| Tune Is Public Domain |
|---|
| | [Do you need a friend to help you] | I. H. Meredith | | | | | | Do you need a friend to help you |   | | | | 1 | | 2 | | 0 | 1256776 | 1 |
| | [Draw me, dear Saviour, still closer to thee] | E. S. Lorenz | | 34453117655444346543 | | | | Draw me, dear Saviour, still closer to thee |  | | | | | | 3 | John 12:32 | 0 | 2424382 | 3 |
| | DORELL | Caryl Florio | | 53321432165434323456 | | | | Holy Comforter divine |   | | | | 1 | | 3 | | 0 | 1208381 | 1 |
| | [Dicen que un sueño es] | Bennie S. Triplett | F Major or modal | 12323214432321112121 | | | | Dicen que un sueño es | | | | | | | 3 | | 0 | 2670284 | 1 |
| | [ضل الأنام في سبل الآثام] | George S. Schuler | | 323543232145617 | | | | ضل الأنام في سبل الآثام |   | | | | 1 | | 74 | | 0 | 2496285 | 1 |
| | [Down over the mountain the wind's blowing mild] | | G Major | 15313153542713 | | From the Bohemian forest | | Down over the mountain the wind's blowing mild | | | | | | | 1 | | 0 | 328109 | 1 |
| | [Down thru the darkness of fallen man's shame] | Kenneth Fulkerson | | | | | | Down thru the darkness of fallen man's shame | | | | | | | 1 | | 0 | 1546101 | 1 |
| | DAKEN | Caryl Florio | | 13153655117655556554 | | | | My sins, my sins, my Saviour! |   | | | | 1 | | 2 | | 0 | 1564345 | 1 |
| | [Dios manda a los profetas] | Joseph J. Daynes, 1851-1920 | D Major | 135545651333455 | | | | Dios manda a los profetas | | | | | | | 3 | | 0 | 1876912 | 1 |
| | [Der Trennung Last liegt schwer auf mir] | S. M. Bixby | | 5332116551131225334 | | | | Der Trennung Last liegt schwer auf mir |   | | | | 1 | | 4 | | 0 | 2433436 | 1 |
| | [Do you, day by day, life's path pursue] | Ralph Howard Pendleton | | 33332653555634362222 | | | | Do you, day by day, life's path pursue |   | | | | 1 | | 1 | | 0 | 1126316 | 1 |
| | [Do you love Him, Christ, my Lord?] | James M. Black | | 34535132125721176116 | | | | Do you love Him, Christ, my Lord? |   | | | | 1 | | 1 | | 0 | 985704 | 1 |
| | [Der Mensch hat nichts so eigen] | J. Gersbach | | 5135653565432 | | | | Der Mensch hat nichts so eigen |  | | | | | | 4 | | 0 | 1905865 | 1 |
| | [Do not be discouraged tho' the way is drear] | D. B. Towner | | 55671522753443231667 | | | | Do not be discouraged tho' the way is drear |   | | | | 1 | | 1 | | 0 | 2279935 | 1 |
| | [Dios pone a los niñitos] | Chas. H. Gabriel | F Major or modal | 533217467654353 | | | | Dios pone a los niñitos |   | | | | 1 | | 48 | | 0 | 1778002 | 1 |
| | [Der Herr weiß zu helfen] | E. S. Lorenz | | 53156217671534332 | | | | Der Herr weiß zu helfen |   | | | | 1 | | 18 | | 0 | 2377631 | 1 |
| | [Dios ama a los pajaritos] | S. W. Straub | F Major or modal | 51122352433212 | | | | Dios ama a los pajaritos |  | | | | 1 | | 44 | | 0 | 2484019 | 1 |
| | [Die schönsten lieder möcht' ich singen] | E. S. Lorenz | | 51235421723712321512 | | | | Die schönsten lieder möcht' ich singen |   | | | | 1 | | 5 | | 0 | 2377628 | 1 |
| | DARK IS THE NIGHT | | | 321D5U1221235321D67 | | | | Triste es la noche y fría la corriente |  | | | | 1 | | 8 | | 0 | 1556762 | 1 |
| | [Don't forget to stop along life's busy way] | M. D. | F Major | 11223355666 | | | | Don't forget to stop along life's busy way | | | | | | | 1 | | 0 | 1234767 | 1 |
| | [Dying souls that perish on the wastes of sin] | Samuel W. Beazley, 1873- | | 11223456543117653665 | | | | Dying souls that perish on the wastes of sin |  | | | | | | 5 | | 0 | 1348895 | 4 |
| | [Dort im goldenen Dom in der himmlischen Stadt] | E. S. Lorenz | | 55555555666611777712 | | | | Dort im goldenen Dom in der himmlischen Stadt |  | | | | | | 5 | | 0 | 2377640 | 1 |
| | [Das Leben gleicht dem Sommertag] | O. S. Grinnel | | 13334321355655133343 | | | | Das Leben gleicht dem Sommertag |  | | | | | | 2 | | 0 | 2676670 | 1 |
| | [Do the days seem long and dreary] | C. Harold Lowden | | | | | | Do the days seem long and dreary |   | | | | 1 | | 1 | | 0 | 1454881 | 1 |
| | [Die Augen und die Herzen] | E. S. Lorenz | | 33514322112233351233 | | | | Die Augen und die Herzen |   | | | | 1 | | 17 | | 0 | 2377757 | 1 |
| | [Deep in my heart I have a wonderful joy] | Robt. S. Holliman | | | | | | Deep in my heart I have a wonderful joy | | | | | | | 1 | | 0 | 2465313 | 1 |
| | [Did a great storm rage around you] | Olen S. Payte | | | | | | Did a great storm rage around you | | | | | | | 1 | | 0 | 2442216 | 1 |
| | [Don't you see our banners waving] | E. S. Lorenz | | 34565132176176513271 | | | | Don't you see our banners waving |  | | | | | | 5 | | 0 | 2408037 | 5 |
| | [Drifting away from Jesus thy Lord] | C. S. Colburn | | 12233414327122433213 | | | | Drifting away from Jesus thy Lord |  | | | | | | 2 | | 0 | 2652840 | 2 |
| | [Dear Saviour, thro' grace we have promised] | S. M. Bixby | | 55321243551764565553 | | | | Dear Saviour, thro' grace we have promised |   | | | | 1 | | 3 | | 0 | 2660961 | 1 |
| | [Der Friedefürst vom Himmelsthron] | E. S. Lorenz | | 54323123456232572567 | | | | Der Friedefürst vom Himmelsthron |  | | | | | | 1 | | 0 | 2678741 | 1 |
| | [Disturb not my dreaming, I love the bright scenes] | S. W. Straub | | 12333653523112333655 | | | | Disturb not my dreaming, I love the bright scenes |  | | | | | | 1 | | 0 | 2685687 | 1 |
| | DIE NACHT IS KOMMEN | P. Nigidius; H. Schein | | 12343221232444253423 | | | | Now God be with us, for the night is falling |  | | | | 1 | | 11 | | 0 | 1703707 | 1 |
| | [Dort auf Golgatha ihn der Glaube sah] | F. S. Shepard | | 1233232116513221 | | | | Dort auf Golgatha ihn der Glaube sah |   | | | | 1 | | 4 | | 0 | 2599604 | 1 |
| | [Do unto others as you would] | D. S. Hakes | | 32315671233321232315 | | | | Do unto others as you would |  | | | | | | 1 | | 0 | 2714302 | 1 |
| | [Down in the dell where daisies grow] | D. S. Hakes | | 11117123222223465451 | | | | Down in the dell where daisies grow |  | | | | | | 1 | | 0 | 2725549 | 1 |
| | [Do not walk alone over life's dark way] | A. J. Showalter | | | | | | Do not walk alone over life's dark way |  | | | | | | 1 | | 0 | 1706968 | 1 |
| | [Do everything for Jesus] | R. Lowry | | 3532121111D765U32123 | | | | Do everything for Jesus |   | | | | 1 | | 2 | | 0 | 1870168 | 1 |
| | [Does the way look dark before thee?] | E. S. Lorenz | | 12355565313263221722 | | | | Does the way look dark before thee? |  | | | | | | 2 | | 0 | 2428994 | 1 |
| | [Die schönste Zeit im ganzen Jahr] | E. S. Lorenz | | 55316535171231 | | | | Die schönste Zeit im ganzen Jahr |   | | | | 1 | | 10 | | 0 | 2560760 | 1 |
| | [Du, mein Heiland, hast verheißen] | O. S. Grinnell | | 555567151232132 | | | | Du, mein Heiland, hast verheißen |  | | | | | | 3 | | 0 | 2601472 | 1 |
| | [Dear friends, we have a mission, too] | D. B. Towner | | 55435U1D65U1D7U1221 | | | | Dear friends, we have a mission, too |  | | | | | | 2 | | 0 | 2653217 | 2 |
| | [Don't forget the old folks] | L. S. Leason | | 56513167165712712321 | | | | Don't forget the old folks |  | | | | | | 3 | | 0 | 2689314 | 1 |
| | [Do you hear the Savior’s voice calling, calling you tonight] | R. E. McNeill | | 55111231761165531235 | | | | Do you hear the Savior’s voice calling, calling you tonight |   | | | | 1 | | 1 | | 0 | 1261481 | 1 |
| | [Do you hear Him softly calling] | Alta Scott Carroll; Leland R. Fleming | A Flat Major | | | | | Do you hear Him softly calling | | | | | | | 1 | | 0 | 1993968 | 1 |
| | [Death rejoicing o'er his prey] | E. S. Lorenz | | 34651117121333354221 | | | | Death rejoicing o'er his prey |  | | | | | | 3 | | 0 | 2408047 | 3 |
| | [Der Herr ist auferstanden] | E. S. Lorenz | | 321715653323425332 | | | | Der Herr ist auferstanden |  | | | | | | 1 | | 0 | 2533365 | 1 |
| | [Die Jugend ist die schönste Zeit] | E. S. Lorenz | | 554517656765443 | | | | Die Jugend ist die schönste Zeit |  | | | | | | 1 | | 0 | 2560756 | 1 |
| | DRINK AND LIVE | E. S. Lorenz | | 545133235221254 | | | | Come unto me, whoever is thirsty |  | | | | | | 9 | | 0 | 2705983 | 1 |
| | [Do you ever tell how Jesus sought and saved you] | Grant Colfax Tullar | | 54333451765365222346 | | | | Do you ever tell how Jesus sought and saved you |  | | | | | | 1 | | 0 | 1722707 | 1 |