| Text Is Public Domain |
|---|
| | Us, who climb Thy holy hill | Us, who climb Thy holy hill | | | | English | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 186853 | 7 |
| | Usa espiga (Sheaves of summer) | Una espiga dorada por el sol (Sheaves of summer turned golden by the sun) | | | Spanish | English | Cesareo Gabaraín ; George Lockwood | | | | | | Eucharist | | UNA ESPIGA | | | | | 1 | | 25 | 0 | 2030169 | 1 |
| | Usa mi vida | Muchos que viven en tu derredor | Usa mi vida, usa mi vida para tu gloria | | | Spanish | Ira B. Wilson; J. F. Swanson | | | | | | La Iglesia Llamiento a misión ; Compromiso Cristiano; Christian Commitment; Testimonio; Testimony | | SCHULER |  | | | | 1 | | 9 | 0 | 1379811 | 7 |
| | Usa, Senhor | Usa, Senhor, todo o meu ser pra teu louvor | | Usa, Senhor | Portuguese | Portuguese | Mônica Coropos | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 904458 | 2 |
| | Usable, Lord | O to be used by thee | Usable, Lord | | | | Stella Allcot | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 141500 | 1 |
| | Úsame, Oh Cristo | Úsame, oh Jesucristo, como te complazca a Ti | Cristo, Cristo, úsame, oh Salvador | Use Me, O My Gracious Savior | English | Spanish | Fredrick Woodrow; Gospel Publishers | | | Isaiah 6:8 | | | Actividad y Servicio; Consagración; Resignación | | [Úsame, oh Jesucristo, como te complazca a Ti] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2047723 | 1 |
| | Use even me | Many the needs in this world of ours | Even me, yes, even me | | | | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 121760 | 1 |
| | Use It for God | Have you a voice with which to sing? | Whatever you have, whatever you are | | | English | Mrs. Frank A. Breck | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 80136 | 1 |
| | Use Me | [Use Me] | | | | English | Ron Kenoly; Dewitt Jones | | | Exodus 3 | Songbook 9 (Hosanna!) (Integrity Music, Inc., 1995) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 7193 | 1 |
| | Use Me | Holy Spirit, power, divine, Take and us this life of mine | | | | English | Augusta L. Watkins | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 85354 | 3 |
| | Use Me | I will seek to be a blessing | Call me, call me, where I may be of service, Lord | | | English | C. Austin Miles | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 95857 | 4 |
| | Use me | Make use of me, my God | | | | | Horatius Bonar | | | | | | | | | | | | | | | 23 | 0 | 550350 | 1 |
| | Use Me, Blessed Saviour | Use me, blessed Saviour | Use me, use me | | | English | E. E. Hewitt | | | | | | | | [Use me, blessed Saviour] | | | | | | | 2 | 0 | 1883771 | 2 |
| | USE ME, DEAR LORD | Mankind is lost, millions are dying | Use me, dear Lord | | | English | B. M. H. | | | | | | | | [mankind is lost millions are dying] | | | | | | | 1 | 0 | 1095742 | 1 |
| | Use Me, Dear Saviour | Take me, dear Saviour, Oh do not refuse me | Use me, dear Saviour in service | | | English | Maggie E. Gregory | Take me, dear Saviour, oh do not refuse ... | | | | | | | [Take me, dear Saviour, oh do not refuse me] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 1138487 | 1 |
| | Use Me, Lord | Take my hands, O blessed Jesus | I will work, I will pray | | | English | Ned Templeton | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 163793 | 1 |
| | Use me, Lord | Use me, O heavenly Father | | | | | Frederick Stansbery | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186857 | 1 |
| | Use Me, Lord | If a cross I bear | Use me Lord, for Thy glory | | | English | C. Austin Miles | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 975665 | 2 |
| | Use Me, Lord | Use me, Lord to teach the unlearned mind | | | | English | Mike Yost | | | | | | | | [Use me, Lord to teach the unlearned mind] | | | | | | | 1 | 0 | 1722089 | 1 |
| | Use me, Lord Jesus | Close to my Savior, near would I be | | | | | C. F. Warren | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 57690 | 1 |
| | Use Me, Master | Use me, Master, use me | Use me, Master, use me | | | English | Rev. J. E. Rankin, D. D., LL. D. | | | | | | | | [Use me, Master, use me] |  | | | | | | 1 | 0 | 1851196 | 2 |
| | Use me, Master, use me | Use me, Master, use me | | | | | John Josey | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 186856 | 1 |
| | Use Me, O Lord | For Thee, dear Lord, a cross I'll bear | Use me, Lord | | | English | V. C. D. | | | | | | | | [For Thee, dear Lord, a cross I'll bear] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 924944 | 1 |
| | Use Me, Savior | Use me, O my gracious Savior | Use me | | | | Fred Woodrow | Use me, O my gracious Savior, Use me, ... | | 1 Corinthians 2:9 | | | | | [Use me, O my gracious Savior] |    | | | | 1 | | 18 | 0 | 1234328 | 2 |
| | Use Me Saviour | Use me, Saviour, ev'ry day for Thee | Use me, gracious Saviour | | | English | Katherine E. Purvice | | | | | | | | [Use me, Saviour, ev'ry day for Thee] |  | | | | | | 1 | 0 | 2067605 | 18 |
| | Use Me Today | Blessed holy Spirit, use me today | | | | English | John T. Sisemore | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 53556 | 1 |
| | Use Me Today | Not far ahead, on the pathway I see | Use me today, Savior, I pray | | | English | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 128482 | 2 |
| | Use Me Today | Use me today, O Saviour divine | | | | English | Gertrude R. Dugan | Use me today, O Saviour divine! Cleanse ... | | | | | Consecration | | [Use me today, O Saviour divine] | | | | | | | 4 | 0 | 1449992 | 1 |
| | Use the Golden Rule | Measure every action by the golden rule | Measure every action by the golden rule! | | | English | H. O. Devah | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 122339 | 4 |
| | Use the Grace of God | When it seems your trials are so hard to bear | Use the grace of God, there is a rich supply | | | English | A. G. H. | When it seems your trials are so hard to ... | | | | | | | [When it seems your trials are so hard to bear] |    | | | | 1 | | 1 | 1 | 1343945 | 2 |
| | Use the present moment | Use the present moment | | | | | Mrs. M. F. Banks | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186860 | 1 |
| | Use the searchlight | In the darkness o'er | Blessed searchlight | | | | William C. Poole | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 102621 | 1 |
| | Use These Gifts | Use these gifts to lift the lowly | | | | English | Ken Medema | Use these gifts to lift the lowly. Use ... | Irregular | 2 Corinthians 9:15 | | | Hymns That Are Prayer; Elements of Worship Offering | | USE THESE GIFTS | | 222091 | | | | | 1 | 0 | 1110448 | 1 |
| | Use these little moments rightly | Use these little moments rightly | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186861 | 1 |
| | Use Us, God | Bless our eyes, Jesus Christ | Use us, God, as we go | | | | Jeremy Kempf | Bless our eyes, Jesus Christ, open ... | 6.7.8.5 | Isaiah 30:19-21 | | | Anointing; Blessing Other; Children Appropriate for; Compassion; Love for Others; Praying For One Another; Service; Walking with God | | USE US GOD | | | | | | | 1 | 0 | 1580658 | 1 |
| | Use us, Lord, to speed Thy kingdom | From the depths of sin and failure | Use us, Lord, to speed Thy kingdom | | | English | T. Rees | | | | | | | | EBENEZER | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1917293 | 1 |
| | Use Your Hands for Jesus | Use your hands for Jesus | Do what you can for Jesus | | | English | H. L. | Use your hands for Jesus, Work for Him ... | | | | | | | [Use your hands for Jesus] | | | | | | | 1 | 0 | 1401715 | 1 |
| | Useful In the Family | It is very good to be Useful in the family | | | | English | Nancy Byrd Turner | | 7.7.7.7.7.7 | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 960107 | 1 |
| | Useme Nami Bwana | Useme nami Bwana | Usame nami Bwana | | | Swahili | | Useme nami Bwana, uninong'oneze, Useme ... | | Psalm 85:8 | | | Ushuhuda; Wokovu | | |   | | | | | | 1 | 1 | 1719683 | 1 |
| | Ushered Out to Meet God | O sinner, be warned of your life's fleeting breath | Solemnize thyself, soul | | | English | Edward Pinkham | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2101367 | 1 |
| | Ushindi Wa Ajabu | Nina hadithi njema | Ni ushindi wa ajabu | | English | Swahili | E. M. Bartlett; M. G. Mutsoli | | | 1 Corinthians 15:57 | | | Ushuhuda | | | | | | | | | 1 | 0 | 1719811 | 1 |
| | Ushirika Mkuu, Furaha Yangu | Ushirika mkuu, furaha yangu | Raha, raha, raha, raha | | | Swahili | | | | Deuteronomy 33:27 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1719701 | 1 |
| | Usiku mkuu! | Usiku mkuu! | | Silent night, holy night | English | Swahili | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1106058 | 1 |
| | Usiku mtakatifu | Usiku mtakatifu | | Stille Nacht, heilige Nacht | German | Swahili | J. Mohr, 1792-1848 | Usiku mtakatifu! Wengine walala ... | | | | | Kuzaliwa kwa Yesu | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1850288 | 2 |
| | Usiku uingiapo | Usiku uingiapo | | Ich singe dir mit Herz und Mund | German | Swahili | P. Gerhardt, 1607-1676 | Usiku uingiapo, umwaze Mungu mkuu, ... | | | | | Kumtambikia Mungu Nyimbo za Jioni | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1858736 | 1 |
| | Usiku ulipotolewa | Usiku ulipotolewa | | Mein Jesu, der du vor dem Scheiden | German | Swahili | J. Rambach, 1693-1735 | Usiku ulipotolewa, Yesu, umetugawia ... | | | | | Chakula cha Bwana | | | | | | | | | 1 | 0 | 1858551 | 1 |
| | Usiku Walipoketi | Usiku walipoketi wachunga wa kondoo | | While shepherds watched their flocks by night | | Swahili | Nahum Tate | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 1106055 | 1 |
| | Using My Talents for My King | I am using my talents for my King | I am using, yes, I'm using all my talents, all my talents | | | | Cooper Thomas | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2156083 | 3 |
| | Usinipite | Usinipite, Mwokozi | | | English | Swahili | | | | Luke 18:38 | | | Wokovu | | |  | | | | | | 2 | 1 | 1719660 | 1 |