Text Is Public Domain |
---|
| | Los bosques talados (The Forests Are Clear Cut) | Los bosques talados (The forests are clear cut) | | | | English; Spanish | Eleazar Torreglosa; LeeAnn McKenna | Señor! 2 Los ríos se secan, ... | | | | | Care of and Concern for Creation; Cuidado y Preocupación por la Creación; Creation; Creación | | [Los bosques talados] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1533163 | 1 |
| | يسوع ما أجوده | أنظر إليه حاملا | يسوع ما أجوده | | | Arabic | فواز عميش | الثمين 2 - أنظر إليه ... | | | | | | | [أنظر إليه حاملا] | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1458526 | 1 |
| | Whosoever Believeth | "Whosoever believeth" | | | | English | W. A. O. | | | | | | | | ["Whosoever believeth"] | | | | | | | 4 | 0 | 1857387 | 1 |
| | When the door once is shut | The door of salvation is open wide | When the door once is shut | | | | Mary E. Servoss | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 764789 | 1 |
| | Easter Dawn | While the first faint hues of morning | Lo the mighty seal is broken | | | | Miss F. E. Pettingell | do not fear. 2 Like the first ... | | | | | | | [While the first faint hues of morning] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1246679 | 1 |
| | Look Up and Try Again | Although you stumble in the way | Look up, for God is reigning yet | | | English | C. Louise Bell | and try again! 2 Your cherished ... | | | | | | | [Although you stumble in the way] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1348668 | 1 |
| | يسوع قضى فوق عود الصليب | يسوع قضى فوق عود الصليب | | | | Arabic | فواز عميش | العبيد 2 - ولما ... | | | | | | | [يسوع قضى فوق عود الصليب] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1458336 | 1 |
| | Everlasting God, On You I Call | Everlasting God, on you I call | | | | | Susan Naus Dengler | life is through. 2 Unto you I raise my ... | 9.8.8.8 | Psalm 18:1-3 | based on the writings of Annelein of Freiburg (present-day Germany), 16th c. (published in the Ausbund, 1583) | | Heritage 16th-Century Anabaptist; Children Appropriate for; God Presence of; Heritage 16th-Century Anabaptist; Persecution; Protection; Trials; Walking with God | | ANNELEIN’S PRAYER | | | | | | | 1 | 0 | 1624396 | 1 |
| | Peace in the Midst Of The Storm | When the trials of life seem so heavy to bear | Give a sweet peace, wonderful peace | | | English | W. F. Niles | o the storm. 2 When your heart ... | | | | | | | [When the trials of life seem so heavy to bear] | | | | | | | 1 | 0 | 1771092 | 1 |
| | You've Got to Walk That Lonesome Road | You better get acquainted with your Lord a little better | You've got to walk that road | | | English | A. E. B. | | | | | | | | [You better get acquainted with your Lord a little better] | | | | | | | 7 | 0 | 1422733 | 1 |
| | Lieber Gott, erbarm dich mein! | Herr, ich bin gekommen | Lieber Gott, erbarm dich mein! | | | German | C. Reuß | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1919132 | 1 |
| | Bena konfido, ĉe mi Jesu' | Bena konfido, ĉe mi Jesu' | Jen mia temo kaj laŭdokant' | Blessed Assurance | English | Esperanto | Frances Jane Crosby; Leonard Ivor Gentle | ĝis tagofin'. 2. Memvola cedo, ... | | | Esperanta Himnaro 66 | | Certain Security | | ASSURANCE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1260257 | 1 |
| | What Blessedness Belongs to Him | What blessedness belongs to him | | | | English | | is pure within. 2 I languished, ... | 8.6.8.6 D | Psalm 32 | The Book of Psalms for Worship, 2009; alt. | | Christians Blessedness of; Joy; Sin and Forgiveness | | RESIGNATION | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1459017 | 1 |
| | Come Now, O Lord of Victory | Come, now O Lord of victory | | | | English | Cynewulf; Forrest M. McCann | of foes. 2 Your mother's ... | | Hebrews 2:13 | | | Christ; Jesus Christ; Praise; Son of God; Worship | | SIGOR | | | | | | | 1 | 0 | 1751988 | 1 |
| | Ji̱ Nainá tsjake̱-la ji̱ | Ji̱ Nainá tsjake̱-la ji̱ | | | | Mazatec (Eloxochitlán) | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1813766 | 1 |
| | With Jesus near | With Jesus near, I have no fear | With Jesus near, how sweet the cheer | | | English | J. E. H. | | | | | | | | [With Jesus near, I have no fear] | | | | | | | 1 | 0 | 1810918 | 1 |
| | The Dark Shall Be Made Light | A brighter day is drawing near | The dark shall be made light | | | English | Marian | an end of night. 2 Press forward then ... | | | | | | | [A brighter day is drawing near] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1465346 | 1 |
| | زي ما موسى في البرية | لما لقانا كلنا أشرار | زي ما موسى في البرية | | | Arabic | | النحاسية 2- واللي ... | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1484630 | 1 |
| | شعب مصر جه | شعب مصر جه زمان الافتقاد | يتعرف إلهنا في كل أرض مصر | | | Arabic | نبيل وصفي | النصر 2- أرض مصر ... | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1567599 | 1 |
| | When I Am Frightened | When I am frightened, will you reassure me? | | | | English | Shelley Jackson Denham, 1950- | learn to care. 2 When I am angry, ... | Irregular | | | | Transcending Mystery and Wonder; Courage and Hope; Love and Compassion; Sorrow, Grief, and Loss; Special Occasions | | ETHICAL RELATIONS | | | | | | | 1 | 0 | 1729114 | 1 |
| | A Song of Penitence (Kyrie Pantokrator): Canticle 14 (metrical paraphrase) | Almighty Lord Most High draw near | | | | English | Timothy Dudley-Smith (b. 1926) | has ordered all. 2 How measureless ... | 8.8.8.8.8.8 | Prayer of Manasseh | Prayer of Manasseh, based on the | | Service Music Canticles | | KEISER NEW | | | | | | | 2 | 0 | 1035346 | 1 |
| | The Pure Water of Life | There's a beautiful river of water so pure | The water of life—so pure water of life | | | | E. P. | for thee. 2 Hear the strains of ... | | Revelation 22:17 | | | | | [There's a beautiful river of water so pure] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 801546 | 1 |
| | Behold The Bridegroom | Behold the Bridegroom! Hark the cry | | Ἄνωθεν, παρθένοι, βοῆς ἐγερσίνεκρος ἦχος | Greek | English | Methodius of Olympus, 3rd Century; John Brownlie | forth I go. 2 The smiles of earth ... | | | Tr.: Hymns of the Greek Church (Edinburgh: Oliphant, Anderson & Farrier, 1900) | | | | BEHOLD THE BRIDEGROOM | | | | | 1 | | 3 | 1 | 1428530 | 1 |
| | Zion, Zion | O beautiful city above | Zion, Zion | | | English | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 614154 | 1 |