Text Is Public Domain |
---|
| | We Bow Before You, O Great and Holy (Jeye ho, Theeree sam nee) | Theereesaam nee ham heiñ aathe (We bow before you, O great and holy) | Jeye ho aho | | | English; Hindhi | Anonymous; Katherine R. Rohrbough | - Refrain: Jeye ho aho Jeye ho aho ... | | Psalm 18:1-6 | | | Adoration and Praise; Praise and Thanksgiving | | JEYE HO | | | | | 1 | 1 | 0 | 1658799 | 1 |
| | Blest Be God, Praised Forever (Rab ki hove sanaa hameshaa) | Rab ki hove medha serai (Blest be God, LORD of all times and peoles) | Rab ki hove sanaa hameshaa (Blest be God, praised forever and worshipped) | | | English; Punjabi | Anonymous; Samuel Paul; James Minchin | - Refrain: Rab ki hove sanaa hameshaa, ... | | Psalm 150 | | | Adoration and Praise; Music and Dance; Praise and Thanksgiving | | SANAA | | | | | 1 | 2 | 0 | 1658803 | 1 |
| | Jesus, Jesus, How We Adore You (Jei jei Yesu) | Dhinoñ ka dhuk har nee waalaa (Son of God and born of woman) | Jei jei Yesu; jei jei Yesu (Jesus, Jesus, how we adore you) | | | English; Hindhi | C. Jadra; C. D. Rockey | - Jei jei Yesu; jei jei Yesu, Jei jei ... | | John 1:14 | | | Adoration and Praise; Adoration and Praise; Jesus Christ Divine and Human; Jesus Christ Redemptive work; Praise and Thanksgiving | | JEI JEI YESU | | | | | | 1 | 0 | 1658809 | 1 |
| | The Great Thanksgiving | The merciful goodness of the LORD endures forever | | | | English | | merciful goodness of the LORD endures ... | | Psalm 135:1-3 | | | Adoration and Praise; Images of God, Christ and the Holy Spirit King, Lord and Master; Praise and Thanksgiving | | [The merciful goodness of the LORD endures forever] | | | | | | 1 | 0 | 1658813 | 1 |
| | O Jesus, We Would Praise You (Siir Yesu nadhenukku) | Siir Yesu nadhenukku (O Jesus, we would praise you) | | | | English; Thamilz | Veedhenayegem Sasthriyar; Samson Prabhakar; Shirley Murray | - 1 Siir Yesu nadhenukku, Jeye ... | | John 1:14 | | | Adoration and Praise; Images of God, Christ and the Holy Spirit Breath of Spirit; Images of God, Christ and the Holy Spirit Guest of honor; Images of God, Christ and the Holy Spirit King, Lord and Master; Images of God, Christ and the Holy Spirit Teacher and Counsel; Images of God, Christ and the Holy Spirit The Light and Star; Images of God, Christ and the Holy Spirit The Way, Road and Map; Images of God, Christ and the Holy Spirit Word; Praise and Thanksgiving | | SIIR YESU | | | | | | 1 | 0 | 1662177 | 1 |
| | Sun and Moon and Stars Above (Hiru sandawa tharu) | Hiru sandawa tharu mal bara liya thuru (Sun and moon and stars above, the flowers and the fruits that grow) | Dev pasasum wewa (Come and let us praise our King) | | | English; Sinhala | Anonymous; Shirley Murray | - 1 Hiru sandawa tharu mal bara liya ... | | Psalm 96:10 | | | Adoration and Praise; God in Creation and Providence Creator; Images of God, Christ and the Holy Spirit Parent; Praise and Thanksgiving | | DEV PASASUM | | | | | | 1 | 0 | 1662183 | 1 |
| | Victory Be to the Father (Jeye jeye Bapa) | Jeye jeye Bapa | | | | Marathi | | - *Jeye jeye Bapa, Jeye jeye Puthra, ... | | 1 Corinthians 15:57 | Traditional, India | | Adoration and Praise; Adoration and Praise; Praise and Thanksgiving | | JEYE BAPA | | | | | | 1 | 0 | 1662189 | 1 |
| | In the Beginning, God (Ohlelogoi, shing gyim masha) | Shing gyim masha ning nam nga pra ten kaw na (When time began God fashioned all of this world) | | | | English; Kachin | Anonymous; Hkyen Naw | - Oh le le oh le le oh le le goi, Oh ... | | Psalm 67:5-7 | | | Adoration and Praise; God in Creation and Providence Creator; Praise and Thanksgiving | | OHLELEGOI | | | | | | 1 | 0 | 1662191 | 1 |