| Text Is Public Domain |
|---|
| | Unbounded Grace | Unbounded grace — it reached to me | | | | English | John E. Walvoord | Unbounded grace — it reached to me ... | | | | | | | [Unbounded grace— it reached to me] | | | | | | | 4 | 0 | 1206990 | 4 |
| | Unbounded Love | Thy love's unbounded, So vast, so free | | | | English | I. N. McHose | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 181955 | 2 |
| | Unbounded Spirit, Breath of God | Unbounded Spirit, breath of God | | | | English | Brian Wren | Unbounded Spirit, breath of God, ... | 8.8.8.8 | Psalm 139:7 | | | Response; Holy Spirit; Light; Teaching | | PARTRIDGE |  | | | | | | 3 | 0 | 1315579 | 3 |
| | Uncertain how the way to find | Uncertain how the way to find | | | | | John Newton | | | | | | | | | | | | | | | 30 | 1 | 185960 | 30 |
| | Unchained | From my chains in prison I cried out to the Lord | | | | English | | | | | | | | | [From my chains in prison I cried out to the Lord] | | | | | | | 1 | 0 | 2001745 | 1 |
| | Unchangeable | Here shall no Trouble or Dismay | | | | English | James Reilly | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 83258 | 5 |
| | Unchangeable all-perfect Lord | Unchangeable all-perfect Lord | | | | English | Ernst Lange; John Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 185961 | 15 |
| | Unchangeable Art Thou | Unchangeable art Thou, O God | Thrice holy, holy, holy Lord | | | English | Ernest G. W. Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185964 | 1 |
| | Unchangeable Jesus, Thy praises we sing | Unchangeable Jesus, Thy praises we sing | | | | English | Horatius Bonar | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 185965 | 6 |
| | Unchanged through all the changing years | Unchanged through all the changing years | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185966 | 1 |
| | Unchanging God hear from eternal heaven | Unchanging God hear from eternal heaven | | | | English | Samuel J. Stone | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 185967 | 9 |
| | Unchanging God, who livest | Unchanging God, who livest | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 973179 | 1 |
| | Unchanging Love | O Lord, Thy love's unbounded! | | | | English | John Nelson Darby | | | | | | | | | | | | | | | 25 | 1 | 137086 | 25 |
| | Unchanging Love | Oft my doubts and fears arise | | | | | Benjamin Beddome | | 7.7.7.7 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1542804 | 1 |
| | Unción | El Espíritu de Dios está hoy aquí | | | | Spanish | Xico Esvael; Gerardo Oberman | | | | Brasil | | | | [El Espíritu de Dios está hoy aquí] |  | | | | | | 1 | 0 | 1976214 | 1 |
| | Uncle Sam a Drummer | Fall and winter, spring and summer | Uncle Sam? Our Uncle Sam? | | | English | W. A. Williams | | | | | | Temperance | | [Fall and winter, spring and summer] |  | | | | | | 1 | 0 | 1759274 | 1 |
| | Uncle Sam Is Waking Up | See the people turning out | What, what's the matter now? | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 155172 | 1 |
| | Uncle Samuel | When Samuel wanted money | | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 199539 | 1 |
| | Unclean of life and heart unclean | Unclean of life and heart unclean | | | | English | John Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 185968 | 4 |
| | Unclose O soul of man to know | Unclose O soul of man to know | | | | English | Geraldine D. Robinson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185970 | 1 |
| | Unconditional Love | Lord, let me love you with all of my heart | Rejoice, rejoice in His power and glory | | | English | Mike Mirabella | | | | | | Cursillo; Worship/About Worship | | | | | | | | | 1 | 0 | 2022963 | 1 |
| | Unconquered martyr of his God | Unconquered martyr of his God | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185972 | 1 |
| | Unconscious Bias | Unconscious bias, it poisons all of us | | | | English | Secretary Michael | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1 | 1269148 | 1 |
| | Unconscious now in mother earth | Unconscious now in mother earth | | | | | J. J. Stafford | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185973 | 1 |
| | Unconscious now in peaceful sleep | Unconscious now in peaceful sleep | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 185974 | 2 |
| | Uncreated Fount of light | Uncreated Fount of light | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 974608 | 1 |
| | Uncreated One | Holy, Uncreated One | O great God be glorified | | | English | Chris Tomlin; J. D. Walt | Holy, Uncreated One, Your beauty fills ... | Irregular | Psalm 34:1-8 | | | God the Father, Creator Adoration | | UNCREATED ONE | | 231847 | | | | | 1 | 0 | 2001290 | 1 |
| | Und dann wird alles offenbar | Jetzt noch verhüllt schau ich das Licht | Und dann wird alles offenbar | Then Shall I Know ('Tis now in part I know His grace) | English | German | Anne von Wethern-Viebahn; E. E. Hewitt | | | | England | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1305990 | 2 |
| | Und dennoch bleibt's beim alten Gott | Und dennoch bleibt's beim alten Gott | | | | German | August Johann Berens | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185977 | 1 |
| | Und dennoch, wenn's auch tobt und stürmt | Und dennoch, wenn's auch tobt und stürmt | | | | German | | | | | | | | | [Und dennoch, wenn's auch tobt und stürmt] |  | | | | | | 1 | 0 | 1667642 | 1 |
| | Und die Erde und die Kinde | Und die Erde und die Kinde | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185978 | 1 |
| | Und dräut der winter noch so sehr mit trotzigen Geberden | Und dräut der winter noch so sehr mit trotzigen Geberden | | | | German | Emmanuel Geibel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185979 | 1 |
| | Und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen! | Und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen! | | | | German | | | | | | | | | [Und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1426353 | 1 |
| | Und keiner wird das schwert erheben | Und keiner wird das Schwert erheben | | | | German | Bernhard König | Und keiner wird das Schwert erheben und ... | | Micah 4:3-4 | Loosely based on Micah 4 | | Building Bridges and Hospitality; Brücken bauen und Gatfreundschaft; Adapted traditional songs Jewish; Berbeitete traditionalle Lieder Jüdisch | | [Und keiner wird das schwert erheben] | | | | | | | 1 | 0 | 1616754 | 1 |
| | Und ob auch groß geworden | Und ob auch groß geworden | | | | German | August Rücker | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1952675 | 1 |
| | Und ob die Furcht mit schweren Banden | Und ob die Furcht mit schweren Banden | | | | German | Emil Quandt | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1952293 | 1 |
| | Und suchst du meine Sünde | Und suchst du meine Sünde | | | | German | Schalom Ben-Chorin | Und suchst du meine Sünde, flieh ich ... | | | | | Lieder zum Gottesdienst Beichte | | [Und suchst du meine Sünde] | | | | | | | 1 | 0 | 1941644 | 1 |
| | Und wenn er sich im Abendmahl | Und wenn er sich im Abendmahl | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1040486 | 1 |
| | Und wird denn auch der Gottesstadt | Und wird denn auch der Gottesstadt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 185986 | 4 |
| | Undan vike smärtan | Undan vike smärtan | | | | Swedish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 185987 | 3 |
| | Undarlege Ting me sjaa | Undarlege Ting me sjaa | | | | Nynorsk | Blix | Undarlege Ting me sjaa, Sælt det Auga ... | | | | | Salmar til Kyrkjeaaret 13. Sundag etter Trieinings-Helg; Hymns for the Church Year Thirteenth Sunday after Trinity Sunday; 13 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1423214 | 1 |
| | Under a velvet blanket of starlight | Under a velvet blanket of starlight | | | | | Dawn Rodgers | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1116323 | 1 |
| | Under arbetet för Guds rike | [Under arbetet för Guds rike] | | | | Swedish | | | | | | | | | [Under arbetet för Guds rike] |  | | | | | | 1 | 0 | 1426079 | 1 |
| | Under Christ's Banner | Now we gladly gather in | Sing we to the Savior, praise | | | English | Harriet E. Jones | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 129665 | 1 |
| | Under Cover of Your Wings | From the ends of the earth I call to you | Under cover of your wings | | | English | | Under cover of your wings I take ... | | Psalm 61 | | | Danger; Enemies; Far from Home; Foreigners; God as Refuge; Government; Grace; Mercy; Military Service; Mocking; Prayer; Rest; Sorrow; Vow | | [From the ends of the earth I call to you] | | | | | | | 1 | 0 | 1645211 | 1 |
| | Under Dark Providences | Great God, how deep thy counsels are | | | | | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1547459 | 1 |
| | Under dina vingars skugga | Under dina vingars skugga | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185992 | 1 |
| | Under Emmanuel's Banner | Under Emmanuel's banner gladly we fall in line | Under the banner of Prince Emmanuel | | | English | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 185993 | 7 |
| | Under God's Rainbow | Under God's rainbow, all things are new | Under God's rainbow our treasures are found | | | English | Pearl Pierson | | | | | | | | [Under God's rainbow, all things are new] | | | | | | | 1 | 0 | 1925900 | 1 |
| | Under hans Vinger | Under hans vinger i tryghed jeg dvæler | Under hans skjul, hans vingers skjul | | | Norwegian | Rev. W. O. Cushing | | | | | | | | [Under hans vinger i tryghed jeg dvæler] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1314107 | 1 |