| Text Is Public Domain |
|---|
| | Fels des Bundes, aufgetan | Fels des Bundes, aufgetan | | | | German | Augustus M. Toplady, 1740-1778 | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 347611 | 5 |
| | Fels des Heils | Fels des Heils, geöffnet mir | | | | German | | | | | | | | | [Fels des Heils, geöffnet mir] |  | | | | 1 | | 24 | 0 | 1592243 | 24 |
| | Fels des Heils, in aller Not | Fels des Heils, in aller Not | | Rock of Ages, Cleft for Me | English | German | Augustus Toplady | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 69091 | 2 |
| | Fels des Heils, o öffne Dich | Fels des Heils, o öffne Dich | | | | German | | | | | | | | | [Fels des Heils, o öffne Dich] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1578577 | 4 |
| | Fels des Lebens, du mein Hort | Fels des Lebens, du mein Hort | | | | German | | | | | | | | | [Fels des Lebens, du mein Hort] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1893101 | 1 |
| | Fels in der Wüste | Fels in der Wüste | Fels in der Wüste | | | German | L. E. Jones; H. J. Dyck | | | | | | | | [Fels in der Wüste] |  | | | | | | 2 | 0 | 1651862 | 2 |
| | Felséges, Áldó Istenünk | Felséges, áldó Istenünk! | | Father of omnipresent grace | English | Hungarian | Charles Wesley; Anna Piroska Williams | Felséges, áldó Istenünk! Szent ... | 8.8.8.8.8.8 | | Hymns for the Use of Families, 1767 | | | | ST. CATHERINE |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1673613 | 1 |
| | Felséges Isten! Nemzetünk hű atyja! | Felséges Isten! Nemzetünk hű atyja! | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Felséges Isten! Nemzetünk hű atyja!] | | | | | | | 2 | 1 | 69098 | 2 |
| | Felséges Ur mi Istenünk, Im előtted esedezünk | Felséges Ur mi Istenünk, Im előtted esedezünk | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69099 | 1 |
| | Felsenkluft, Du birgst mich wohl | Felsenkluft, Du birgst mich wohl | | | | German | Nancy Byers | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69100 | 1 |
| | Felt, not Told | I know I love thee better, Lord | The half has never yet been told | | | English | Frances Ridley Havergal | | | | | | | | [I know I love thee better, Lord] |  | | | | | | 263 | 0 | 1828447 | 1 |
| | Fem k'llor sma jag tr'ffar pa | Fem k'llor sma jag tr'ffar pa | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69101 | 1 |
| | Fe'm llyngcwyd i fynu mewn syndod i gyd | Fe'm llyngcwyd i fynu mewn syndod i gyd | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68952 | 1 |
| | Female aid required | O that the Lord would hear my cry | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 22 | 0 | 644088 | 1 |
| | Female aid required | O that the Lord would hear our supplicating cry | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 644093 | 1 |
| | Female prayer meeting | Thou Bridegroom of the soul, behold | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 796496 | 1 |
| | 吩咐磐石 (Fainting in the desert) | 吩咐磐石 (Fainting in the desert) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [Fainting in the desert] |  | 185148 | | | 1 | | 2 | 0 | 1270688 | 2 |
| | 焚燒在我心內 (God sent His might pow'r) | 焚燒在我心內 (God sent His might pow'r) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [God sent His might pow'r] |  | 185101 | | | 1 | | 2 | 0 | 1270687 | 2 |
| | Fendigedig Iesu | Fendigedig Iesu, Ti yw'r Bugail mwyn | | | | Welsh | Tudno | | | | | | | | [Fendigedig Iesu, Ti yw'r Bugail mwyn] |  | | | | | | 1 | 0 | 347635 | 1 |
| | 奉獻與祢 (Something for Thee) | 救主受死大愛已賜給我 | | Savior Thy dying love | English | Chinese | Sylvanus D. Phelps | | | | | | | | [Savior, Thy dying love] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1279803 | 1 |
| | Fenn raghogva elted napja, jojj oz Urhoz szaporan | Most, most, meg ifjukorodban Add at jes | Fenn raghogva elted napja, jojj oz Urhoz szaporan | | | | Tamas Vargha | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 124157 | 1 |
| | Fenyes csillag ragyog, zengnek angyal | Fenyes csillag ragyog, zengnek angyal | | | | | Forditotta | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 69103 | 1 |
| | Fern an der Knechtschaft Strande | Fern an der Knechtschaft Strande | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1797100 | 1 |
| | Fern in der Heiden Lande | Fern in der Heiden Lande | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1797102 | 1 |
| | Fern sei mein Leben jederzeit | Fern sei mein Leben jederzeit | | | | German | Heinrich E. Heeren | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 69104 | 7 |
| | Fern vom Ziel wornach ich ring | Fern vom Ziel wornach ich ring | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69105 | 1 |
| | Fern, wie Abend ist vom Morgen | Fern, wie Abend ist vom Morgen | | | | German | J. B. v. Albertini | | | | | | | | [Fern, wie Abend ist vom Morgen] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1894391 | 3 |
| | Ferne fleuch, O Zauber-Becher | Ferne fleuch, O Zauber-Becher | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69110 | 1 |
| | Ferne in der Einsamkeit | Ferne in der Einsamkeit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69111 | 1 |
| | Ferne sei der Irrtum, fern | Ferne sei der Irrtum, fern | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69112 | 1 |
| | Ferne überm tiefen Meer | Ferne überm tiefen Meer | | | | German | | | | | | | | | DIX |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1797010 | 1 |
| | Fernsicht | Ich hab von ferne Herr, deinen Thron erblickt | | | | German | J. Th. Hermes, 1783-1821 | | | | | | | | [Ich hab von ferne Herr, deinen Thron erblickt] |  | | | | | | 37 | 0 | 1789541 | 1 |
| | Fervent in Spirit | Thee will I love, my Strength, my Tower, Thee will I love my joy, my crown (Wesley) | | Ich will Dich lieben, meine Stärke | German | English | John Wesley; Angelus Silesius | | 8.8.8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 170 | 0 | 938558 | 1 |
| | Fervent in spirit, serving the Lord | Fervent in spirit, serving the Lord | | | | English | Paul E. Kretzmann | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 69115 | 3 |
| | Fervent persevering prayers | Fervent persevering prayers | | | | English | John Newton | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 347653 | 4 |
| | Fervent praise | Awake my soul with fervent praise | | | | | | | 8.6.8.6 | | | | | | |  | | | | | | 75 | 0 | 1195516 | 1 |
| | Fervent Prayer | Father, hear Thy children's call | | | | English | Anon. | | | | | | | | [Father, hear Thy children's call] |  | | | | | | 105 | 0 | 2052384 | 1 |
| | Fervent Prayer Availeth | Come in earnest fervent prayer | Glory to his holy name | | | English | George F. Root | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 58800 | 1 |
| | Fervent prayer my soul employs | Fervent prayer my soul employs | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 69117 | 2 |
| | Fest an dich | O heil'ger Jesus, bester Freund | Fest an dich! | | | German | | | | | | | | | [O heil'ger Jesus, bester Freund] |  | | | | | | 1 | 0 | 1794444 | 1 |
| | Fest der Himmelfahrt ist heut' | Fest der Himmelfahrt ist heut' | | | | German | | | | | | | | | [Fest der Himmelfahrt ist heut'] |  | | | | | | 3 | 0 | 1792162 | 3 |
| | Fest im Glauben, reich an Liebe | Lass mich fest stehn auf dem einen Grunde | | | | German | Karl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1893296 | 1 |
| | Fest ist gegründet Gottes Stadt | Fest ist gegründet Gottes Stadt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69119 | 1 |
| | Fest soll mein Taufbund immer stehen, Ich will | Fest soll mein Taufbund immer stehen, Ich will | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 69120 | 4 |
| | Fest stehet die Gemeinde | Fest stehet die Gemeinde | | The Church's One Foundation | English | German | Anna Thekla von Weling, 1837-1900; Samuel John Stone, 1839-1890 | Fest stehet die Gemeinde gebaut auf ... | | | | | | | [Fest stehet die Gemeinde] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1318100 | 1 |
| | Fest stehn die Verheissungen | Fest stehn die Verheissungen | | | | German | William Horn | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 69121 | 1 |
| | Fest steht dein Bund | Fest steht dein Bund | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 69122 | 5 |
| | Fest steht zu Gottes Ruhme | Fest steht zu Gottes Ruhme | | | | German | | | | | | | | | [Fest steht zu Gottes Ruhme] |  | | | | 1 | | 6 | 0 | 1796104 | 6 |
| | Fest und hoch auf dem Thron | Fest und hoch auf dem Thron | | | | German | | | | | | | | | [Fest und hoch auf dem Thron] |  | | | | | | 1 | 0 | 1893073 | 1 |
| | Fest, wie ein Fels im wilden Meer | Fest, wie ein Fels im wilden Meer | | | | German | Chr. Nonne | | | | | | | | [Fest, wie ein Fels im wilden Meer] |  | | | | | | 6 | 0 | 1796009 | 6 |