Text Is Public Domain |
---|
| | El Peregrino de Emaús (The Emmaus road) | "¿Qué llevabas conversando?" (Tell me friends, why look so troubled) | Por la calzada de Emaús (As I was grieving on the road) | | | English; Spanish | Rafael Jiménez, siglo XX; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Luke 24:13-35 | | | Easter Season; Tiempo de Pascua; Rites of the Church Eucharist; Ritos de la Iglesia Eucaristía; Comprensión; Understanding; Discipleship; Discipulado; Enseñanza; Teaching; Esperanza; Hope; Extranjero; Stranger; Faith; Fe; Grief; Pena; Jesucristo; Jesus Christ; Journey; Viaje; Misterio Pascual; Paschal Mystery; New Life; Nueva Vida; Palabra de Dios; Word of God; Presence of God; Presencia de Dios; Profecía; Prophecy; Truth; Verdad | | [Qué llevabas conversando] | | | | | | 1 | 12 | 0 | 1259225 | 3 |
| | Woman in the Night | Woman in the night | | | | English | Brian Wren, 1936- | Woman in the night, spent from giving ... | 5.5.5.5 D | Luke 24:1 | | | | | NEW DISCIPLES |  | | | | 1 | 1 | 10 | 0 | 954017 | 3 |
| | A Prophet-Woman Broke a Jar | A prophet-woman broke a jar | | | | English | Brian Wren (1936-) | A prophet-woman broke a jar, by Love's ... | | Luke 24:1-12 | | | Call and Vocation; Mary Magdalene; Sunday of the Passion; Wisdom | | MEGERRAN |   | | | 1 | | | 8 | 0 | 1027253 | 3 |
| | Surrexit Dominus Vere II | Surrexit Dominus vere | | | | English; Latin | Taize Community | Surrexit Dominus vere. 2 Alleluia, ... | | Luke 24:5-6 | | | | | [Surrexit Dominus vere] | | | | | | 1 | 6 | 0 | 31770 | 3 |
| | Divno compañero del camino (O Lord, Divine Companion) | Divino compañero del camino (O Lord, divine companion on this journey) | Quédate, Señor, ya se hace tarde (Stay with me, O Lord, for it is evening) | Divino compañero del camino | Spanish | English; Spanish | Antonio Riveria; Martin Tel | Divino compañero del camino: tu ... | | Luke 24:13-35 | | | Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Jesucristo Presencia de; Jesus Christ Presence of; Offering of Heart, Life, and Self; Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser; Oración; Prayer | | DIVINO COMPAÑERO | | | | | | | 6 | 0 | 1542561 | 3 |
| | Jesus, Lord, Redeemer | Jesus, Lord, Redeemer | | | | English | Patrick Miller Kirkland, b. 1857 | Jesus, Lord, Redeemer, Once for sinners ... | 6.5.6.5 D | Luke 24:32 | | | Christ Kingly Office of; Hell; Lord's Day Evening | | KING'S WESTON |   | | | | 1 | | 5 | 1 | 10071 | 3 |
| | When I'm feeling down and sad | When I'm feeling down and sad | | | | English | Joy Webb (b. 1932) | When I'm feeling down and sad, nothing ... | 7.7.8.3 | Luke 24:13-36 | | | Life in Christ Our Response to Christ - In Devotion; Despair and Trouble; God Presence of | | DUMPS |  | | | | | | 5 | 0 | 997568 | 3 |
| | Come, let us worship him, endlessly sing | Jesus is risen, alleluia! | Come, let us worship him, endlessly sing | | | English | Bernard Kyamanywa; John L. Bell (b. 1949) | Jesus is risen, alleluia! Worship and ... | 9.9.9.9 with refrain | Luke 24:1-9 | | | Life in Christ Christ Risen - Resurrection and Exaltation; Christian Year Easter | | MFURAHINI HALELUYA | | | | | 1 | | 4 | 0 | 994835 | 3 |
| | Psalm (Salmo 56) | Be merciful to me, my God (Ten compasión de mí, oh Dios) | | | | English; Spanish | | | | Luke 24:29 | | | Dios Protección y Refugio; God Protection and Refuge | | | | | | | | | 1940 | 0 | 1543653 | 2 |
| | O little town of Bethlehem | O little town of Bethlehem | | | | English | Phillips Brooks (1835-1893) | O little town of Bethlehem, how still ... | | Luke 24:29 | | | | | FOREST GREEN |    | | | 1 | 1 | | 867 | 0 | 993500 | 2 |
| | This is the day the Lord hath made | This is the day the Lord hath made | | | | English | | | | Luke 24:34 | | | | | CROSS AND CROWN |   | | | 1 | 1 | | 599 | 0 | 810082 | 2 |
| | O Word of God Incarnate | O Word of God Incarnate | | | | | William Walsham How | O Word of God Incarnate, O Wisdom from ... | 7.6.7.6 D | Luke 24:27 | | | Bible, The; Christ Word, The; Missions; Scriptures, The Holy | | MUNICH |    | | | 1 | 1 | | 490 | 0 | 1083825 | 2 |
| | Christ for the World We Sing | Christ for the world we sing | | | | English | Samuel Wolcott | Christ for the world we sing; the world ... | 6.6.4.6.6.6.4 | Luke 24:47 | | | Regeneration | | ITALIAN HYMN |    | | | 1 | 1 | | 415 | 1 | 10368 | 2 |
| | See, the Conqueror Mounts in Triumph | See, the Conqueror mounts in triumph | | | | English | Christopher Wordsworth | See, the Conqu'ror mounts in triumph, ... | 8.7.8.7 D | Luke 24:50 | | | Biblical Characters Elijah; Biblical Characters Enoch; Biblical Characters Joshua | | EBENEZER |  | | | | 1 | | 202 | 0 | 13639 | 2 |
| | Claiming the promise | Jesus, we look to thee | | | | English | | | 6.6.8.6 | Luke 24:36 | | | Introductory to Worship | | |  | | | | | | 181 | 1 | 521478 | 2 |
| | Lead Me to Calvary | King of my life, I crown thee now | Lest I forget Gethsemane | | | English | Jennie E. Hussey, 1874-1958 | King of my life, I crown thee now, ... | 8.6.8.6 with refrain | Luke 24:12 | | | | | DUNCANNON |    | | | | 1 | 1 | 136 | 1 | 953120 | 2 |
| | Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ | Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ | | | | German | | | | Luke 24:29 | | | Abend-Lied | | |  | | | | | | 102 | 0 | 1187457 | 2 |
| | The Lord is risen indeed! | The Lord is risen indeed! | | | | | Kelly | The Lord is risen indeed! The grave ... | 6.6.8.6 | Luke 24:1-7 | | | Christ Resurrection and Ascension; The Lord Risen Indeed | | |   | | | | | | 76 | 0 | 773757 | 2 |
| | Jesucristo Resucitó | El Señor resucitó, ¡Aleluya! | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | Luke 24:6 | | | | | LLANFAIR | | | | | 1 | | 44 | 0 | 1180778 | 2 |
| | Lord Jesus Christ, with Us Abide | Lord Jesus Christ, with us abide | | Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ | German | English | Nikolaus Selnecker | Lord Jesus Christ, with us abide, For ... | 8.8.8.8 | Luke 24:29 | Tr. Composite | | The Word Law and Gospel | | ACH BLEIB BEI UNS |   | | | | 1 | | 36 | 0 | 927438 | 2 |