Text Is Public Domain |
---|
| | Rocked on a stormy sea | Jesus, I come to thee, Longing for rest | Rocked on a stormy sea | | | | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | 32 | 0 | 513498 | 5 |
| | Rocked On the Deep | We are sailing with Jesus on the ocean of time | Rocked by the restless tide of the mighty deep | | | English | Luther G. Presley | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 190124 | 2 |
| | Rockin' Jerusalem | Church gettin' higher! Rockin’ Jerusalem! | O Mary, O Martha | | | English | | O Mary, O Martha, O Mary, ring dem ... | | | Traditional | | Advent | | [Church gettin' higher! Rockin’ Jerusalem!] | | | | | | 2 | 0 | 1161921 | 2 |
| | Rockin' the boat | Kaimoana everywhere abound | Rockin' the boat | | | | Bill Bennett | | | | | | | | TE WAKA | | | | | | 1 | 0 | 1683577 | 1 |
| | Rocking | Little Jesus, sweetly sleep, do not stir | We will rock you | | | | | | | | | | | | [Little Jesus, sweetly sleep, do not stir] | | | | | 1 | 18 | 0 | 1177437 | 1 |
| | Rocking | My home yonder in glory | Goodbye soon I'll be sailing | | | English | M. J. | | | | | | | | [My home yonder in glory] | | | | | | 1 | 0 | 1446434 | 1 |
| | Rocking On the Billows | Rocking on the billows | Rocking, rocking | | | English | W. M. R. | | | | | | | | [Rocking on the billows] | | | | | | 3 | 0 | 1481930 | 3 |
| | Rocking On the Billows | I am rocking on the billows of the deep | I am rocking on the billows | | | English | H. S. Taylor | | | | | | | | [I am rocking on the billows of the deep] | | | | | | 1 | 0 | 1717768 | 1 |
| | Rocking on the waves | Launched upon the stormy sea | | | | | Stella May Thompson | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 113586 | 2 |
| | Rocking on the waves | I am on the restless sea of life | I am rocking, rocking, rocking, on the waves | | | English | A. B. Sebren | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 452165 | 14 |
| | Rocking the flowers | Softly a little breeze | Byelow, byelow | | | | L. F. Stevens | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 159510 | 1 |
| | Rocking through life's weary journey | Rocked in life's weary journey | Rocking through life's weary journey | | | | S. P. Creasinger | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 152987 | 1 |
| | Rocking to, rocking fro | On the sea of life, mid its storm and strife | Rocking to, rocking fro | | | | Vida M. Mixon | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 144812 | 1 |
| | Rockingham | Come, Christian brethren, ere we part | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 225 | 0 | 1063731 | 1 |
| | Rocks and storms I [I'll] fear no more | Land ahead, its fruits are waving | Rocks and storms I [I'll] fear no more | | | | E. Adams | | | | | | | | | | | | | | 137 | 0 | 542126 | 39 |
| | Rocks and storms I'll fear no more | Land ahead! oh, see the signal Flashing brightly from the shore! | Rocks and storms I'll fear no more | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 542185 | 1 |
| | Rocks and storms I'll fear no more | Rocks and storms I'll fear no more | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1050869 | 2 |
| | Rock-Shadow | In the shadow of the Rock | | | | English | Ray Palmer | | | | | | | | [In the shadow of the Rock] | | | | | 1 | 80 | 0 | 1921688 | 1 |
| | Rocky Mount | Jesus, my Shepherd, Husband, Friend | | | | | | | | | | | | | ROCKY MOUNT | | | | | 1 | 1 | 0 | 1447178 | 1 |
| | Rod of the Root of Jesse | Rod of the Root of Jesse | | Ῥάβδος ἐχ τῆς ῥίζης Ἰεσσαὶ | | English | Cosmas the Melodist; John M. Neale | Rod of the Root of Jesse, Thou, Flower ... | 7.6.7.6.7.6.7.6.7.7 | | Translation in Hymns of the Eastern Church (London: Spottiswoode and Company, 1862) | | | | SCHROEDER | | | | | 1 | 3 | 1 | 2114068 | 3 |
| | Rodearemos El Mundo | Mirad la pobre humanidad | Rodearemos a todo el mundo | We'll Girdle the Globe | English | Spanish | V. A. Dake; desconocido | | | | | | | | [Mirad la pobre humanidad] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1662040 | 1 |
| | Rodman | Heir to the kingdom, O why dost thou slumber? | | | | English | Anon. | | | | | | | | [Heir to the kingdom, O why dost thou slumber?] | | | | | 1 | 12 | 0 | 1603181 | 1 |
| | ROENGTHAI LA THINGSAI RAWSAI TLANG MAWLME | Thingsai rawsai tlang mawlme | Bawipa na theen tangkiik mah aw! | | | Hakha Chin | Matthew Pasawng | | | Deuteronomy 32:11 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1161882 | 1 |
| | Rogamos al buen Consolador | Rogamos al buen Consolador | ¡Ten piedad, piedad, Señor! | | | Spanish | Anónimo; Martin Luther; Albert Lehenbauer | from Culto Christiano #95 (1964)] 1 ... | | | | | Oracion | | [Rogamos al buen Consolador] | | | | | | 2 | 0 | 1738151 | 2 |
| | Rogando Por Mi | Si quieres tú tambien | Jesús está en los cielos | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1851767 | 1 |
| | Roger Williams' spring | Some sing the praise of rosy wine | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 756327 | 1 |
| | Roguemos al Señor | Roguemos al Señor | | | | Spanish | | | | | Misa San José | | Ordinario de la Misa | | [Roguemos al Señor] | | | | | | 6 | 0 | 2434283 | 1 |
| | Rohan könyörtelen az idő (The relentless rush of the time) | Rohan könyörtelen az idő (The relentless rush of the time) | | | | Hungarian | | | | | | | | | [The relentless rush of the time] (Düssler) | | 192144 | | | 1 | 1 | 0 | 1366596 | 1 |
| | Roho Matkatifu uje | Roho Mtakatifu uje | | O Heiliger Geist kehr bei uns ein | German | | M. Schirmer, 1606-1673 | | | | | | Yesu anawapa wanfunzi wake Roho Mtakatifu | | | | | | | | 1 | 0 | 1936597 | 1 |
| | Roho Mtakatifu, Mungu wetu | Roho mtakatifu, Mungu wetu | | O Heiliger Geist | German | Swahili | | | | | Altenburg, 1651 | | Yesu anawapa wanfunzi wake Roho Mtakatifu | | | | | | | | 1 | 0 | 1936620 | 1 |
| | Roho Mtakatifu, Njia | Roho Mtakatifu, njia | Roho Mtakatifu | | | Swahili | | | | Galatians 5:25 | | | Roho Mtakatifu | | | | | | | | 1 | 0 | 1796608 | 1 |
| | Roho Wa Mungu, Njoo Kwetu | Roho wa Mungu | | | | Swahili | Zakarias Mzengi | | | John 14:219 | | | Arusi; Maombi | | | | | | | | 2 | 0 | 1796595 | 2 |
| | Roho Wa Neema Kaa Nami | Roho wa neema, kaa nami | | | | Swahili | | | | John 14:231 | | | Roho Mtakatifu | | | | | | | | 1 | 0 | 1796609 | 1 |
| | Roho yangu tua hapa | Roho yangu tua hapa | | Ruhe hier mein Geist ein wenig | German | Swahili | G. Tersteegen, 1697-1769 | | | | | | Kuteswa na kufa kwa Yesu | | | | | | | | 1 | 0 | 1935233 | 1 |
| | Roi Couvert de Blessures | Roi couvert de blessures | | O Haupt voll Blut und Wunden | | French | Bernard de Clairvaux (1091-1153) | | | | | | | | PASSION CHORALE | | | | | 1 | 2 | 0 | 1166443 | 2 |
| | Roi des Anges | Roi des anges, Mes louanges | | | | French | Alexandre Vinet (1797-1847) | | | | | | | | SCHLICHT | | | | | | 1 | 0 | 1166135 | 1 |
| | Rojos son tus pecados, cual la grana Dios los ve | Rojos son tus pecados, cual la grana Dios los ve | | | | Spanish | F. J. Crosby | | | | | | | | ROJOS SON TUS PECADOS | | | | | 1 | 1 | 0 | 724283 | 1 |
| | Rok' eterna, Dia Fil', estu Vi por mi azil' | Rok' eterna, Dia Fil', estu Vi por mi azil' | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1265464 | 1 |
| | Rok novy zase k nam prisel | Rok novy zase k nam prisel | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 152996 | 1 |
| | Rok stary miji v te dobe | Rok stary miji v te dobe | | | | | Johann Steurlein, 1546-1613 | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 152997 | 1 |
| | Rok uz dokonavame | Rok uz dokonavame | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 152998 | 1 |
| | Rok znów minął stary | Rok znów minął stary | | | | Polish | ks. Andrzej Buzek, d. 1971 | Rok znów minął stary, przyjmij ... | | | | | Rok kościelny Stary I Nowy Rok | | VŠCHNI, KDO SKLÁDAJI, V PÁNU SVÉ DUFÁNI | | | | | | 1 | 0 | 1815555 | 1 |
| | Roll Along, Childeren | O mister brewer man, what you gwine to do | Roll along, childeren, never mind de wedder | | | English | H. S. Taylor | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 137821 | 3 |
| | Roll along Jordan | When trouble came in Noah's time | Roll along deep Jordan | | | | T. D. Ferguson | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 201803 | 1 |
| | Roll Along the Chorus | Hark the song of gladness | Roll along, roll along the chorus | | | English | Rev. Alfred Barratt | | | | | | Easter | | [Hark the song of gladness] | | | | | | 1 | 0 | 1726079 | 1 |
| | Roll Away the Stone | Gather'd round the grave of Laz'rus | Come, and roll away the stone | | | English | | | | | | | | | [Gather'd round the grave of Laz'rus] | | | | | | 6 | 0 | 1500518 | 1 |
| | Roll Away the Stone | They have been saying | Roll, oh, roll away the stone | | | English | Tom Conry, b. 1951 | They have been saying all our plans ... | | Ezekiel 13:6 | | | Faith; Resurrection; The Liturgical Year Easter (Sundays and Weekdays) | | [They have been saying] | | | | | | 3 | 0 | 1523607 | 3 |
| | Roll away the stone for him | There's a story told in the word of God | Roll away the stone for him | | | | C. L. Robinson | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 177450 | 1 |
| | Roll back, rushing waters! | "Forward!" said the Prophet | Roll back, rushing waters! | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 0 | 360969 | 7 |
| | Roll Back the Shadows | Do not draw the curtains over the windows of the soul | Roll back the shadows | | | English | William C. Martin | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 63766 | 3 |