | 1 |
| | Ascenção de Christo | Foi assumpto até os Ceos | | | | Portuguese | M. S. | | 8.8 | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2132664 | 1 |
| | Ascend, beloved, to the joy | Ascend, beloved, to the joy | | | | English | Horatius Bonar | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 49288 | 1 |
| | Ascend, dear Lord, thy earthly toil is done | Ascend, dear Lord, thy earthly toil is done | | | | English | Anna B. Hoppe | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 49289 | 7 |
| | Ascend, My Soul, to Pisgah's Hill | Ascend, my soul, to Pisgah’s hill | | | | English | Benjamin Beddome | Ascend, my soul, to Pisgah’s hill, ... | 8.8.8.8 | | Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton & Briggs, 1818) | | | | EMMANUEL |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1799711 | 5 |
| | Ascended Christ, who gained | Ascended Christ, who gained | | | | English | Christopher Idle (born 1938) | Ascended Christ, who gained the glory ... | 6.6.6.6.8.8 | | | | God, Saviour Ascended and Reigning; The Ascension of Christ | | DARWALL'S 148th | | | | | 1 | | 4 | 0 | 981349 | 1 |
| | Ascended is our God and Lord | Ascended is our God and Lord | | | | | T. P. Klammer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 49292 | 4 |
| | Ascended Lord, accept our praise | Ascended Lord, accept our praise | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 972737 | 1 |
| | Ascending to His Father's throne | Ascending to His Father's throne | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 49293 | 3 |
| | Ascensão | Subiste ao céu, Triunfador! | | | | Portuguese | M. S. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2151795 | 3 |
| | Ascension | Why gaze ye up to heaven | | | | English | F. W. Herzberger | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1806507 | 1 |
| | Ascension and Intercession | God's equal Son comes down | | | | English | Benjamin Beddome | | 6.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1536962 | 1 |
| | Ascensión (Ascension) | Padre nuestro, cada día vemos el sufrimiento (Our Father God, every day we see suffering) | | | | English; Spanish | Roberto Luís Gómez-Rocha | | | | | | El Año Cristiano Resurrección | | | | | | | | | 1 | 0 | 1870212 | 1 |
| | Ascension Canon | The Son has ascended to be with the Father | | | | English | Lisa M. Clark, b. 1982 | Son has ascended to be with the Father. ... | | | | | Ascension | | [The Son has ascended to be with the Father] | | | | | | | 1 | 0 | 1838014 | 1 |
| | Ascension de Cristo | Sube á los cielos, Redentor divino | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | ESCOCIA |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1412040 | 1 |
| | Ascension Hymn | Son of God, eternal One | | | | English | Mrs. R. N. Turner | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 160690 | 2 |
| | Ascension Song | [Ascension Song] | | | | English | Judy O'Sheil | | | John 16 | Hymnal for Young Christians (F.E.L. Publications, 1977) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 5702 | 1 |
| | Asceticism | Oh! could I fly away | | | | English | Rev. George Matheson | | | Psalm 55:6 | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1770579 | 1 |
| | Ascribe Greatness | Ascribe greatness to our God, the Rock | | | | English | Mary Kirkbride; Mary Lou King; Peter West | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 24125 | 1 |
| | Ascribe Now to Yahweh | Ascribe now to Yahweh, O sons of the mighty | | | | English | Philip Webb | Ascribe now to Yahweh, O sons of the ... | 12.11.12.11 | Psalm 29 | | | | | KREMSER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1948633 | 5 |