Text Is Public Domain |
---|
| | Be Still, And Know | As we mortals rush about | Be still, be still | | | English | B. B. Edmiaston | As we mortals rush about, quiet thought ... | | Psalm 46:10 | | | | | [As we mortals rush about] |  | | | | | | 1 | 0 | 1772443 | 1 |
| | Be Still, My Child | Be still, and know that I am God | | | | English | Glenda B. Schales | Be still, and know that I am God, be ... | | Psalm 46 | | | Comfort-Encouragement; God Creator | | [Be still, and know that I am God] | | | | | | | 1 | 0 | 1775612 | 1 |
| | Bóg nasz ucieczką | Bóg nasz ucieczką | | | | Polish | | | | Psalm 46 | | | Wiara, milość, nadzieja Lęk i zaufanie | | WIĘC JUŻ WIELKANOCNE CHWAŁY |  | | | | | | 1 | 1 | 1787906 | 1 |
| | God Is Our Refuge and Our Strength | God is our refuge and our strength | | | | English | | God is our refuge and our strength, a ... | 8.8.8.8.6.6.6.6.8 | Psalm 46 | The Book of Psalms for Worship | | Dedication | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1855833 | 1 |
| | Refugio y Fortaleza Es Dios | Refugio y fortaleza es Dios | | | | Spanish | Priscilla Piñero | | | Psalm 46 | | | Dios Su Fidelidad | | | | | | | | | 1 | 0 | 1871292 | 1 |
| | Liturgia de esperanza y bendición en tiempos de crisis (Liturgy of Hope and Blessing in Times of Crisis) | Dios es nuestro amparo y fortaleza (God is our refuge and strength) | | | | English; Spanish | Joel N. Martínez | | | Psalm 46:1 | | | Letanías Confianza | | | | | | | | | 1 | 0 | 1908376 | 1 |
| | LORD of Hosts | O come, behold the works of God, the nations at His feet | LORD of hosts, You're with us in the fire | | | English | Shane Barnard; Josh Miller; Jennie Lee Riddle; Josiah Warneking | O come behold the works of God, the ... | Irregular | Psalm 46 | | | | | [O come, behold the works of God, the nations at His feet] | | | | | | | 1 | 0 | 1990807 | 1 |
| | God Is Our Refuge | God is our refuge and our strength | | | | English | David P. Regier | God is our refuge and our strength; Our ... | | Psalm 46 | | | | | NEW WINCHESTER | | | | | | | 1 | 0 | 1990816 | 1 |
| | El Sello de Lutero | El Sello de Lutero | | | | Spanish | Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Psalm 46:1 | | | Reforma | | ALLEIN GOTT IN DER HÖH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2026615 | 1 |
| | Si a nuestro lado Dios no está | Si a nuestro lado Dios no está | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Psalm 46:1 | trad. inglés: The Lutheran Hymnal, 1941 | | Reforma | | WAR GOTT NICHT MIT UNS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2026631 | 1 |
| | Salmo 46, Dios es nuestro amparo | Por tanto, no temeremos | Dios es nuestro amparo | | | Spanish | | | | Psalm 46 | RV 1960 | | Salmos | | SALMO 46 | | | | | | | 1 | 0 | 2029025 | 1 |
| | الله قوة لنا وملجأ وطيد | الله قوة لنا وملجأ وطيد | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 46 | | | | | STROUDWATER |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2029956 | 1 |
| | Con calma, ¡oh, mi alma! | Con calma, ¡oh, mi alma! | | | | Spanish | Katrina Amalia Dorothea von Schlegel, 1697-1797; Albert Lehenbauer, 1891-1955 | | | Psalm 46:10 | | | Cruz y Consuelo | | FINLANDIA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2044569 | 1 |