Text Is Public Domain |
---|
| | Luke 2: Nunc Dimittis | Now, O Lord, dismiss your servants | | Nync Dimittis | Latin | English | Sylvia Dunstan | | 8.7.8.7.8.7 | Luke 2 | | | Funeral; Presentation of Lord | | PEACETIME | | | | | | 3 | 0 | 37766 | 1 |
| | Come Rejoicing, Praises Voicing | Come rejoicing | | Čas radosti | Slovak | English | Juraj Tranovský, d. 1637 | Come rejoicing, Praises voicing, ... | 4.4.6.4.4.6.6.6.11 | Luke 2:1-14 | Tr. composite | | The Church Year Christmas | | GLADNESS | | | | | 1 | 3 | 0 | 940937 | 1 |
| | To Thee My Heart I Offer | To Thee my heart I offer | | Mein herz will ich dir schenken | German | English | Unknown | To Thee my heart I offer, O ... | 7.6.7.6.8.8.8.6 | Luke 2:7 | Tr. composite | | The Church Year Christmas | | CORDIS DONUM | | | | | 1 | 3 | 0 | 941968 | 1 |
| | Let Our Gladness Banish Sadness | Let our gladness Banish sadness | | | | English | Juraj Tranovský, 1591-1637; Jaroslav J. Vajda, b. 1919 | Let our gladness Banish sadness All ... | 8.6.8.6.6.6.11.11 | Luke 2:1-16 | | | | | ČAS RADOSTI | | | | | 1 | 3 | 0 | 951838 | 1 |
| | Come and Hear the Joyful Singing | Come and hear the joyful singing | | | | English | Michael Perry, 1942-1996 | Come and hear the joyful singing, ... | 8.7.8.7 D | Luke 2:13 | | | | | JOYFUL SINGING | | | | | 1 | 3 | 0 | 966889 | 1 |
| | Glory to God in the highest! | Glory to God in the highest! | | | | English | | | 8.5 | Luke 2:13-14 | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1216220 | 1 |
| | Lovely Child, Holy Child | Lovely child, holy child | Alleluia, alleluia | | | English | David N. Johnson, 1922-1987 | Lovely child, holy child, gentle, mild, ... | 6.6.6.7 with alleluia | Luke 2:10-17 | | | Christmas; Jesus Christ King | | BETHLEHEM | | | | | | 3 | 0 | 1223396 | 1 |
| | Lo, How a Rose Is Growing | Lo, how a rose is growing | | | | English | Gracia Grindal | Lo, how a rose is growing, a bloom of ... | 7.6.7.6.6.7.6 | Luke 2:8-20 | German, 15th cent. | | Christmas; Christian year--Christmas | | ES IST EIN ROS | | | | | 1 | 3 | 0 | 1267979 | 1 |
| | En la reĝa Betlehemo | En la reĝa Betlehemo iam estis bovdomet’ | | Once in Royal David's City | English | Esperanto | Cecil Frances Alexander; Clarence Bicknell | En la reĝa Betlehemo iam estis ... | | Luke 2:4-5 | AK 52 = HE 32 | | Christmas | | IRBY | | | | | 1 | 3 | 0 | 1275123 | 1 |
| | Estennialon de tsonoue, Jesous ahatonhia! | Estennialon de tsonoue, Jesous ahatonhia! | Jesous ahatonhia, ahatonhia! Jesous ahatonhia! | | | Huron | Pastro (nun s-ta) Jean de Brébeuf (1593-1649) | Estennialon de tsonoue Jesous ahatonnhia ... | | Luke 2:10 | | | Christmas | | UNE JEUNE PUCELLE | | | | | 1 | 3 | 0 | 1275723 | 1 |
| | My child, lie still to rest and sleep | My child, lie still to rest and sleep | | | | English | | | | Luke 2:12 | | | The Stages of Life Cradle hymns | | | | | | | | 3 | 0 | 1315883 | 1 |
| | Invitation to Prayer | O Lord, open our lips | | | | English | Michael Joncas | O Lord, open our lips, All: and we ... | | Luke 2:1-20 | | | Liturgy of the Hours Morning Prayer | | [O Lord, open our lips] | | | | | | 3 | 0 | 1319284 | 1 |
| | Joseph, Be Our Guide and Pattern | Joseph, be our guide and pattern | | | | English | Muriel Newton-White | Joseph, be our guide and pattern, ... | | Luke 1 - 2 | | | Joseph; Saints; St. Joseph | | REGENT SQUARE | | | | | 1 | 3 | 0 | 1320243 | 1 |
| | New light has dawned, the Son of God is here | New light has dawned, the Son of God is here | | | | English | Paul Wigmore (b. 1925) | New light has dawned, the Son of God is ... | 10.10.10.10 | Luke 2:8-52 | | | Angels; Jesus Life and Ministry; Light; Renewal; The Fourth Sunday of Epiphany Year C; The Presentation of Christ in the Temple | | WEST ASHTON | | | | | | 3 | 0 | 1357514 | 1 |
| | Coldly the night winds winging | Coldly the night winds winging | | | | English | Morris Martin | Coldly the night winds winging, softly ... | 7.7.7.5.7.7.6.6 irregular | Luke 2:8-14 | | | Jesus Christ Coming today; Jesus Christ Incarnation; Peace of the World | | WORKERS' CAROL | | | | | | 3 | 0 | 1371912 | 1 |
| | All hail and welcome, holy child | All hail and welcome, holy child | | | | English | Aodh MacCathmhaoil, 1571-1626; George Otto Simms, 1910-1991 | All hail and welcome, holy child, you ... | 8.7.8.7 | Luke 2:7 | | | Christmas; Years A, B, and C Christmas Day | | LUINNEACH | | | | | | 3 | 0 | 1403359 | 1 |
| | Welcome, Christmas Day | Christ, our King, is born today | Oh, the fair and joyful morn that comes in gladness | | | English | Priscilla J. Owens | | | Luke 2:11 | | | Christ advent of | | [Christ, our King, is born today] | | | | | | 3 | 0 | 1429673 | 1 |
| | When Christ Was Born in Bethlehem | When Christ was born in Bethlehem | | | | English | Grace Wieser Davis | | | Luke 2:7 | | | | | [When Christ was born in Bethlehem] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1445861 | 1 |
| | Good Will | Good will to men | Good will, good will | | | English | Margarette W. Snodgrass | Good will to men, The angels sang, ... | | Luke 2:14 | | | | | [Good will to men] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1480269 | 1 |
| | La bendición del Dios de Sara (The God of Sarah) | La bendición del Dios de Sara, Abraham y Agar (The God of Sarah, Hagar, and of Abraham) | | La bendición del Dios de Sara, Abraham y Agar | Spanish | English; Spanish | Lois Wilson; Pablo D. Sosa, n. 1933; Mary Louise Bringle, n. 1953 | bendición del Dios de Sara, Abraham y ... | | Luke 2:8-14 | | | Benediction; Bendición Final; Envio; Sending Forth | | [La bendición del Dios de Sara, Abraham y Agar] | | | | | | 3 | 0 | 1564292 | 1 |
| | Oh, pueblecito de Belén | ¡Oh, pueblecito de Belén, durmiendo en dulce paz! | | | | Spanish | Phillips Brooks; E. C. de Naylor; S. A. Linares M. | ¡Oh, pueblecito de Belén, durmiendo ... | | Luke 2:4-20 | | | Advenimiento; Advent; Cristo Su Reinado; Christ His Reign | | ST. LOUIS | | | | | 1 | 3 | 1 | 1571372 | 1 |
| | Tidings of Joy | We come with a message from heaven above | Good tidings we bring | | | English | Mrs. C. L. Shacklock | | | Luke 2:10 | | | | | [We come with a message from heaven above] | | | | | | 3 | 0 | 1573235 | 1 |
| | Still, Still, Still | Still, still, still | | | | | John Rutter | Still, still, still: the night is calm ... | 3.6.9.8.3.6 | Luke 2:1-20 | Austrian traditional, Salzburgische Volkslieder mit ihren Singweisen, 1865 | | Mary, Mother of Jesus | | STILL, STILL, STILL | | | | | 1 | 3 | 0 | 1638209 | 1 |
| | As Angels Joyed with One Accord | As angels joyed with one accord | | | | English | Werner H. Franzmann, 1905-1996 | As angels joyed with one accord upon ... | 8.8.8.8 | Luke 2:13-14 | | | Advent | | PUER NOBIS | | | | | 1 | 3 | 0 | 1684442 | 1 |
| | Joy Has Dawned | Joy has dawned upon the world | | | | English | Keith Getty, b. 1974; Stuart Townend, b. 1963 | Joy has dawned upon the world, promised ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | Luke 2:1-20 | | | Christmas | | JOY HAS DAWNED | | | | | | 3 | 0 | 1684632 | 1 |
| | Let All Together Praise Our God | Let all together praise our God | | | | English | Nicolaus Herman, c. 1480-1561; August Crull, 1845-1923; F. Samuel Janzow, 1913-2001 | Let all together praise our God before ... | 8.6.8.6 D | Luke 2:1-20 | | | Christmas | | LOBT GOTT, IHR CRISTEN | | | | | 1 | 3 | 0 | 1684646 | 1 |
| | Creo en Jesús | Él llamó a mi puerta | Creo en Jesús, creo en Jesús | | | Spanish | Carmelo Erdozáin, n. 1939 | Creo en Jesús, creo en Jesús, Él es ... | | Luke 2 | | | Alabanza; Esperanza; Fe; Jesucristo; Ministerio y Misión; Salvación | | [Él llamó a mi puerta] | | | | | | 3 | 0 | 1723013 | 1 |
| | All earth is waiting | All earth is waiting to see the Promised One | | | | English | Alberto Taulé, 1932; Gertrude C. Suppe, 1911 | All earth is waiting to see the Promised ... | 11.12.12.11 | Luke 2:7 | | | Children and Youth Advent; Christmas; Church Year Advent; Freedom / Liberation; Hope; Jesus Christ Presence of; Jesus Christ Emmanuel; Prophets; Social Concerns / Social Justice | | TAULE | | | | | 1 | 3 | 0 | 1759672 | 1 |
| | Silent night | Silent night! holy night! | | | | English; German; Hungarian | Joseph Mohr, 1792-1848; John Freeman Young, 1820-1885 | - 1 Silent night! holy night! All is ... | Irregular | Luke 2:1-20 | German | | Children and Youth Christmas; Church Year Christmas; Jesus Christ Redeemer and Savior; Languages other than English German; Languages other than English Mandarin; Languages other than English Hungarian | | STILLE NACHT | | | | | 1 | 3 | 1 | 1759815 | 1 |
| | Usiku walipoketi | Usiku walipoketi wachunga wa kondoo | | | | Swahili | | | | Luke 2:8-9 | | | Kuzaliwa Kwake Kristo | | | | | | | | 3 | 0 | 1784094 | 1 |
| | Sote Tufurahi | Sote tufurahi, habari ni njema | Sasa yametimia yaliyotabiriwa | | | Swahili | Wilson Kyakajumba | | | Luke 2:10 | | | Kuzaliwa Kwake Kristo | | | | | | | | 3 | 0 | 1784095 | 1 |
| | Kawadia Siku Za Kuzaliwa | Kawadia siku za kuzaliwa | | | | Swahili | M. G. Mutsoli | | | Luke 2:7 | | | Kuzaliwa Kwake Kristo | | | | | | | | 3 | 0 | 1784102 | 1 |
| | What Shall WE Give to the Child | What shall we give to the child in the manger? | | | | English | Stephen Dean | What shall we give to the child in the ... | 11.10.11.10 | Luke 2:1-14 | | | Epiphany; Offering | | CATALAN CAROL | | | | | | 3 | 0 | 1984185 | 1 |
| | Nunc Dimittis | [Nunc Dimittis] | | | | English | | | | Luke 2 | Taize - Taize: Songs for Prayer (G.I.A. Publications, 1998) | | | | | | | | | | 2 | 0 | 6706 | 1 |
| | Good News | Good news! Good news! | | | | English | Natalie Sleeth | Good news! Good news! News of great joy! ... | | Luke 2:10-12 | Adapted from the anthem "Good News" | | Singing God's Story Christmas / Birth of Christ | | [Good news! Good news!] | | | | | | 2 | 0 | 7833 | 1 |
| | Within a Crib My Savior Lay | Within a crib my Savior lay | | | | English | Timothy Dudley-Smith | Within a crib my Savior lay, a wooden ... | 8.8.8.7 | Luke 2:12 | | | Christ Praise of | | LORD OF LOVE | | | | | | 2 | 0 | 9960 | 1 |
| | Hail, Jesus! Israel's Hope and Light! | Hail, Jesus, Israel's hope and light! | | | | English | Henry Harbaugh | Hail, Jesus! Israel's hope and light! ... | 8.8.8.8 | Luke 2:14 | | | Prophets | | LLEDROD | | | | | 1 | 2 | 0 | 13184 | 1 |
| | O Christ, Our Savior, Who Must Reign | O Christ, our Savior, who must reign | | | | English | Francis Bland Tucker | O Christ, our Savior, who must reign ... | 8.6.8.6 D | Luke 2:14 | | | Jesus Christ Grace | | NOEL | | | | | 1 | 2 | 0 | 14184 | 1 |
| | Come On, Ring Those Bells | Everybody likes to take a holiday | Come on, ring those bells | | | English | Andrew Culverwell | Everybody likes to take a holiday; ... | | Luke 2:1-20 | | | Know Christmas/Birth of Christ | | Come On, Ring Those Bells | | | | | | 2 | 0 | 18153 | 1 |
| | See, to Us a Child Is Born | See, to us a Child is born | | | | English | Timothy Dudley-Smith | See, to us a Child is born– Glory ... | 7.7.7.7 | Luke 2:11 | | | | | INNOCENTS | | 221050 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 19344 | 1 |
| | Light the Advent Candle (Advent Song) | Light the Advent Candle, one | Candle, candle, burning bright | | | English | Mary Lu Walker | Light the Advent candle, one: Now the ... | 7.7.7.7 with refrain | Luke 2:1-20 | | | The Grace of Jesus Christ Christ's Promised Coming | | ADVENT CANDLE SONG | | | | | | 2 | 0 | 40426 | 1 |
| | While Shepherds Watched their Flocks | While shepherds watched their flocks by night | All glory to God! the angels sing | | | English | J. C. Fisher | | | Luke 2:13-14 | | | | | [While shepherds watched their flocks by night] | | | | | 1 | 2 | 0 | 911140 | 1 |
| | Were You There on That Christmas Night | Were you there, were you there on that Christmas night | | | | English | Natalie Sleeth, 1930-1992 | Were you there, were you there on that ... | Irregular | Luke 2:14 | | | | | JUXTAPOSITION | | 223061 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 967003 | 1 |
| | No Obvious Angels | No obvious angels sing through the night skies | | | | English | Shirley Erena Murray, 1931- | No obvious angels sing through the night ... | Irregular | Luke 2:8-20 | | | | | NEW WORLD CAROL | | | | | 1 | 2 | 0 | 967008 | 1 |
| | O Soft, Solemn Stillness of Night | O soft solemn stillness of night | | | | English | Lois F. Bello | O soft solemn stillness of night, You ... | | Luke 2:8-14 | Filipino | | The Church Advent and Christmas; God Glory of God; Jesus Christ Advent, Christmas, Incarnation | | HIMIG PASKO | | | | | | 2 | 0 | 974161 | 1 |
| | Joyful Christmas Day Is Here | Joyful, joyful, joyful, joyful, Christmas day is here | | | | English | Toshiaki Okamoto; Hidemi Itō; Sandra Fukunaga | Joyful, joyful, joyful, joyful, ... | | Luke 2:8-14 | Japanese | | Children; Responses to God Praise and Worship; Jesus Christ Advent, Christmas, Incarnation; Useful Musical Types Rounds, Canons | | KURISUMASU | | | | | | 2 | 0 | 974432 | 1 |
| | O Come, Little Children | O come, little children, O come, one and all | | | | English | Edward C. Currie (?-1967); Christoph von Schmid (1768-1854) | O come, little children, O come, one and ... | 11.11.11.11 | Luke 2:1-20 | | | Christmas; Epiphany | | IHR KINDERLEIN, KOMMET | | | | | 1 | 2 | 0 | 1032814 | 1 |
| | Glory to God on High | Glory to God on high | | | | English | Paul Gibson (1932-) | Glory to God on high, and peace to all ... | 6.6.6.6.8.8 | Luke 2:1-20 | Glory to God (Gloria in excelsis, Greek hymn, 200?) | | Glory to God (Gloria in excelsis); Praise of God; Trinity | | DARWALL | | | | | 1 | 2 | 0 | 1036992 | 1 |
| | Mary Heard the Angel's Message | Mary heard the angel's message | | | | English | Carolyn Winfrey Gillette | heard the angel's message: "Greetings, ... | 8.7.8.7 D | Luke 2:1-21 | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1053758 | 1 |
| | In a Feedbox, in a Stable | In a feedbox, in a stable | | | | English | Carolyn Winfrey Gillette | a feed box, in a stable, Jesus slept ... | 8.6.8.6 | Luke 2:1-21 | | | Christmas; Justice | | | | | | | | 2 | 0 | 1053813 | 1 |