Text Is Public Domain |
---|
| | Cordero de Dios | A un mundo sucio vino ya | Cordero de Dios | | | Spanish | Twila Paris | | | | | | | | [A un mundo sucio vino ya] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2043110 | 1 |
| | Cordero de Dios / Lamb of God | Cordero de Dios, Pan de Vida (Lamb of God, Bread of Life) | | | | English; Spanish | | | | | | | | | [Cordero de Dios, Pan de Vida] | | | | | | | 3 | 0 | 1445525 | 3 |
| | Cordero de Dios (O Lamb of God) | Cordero de Dios (O Lamb of God) | | | | English; Spanish | | O Lamb of God, O Lamb of God, who takes ... | | | | | Service Music | | [O Lamb of God] |  | | | | | | 84 | 0 | 1118322 | 84 |
| | Cordero de Dios (O Lamb of God) | Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo (O Lamb of God who takes away the sins of the world) | | | | English; Spanish | | | | | Del Latín | | Los Sacramentos Santa Comunión | | AGNUS DEI | | | | | | | 13 | 0 | 1897159 | 13 |
| | Cordero de Dios que quitas | Cordero de Dios que quitas los pecados | | | | Spanish | desconocido | | | John 1:29 | | | Agnus Dei | | CORDERO | | | | | | | 1 | 0 | 2022028 | 1 |
| | Cordero de gloria | Cristo tanto me amó | Al Cordero gloria | | | Spanish | Greg Nelson; Phil McHugh; Esteban Sywulka B. | Cristo tanto me amó, que en la cruz ... | | John 1:29-37 | | | Adoración; Worship; Amor de Dios; Love Of God; Apertura del Culto; Opening of Worship; Cristo Sus Nombres; Christ His Names; Pasión y Muerte de Cristo; Passion and Death of Christ; Salvación; Salvation | | LAMB OF GLORY | | | | | | | 1 | 0 | 1547834 | 1 |
| | Cordero excelso, quitarás | Cordero excelso, quitarás | | | | Spanish | Paul Gerhardt, 1607-1676; desconocido | | | Matthew 20:17-19 | | | Cuaresma | | AN WASSERFLÜSSEN BABYLON | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2012232 | 1 |
| | Cordero fiel | Cual niño humilde naciste, Jesús | Cordero fiel | | | Spanish | Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Matthew 27:46 | | | Semana Santa | | CORDERO FIEL | | | | | | | 1 | 0 | 2012288 | 1 |
| | Cordero que bajaste del cielo (Cordero, Lamb of God Who Descended) | Cordero que bajaste del cielo (Cordero, Lamb of God who descended) | Hoy te alabo, Señor (Now and for all of my days) | Cordero que bajaste del cielo | Spanish | English; Spanish | Carlos Colón, n. 1966; Adam M. L. Tice, n. 1979 | Cordero que bajaste del cielo, a morir ... | | | Latinoamericana; Latin American | | Año Cristiano Jueves Santo; Christian Year Maundy Thursday; Jesucristo Bondad de; Jesus Christ Goodness of; Jesucristo Cordero de Dios; Jesus Christ Lamb of God; Jesucristo Redentor; Jesus Christ Redeemer; Jesucristo Sacrificio; Jesus Christ Sacrifice; Salvación; Salvation | | [Cordero que bajaste del cielo] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1533966 | 3 |
| | Cordero Santo, tú que diste en la cruz | Cordero Santo, tú que diste en la cruz | | | | Spanish | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1563509 | 1 |
| | Cordial Obedience | Come, Lord, and claim me for thine own | | | | English | Charles Wesley | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 27 | 1 | 59201 | 26 |
| | CORDS OF LOVE | Pilgrims on the way to glory | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1205286 | 1 |
| | Corn in Egypt | Souls who now are starving on the husks of sin | There is corn in Egypt and enough to spare | | | English | Johnson Oatman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 161217 | 1 |
| | Corner Stone | The builder, whom true wisdom sways | | | | English | James Relly | | 8.8.6.8.8.6 | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 165620 | 3 |
| | Corners | This morning, Lord, we pray | | | | English | M. L. Graham | | | | | | | | [This morning, Lord, we pray] | | | | | | | 1 | 0 | 1947301 | 1 |
| | Cornerstone | [Cornerstone] | | | | English | Leon Patillo | | | Isaiah 28 | Songbook 3 (Hosanna!) (Integrity Music, Inc., 1989) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 5856 | 1 |
| | Cornerstone | I lay in Zion, for a foundation, a Stone | | | | English | Leon Patillo | lay in Zion, for a foundation, a Stone. ... | Irregular | Isaiah 28:16 | | | Assurance and Trust; The Living Church Nature and Foundation | | CORNERSTONE | | | | | | | 1 | 0 | 20011 | 1 |
| | Corner-Stone | Lord, dost thou show a corner-stone | | | | English | Philip Doddridge | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 28 | 1 | 118644 | 28 |
| | Cornish Canon | The Lord is my shepherd | | | | | Roberta Bard Ruby | The Lord is my shepherd, 2 My guard ... | | Psalm 23 | | | Blessing (blessedness); Comfort; Round; Trust | | [The Lord is my shepherd] |  | | | | | | 1 | 0 | 1220956 | 1 |
| | Coro Infantil | Nació en Belén el Salvador del mundo | | | | Spanish | Miguel Gaxiola L. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1809004 | 1 |
| | Coroai-O Rei dos reis | Eis, que Chefe tão glorioso | Coroai-O, ó remidos! | Crown Him | English | Portuguese | Thomas Kelly (1769-1855) | Eis, que Chefe tão glorioso É Jesus, ... | | | | | | | [Eis, que Chefe tão glorioso] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1984196 | 1 |
| | Corona a Nuestro Salvador | Corona a nuestro Salvador | | | | Spanish | Samuel Stennett; George P. Simmonds | | | Hebrews 2:9 | | | | | ORTONVILLE | | | | | 1 | | 10 | 0 | 1174870 | 10 |
| | Corona me pondrá | Si de Jesús la historia yo cuento por doquier | | | | Spanish | B. C. | | | | | | | | [Si de Jesús la historia yo cuento por doquier] | | | | | | | 1 | 0 | 1998453 | 1 |
| | Coronad a Cristo | Cantemos alegres al Salvador | Coronadle, coronadle | | | Spanish | | | | Hebrews 2:9 | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1566747 | 1 |
| | Coronad Al Rey De Gloria | Jesucristo, Rey de gloria | Coronadle, santos todos | | | Spanish | | | | | | | | | [Jesucristo, Rey de gloria] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1783781 | 1 |
| | Coronadle | Loor al inmortal e invisible Rey | Digno, digno es el Cordero celestial | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1808214 | 1 |
| | Corona'n hoedfa ar hyn bryd (Crown our meeting at this present time) | Corona'n hoedfa ar hyn bryd (Crown our meeting at this present time) | | | | Welsh | | | 6.6.8.6 | | | | | | DYFRDWY |  | 186710 | | | 1 | | 1 | 0 | 1288612 | 1 |
| | Coronation | Wise men traveling long and far | | | | English | C. A. Roberts | | | | | | | | [Wise men traveling long and far] | | | | | | | 1 | 0 | 1976955 | 1 |
| | Coronation Day | A stranger I to fear | | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 42451 | 2 |
| | Coronation Day | All hail, all hail, this coronation day | Hail! hail! hail! all hail! glad hallelujahs sing | | | English | Lizzie DeArmond | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 44595 | 2 |
| | Coronation Day | When the crowning day shall dawn, and I am summoned home | I shall wear a bright and shining crown | | | English | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 200066 | 1 |
| | Coronation Day | When these eyes shall close, not to open here again | | | | English | G. J. | | | | | | | | [When these eyes shall close, not to open here again] | | | | | | | 1 | 0 | 1971042 | 1 |
| | Corpus Christi Carol | Down in yon forest there stands a hall | | | | | | | | | Derbyshire Traditional, collected with the music | | Christmas | | [Down in yon forest there stands a hall] | | | | | | | 2 | 0 | 1287705 | 2 |
| | Corre el Viento (Wind and Cold Roar) | Corre el viento en esta gran ciudad (Wind and cold through the city street) | Ayúdanos a entender (Help us grasp how this is our sin) | | | English; Spanish | Homero R. Perera; Madeleine Forell Marshall, n. 1946 | | | Matthew 25:42-45 | | | Rites of the Church Penance; Ritos de la Iglesia Penitencia; Arrepentimiento; Repentance; Autosuficiencia; Complacency; Cross; Cruz, Santa; Hambre y Sed; Hunger and Thirst; Homeless; Sin Hogar; Horror de la Guerra; Horror of War; Justice; Justicia; Mayordomía; Stewardship; Mercy; Misericordia; Pecado; Sin; Pobreza; Poverty; Preocupación Social; Social Concern; Reconciliación; Reconciliation; Service; Servicio; Suffering; Sufrimiento | | PERDÓN, SEÑOR | | | | | | 1 | 8 | 0 | 1255020 | 8 |
| | Corre uma fonte divinal | Corre uma fonte divinal | | | | Portuguese | | | 8.6.8.6 | | | | | | PURIFICAÇÁO |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1152002 | 2 |
| | Cosas Chiquitas | Tu vida puede parecer tan sin valor | Derrama amor doquier estés | | | Spanish | | | | | | | | | [Tu vida puede parecer tan sin valor] | | | | | | | 1 | 0 | 1795662 | 1 |
| | Cosmic Festival | Earth's crammed with heaven | | | | English | Elizabeth Barrett Browning; Ralph Waldo Emerson; Walt Whitman | Earth's crammed with heaven and ev'ry ... | | | | | The Church Its Worship and Praise of God | | [Earth's crammed with heaven] | | | | | | | 1 | 0 | 1237266 | 1 |
| | Costly gifts, and offerings royal | Costly gifts, and offerings royal | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 60930 | 1 |
| | Co-sufferer with my Lord | My Savior had not where to lay | Co-sufferer with my Lord | | | | Harriet E. Jones | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 126077 | 1 |
| | சோதனையால் விழாதே | சோதனையால் விழாதே | இரட்சகர் துணை நீ நாடு | Yield not to temptation | English | Tamil | Horatio R. Palmer; S. John Barathi | சோதனையால் ... | | | | | | | [சோதனையால் விழாதே] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1833826 | 1 |
| | Cottage of Bethany | Ah, cottage of Bethany, happy wast thou | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 44031 | 1 |
| | Cotton Fields | When I was a little bitty baby | | | | English | | | | | | | Children Of All Ages; Folk and Country | | | | | | | | | 1 | 0 | 2041668 | 1 |
| | Could a Little Sunbeam | Could a little bit of sunshine find a place within your heart | Could a little bit of sunshine find a place to reflect the wondrous beauties of His grace | | | English | A. H. Ackley | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 60932 | 2 |
| | Could any but my soul, O God | Could any but my soul, O God | | | | | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 60933 | 1 |
| | Could any spot on earthly sod | Could any spot on earthly sod | | | | | Thoro Harris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 60934 | 1 |
| | Could but those dark clouds be riven | Could but those dark clouds be riven | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 60936 | 1 |
| | Could Earth Not Find a Fairer Place | [Could Earth Not Find a Fairer Place] | | | | English | Herman G Stuempfle | | | Matthew 2:18 | Redeeming The Time (G. I. A. Publications, 1997) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 5858 | 1 |
| | Could I But Find | Could I but find from day to day | O, Jesus, give thy love | | | English | Charles Price Jones | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 60939 | 1 |
| | Could I but go to Christ, my Lord | Could I but go to Christ, my Lord | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 60940 | 1 |
| | Could I but make thee my defence | Could I but make thee my defence | | | | | Edward C. Deas | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 60941 | 1 |