| Text Is Public Domain |
|---|
| | Eo ankavanan-dRay Hianao, (Thou art at Father's right hand) | Eo ankavanan-dRay Hianao, (Thou art at Father's right hand) | | | | Malagasy | | | 8.6.8.6 D | | | | | | [Thou art at Father's right hand] (Danish) |  | 189641 | | | 1 | | 2 | 0 | 1287599 | 2 |
| | Eo an-tananao, ry Raiko! | Eo an-tananao, ry Raiko! | | | | Malagasy | Rajamaria Jefferson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1313767 | 1 |
| | Eo an-tratranao Jesosy | Eo an-tratranao Jesosy | | | | Malagasy | Maria Boberg | | | | | | | | LAMMETS FOLK | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1314179 | 1 |
| | 어 하 라 디 야 상 사 디 야 (Hallelujah, in God's Temple) | 성 소 에 서 차 양 하 라 (In God's temple, praise to Yahweh!) | 어 하 라 디 야 상 사 디 야 (Ŏ hŏ ra di yasang sa di ya) (Hallelujah Hallelujah) | | | English; Korean | | | | Psalm 150 | | | 시 편; Praise; Psalms; 찬미 | | ŎHŎRADIYA | | | | | | | 1 | 0 | 1257925 | 1 |
| | 어 찌 알 수 있 나 (How Can We Sinners Know) | 어 찌 알 수 있 나 (How can we sinners know) | | | | English; Korean | Charles Wesley | | 6.6.8.6 | | | | 회 개; Assurance; Forgiveness; Jesus Christ Blood; Pardon; Repentance; Salvation; Trust and Assurance; 신 뢰 와 확신; 확신; 용서; 예수 의 보혈; 구원 | | ST. MICHAEL | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1259836 | 1 |
| | 어 린 양 나 스 리 시 는 그 (O Holy City, Seen of John) | 어 린 양 나 스 리 시 는 그 (O holy city, seen of John) | | O holy city, seen of John | English | English; Korean | Walter Russell Bowie | | 8.6.8.6.8.6 | Revelation 21:1 - 22:5 | | | 슬 픔; Funeral and memorial service; Heaven; Kingdom of God; New Heaven and New Earth; Triumph; 장례 와 추도식; 천국; 하나님나라; 새하늘과 새땅 | | MORNING SONG | | | | | 1 | | 89 | 0 | 1260252 | 1 |
| | 어 느 엿 닐 다 윗 성 에 (Once in Royal David's City) | 어 느 엿 닐 다 윗 성 에 (Once in royal David's city) | | Once in royal David's city | English | English; Korean | Cecil Frances Alexander | | 8.7.8.7.7.7 | Luke 2:7 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 어 린 이 합 창 곡; Children's Choir Selection; Christian Year Christmas; Christian Year Epiphany; 교회 년 교회 년; 교회 년 주현절 | | IRBY |  | | | 1 | 1 | | 431 | 0 | 1258021 | 1 |
| | 어 서 돌 아 오 오 (Come Back Quickly to the Lord) | 어 서 돌 아 오 오 (Come back quickly to the Lord) | | 어 서 돌 아 오 오 (Eo seo dol a o o) | Korean | English; Korean | Young Taik Chun; Sang E. Chun; Ivy G. Chun | | Irregular | Luke 15:18-24 | | | Christian Life; Jesus Christ Love For; Sins and Confession; 그리스도인의 삶; 예수 사랑; 죄와고백 | | KOREA | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1259812 | 1 |
| | 어두운 후에 빛이 오며 | 어두운 후에 빛이 오며 | | Light after darkness, gain after loss | English | Korean | Frances R. Havergal; Unknown | 어두운 후에 빛이 오며 바람 ... | | | | | | | [어두운 후에 빛이 오며] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1662577 | 1 |
| | E'oestaahe-Vo'ėstanesėstse | E'oestaahevo'ėstanesėstsė | | | | Cheyenne | John H. Yates; Rodolphe Petter | | | 1 John 5:5 | | | Ne'etamėstse No'paveamȧhtaestse; Trust and Obey | | FAITH IS THE VICTORY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1625524 | 1 |
| | Eohā | Emeha-ȧtohōe, Jesus Zenithasz | Zeȧ-tohosz eohā | | | Cheyenne | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1612458 | 1 |
| | Eota'hohaepeva'e Tsestšėmano'eetse | Eota'hohaepeva'e Tsestšėmano'eetsė | | Wie Lieblich Ist's Hienieden | German | Cheyenne | Rodolphe Petter | | | Psalm 133:1 | Gesangbuch Mit Noten, Berne, 1890 | | Nehmoheehne; Let's Come Together | | [Eota'hohaepeva'e Tsestšėmano'eetsė] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1253302 | 1 |