| Text Is Public Domain |
|---|
| | O Sjæl, hvor blev de gode Ord | O Sjæl, hvor blev de gode Ord | | | | Norwegian | Hans Adolf Brorson | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 139332 | 4 |
| | O Sjæl, som har kjendt og erfaret Guds Kald | O Sjæl, som har kjendt og erfaret Guds Kald | | | | Norwegian | L. Linderoth | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 139333 | 2 |
| | O Sjæle-hyrde, Gud og mand | O Sjæle-hyrde, Gud og mand | | | | Norwegian | Thomas Kingo | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 139334 | 6 |
| | O Sjæleven, O Herre Jesu Krist | O Sjæleven, O Herre Jesu Krist | | | | Norwegian | M. B. Landstad | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 139335 | 4 |
| | O Skapare, o gode Gud | O Skapare, o gode Gud | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | [O Skapare! o gode Gud] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 139337 | 1 |
| | O skeptic, spare that book | O skeptic, spare that book | | | | | | | | | | | | | [O skeptic, spare that book] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 139338 | 1 |
| | O skulle, jag foerg'ta dig | O skulle, jag foerg'ta dig | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 139339 | 3 |
| | O skynden er fram | I alle, som hoeren hvad Jesus har gjort | O skynden er fram | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 88044 | 1 |
| | O slaughtered Lamb, by whom the seal was broken | O slaughtered Lamb, by whom the seal was broken | | | | | Ulrich Bogislaus von Bonin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2171797 | 1 |
| | O sleep, sweet Babe, O sweetly sleep | O sleep, sweet Babe, O sweetly sleep | | | | | Frederick M. Lehman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 139340 | 1 |
| | O Sleep Well, Beautiful Baby | O sleep well, beautiful Baby | A la ru, A la mé | | | English | John E. Simons | O sleep well, beautiful Baby, in the ... | Irregular with refrain | | Hispanic folk song | | God the Son Christmastide; Global Hymns | | A LA RU | | | | | | | 1 | 0 | 1097237 | 1 |
| | O sleepless nights, O cheerless days | O sleepless nights, O cheerless days | | | | English | Helen Smith Arnold | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 139343 | 3 |
| | O s'lla land, dit himlens v'nner l'ngta | O s'lla land, dit himlens v'nner l'ngta | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 138637 | 1 |
| | O Slowly, Slowly, They Return | O slowly, slowly, they return | | | | English | Wendell Berry, 1934- | O slowly, slowly, they return to some ... | 8.8.8.8 | | From Sabbaths | | Humanist Teachings Insight and Wisdom; Nature and the Countryside; Spring | | SOLOTHURN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1682191 | 1 |
| | O Slumberer, Awake | O slumberer, awake, And fly from sin's dark night | Awake, awake | | | English | A. Byron Condo | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 139346 | 1 |
| | O slunce spravednosti | O slunce spravednosti | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 139348 | 1 |
| | O smitten soul that cares and conflicts wring | O smitten soul that cares and conflicts wring | | | | | Thomas H. Gill | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 139352 | 1 |
| | O smrt', jaka si strasliva | O smrt', jaka si strasliva | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 139353 | 1 |
| | O smrti ukrutna | O smrti ukrutna | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 139354 | 1 |
| | O So Beautiful and Bright! | There's a land that enraptures the sight | | | | English | John S. Norris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 176569 | 1 |
| | O, so dich dürstet | Sieh', der off'ne Gnadenquell | O, so dich dürstet | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 156813 | 1 |
| | O so often I wonder why the sinners are living | O so often I wonder why the sinners are living | | | | English | L. C. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2028314 | 1 |
| | O so schön! | Man sagt, es sei die bess're Welt | | There is a better world, they say | English | German | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 121513 | 5 |
| | O so wache doch vom Schlummer | O so wache doch vom Schlummer | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 139366 | 3 |
| | O so wache doch von Sünden | O so wache doch von Sünden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 139367 | 3 |
| | O, so wundervoll und schön | Land der Ruh', das die Seele entzückt | | O So Beautiful and Bright! (There's a land that enraptures the sight) | English | German | E. C. Magaret; John S. Norris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 113185 | 1 |
| | O søde Gud, din kjærlighed | O søde Gud, din kjærlighed | | | | Norwegian | Thomas Kingo | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 139369 | 6 |
| | O søde Jesus, lad din Aand | O søde Jesus, lad din Aand | | | | Norwegian | Thomas Kingo | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 139370 | 2 |
| | O soek att bli helig | O soek att bli helig | | | | | William D. Longstaff | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 139371 | 1 |
| | O Soft, Solemn Stillness of Night | O soft solemn stillness of night | | | | English | Lois F. Bello | O soft solemn stillness of night, You ... | | Luke 2:8-14 | Filipino | | The Church Advent and Christmas; God Glory of God; Jesus Christ Advent, Christmas, Incarnation | | HIMIG PASKO | | | | | | | 2 | 0 | 922303 | 2 |
| | O Sohn, du Gott von Ewigkeit | O Sohn, du Gott von Ewigkeit | | | | German | Joachim Justus Breithaupt | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 139377 | 2 |
| | O Sohn Gottes im Staube | O Sohn Gottes im Staube | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 139378 | 1 |
| | O, sök ej hjälp hos andra | O, sök ej hjälp hos andra | | | | Swedish | | | 8.7.8.7 | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 139372 | 1 |
| | O sokkertil Klippen, vel proevet, jeg ty'r | O sokkertil Klippen, vel proevet, jeg ty'r | | | | | William Cushing | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 139379 | 1 |
| | O Sol di purezza, che i raggi giocondi | O Sol di purezza, che i raggi giocondi | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 139380 | 1 |
| | O Soldado Fiel | Firme escudeiro, sempre alerta estarei | Soa a trombeta! Escuta o clamor! | | | Portuguese | Sarah P. Kalley | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2116709 | 1 |
| | O soldiers true | Call back the wandering one | O soldiers true | | | | Katharyn Bacon | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 55878 | 1 |
| | O sole begotten Son, Father of the world | O sole begotten Son, Father of the world | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 139389 | 1 |
| | O sole Redeemer, living Truth | O sole Redeemer, living Truth | | | | | John Cennick | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 139390 | 2 |
| | O sole-begotten Son | O sole-begotten Son | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 139391 | 1 |
| | O solemn, dreadful, glorious news | O solemn, dreadful, glorious news | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 139392 | 1 |
| | O solemn hour, O hour alone | O solemn hour, O hour alone | | | | English | James G. Deck | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 139393 | 5 |
| | O solemn hour, when God shall call | O solemn hour, when God shall call | | | | | William Baker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 139394 | 1 |
| | O someone is waiting for me | O someone is waiting for me | | | | | J. F. Stearns | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 139403 | 1 |
| | O sometimes comes to soul and sense | O sometimes comes to soul and sense | | | | English | John Greenleaf Whittier | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 139404 | 1 |
| | O, sometimes gleams upon our sight | O, sometimes gleams upon our sight | | | | English | John Greenleaf Whittier | | | | | | | | | | | | | | | 83 | 1 | 139405 | 7 |
| | O Son of God, afflicted | O Son of God, afflicted | | | | English | John Brownlie | O Son of God, afflicted, And slain for ... | 7.6.7.6 D | | | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 891903 | 83 |
| | O Son of God, All Loves Excelling | O Son of God, all loves excelling | | | | English | Charles Wesley; John J. Overholt | | 9.8.9.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 139410 | 1 |
| | O Son of God and man, receive | O Son of God and man, receive | | | | English | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 139412 | 1 |