Text: | O Sacred Head, now Wounded |
Author: | Bernard of Clairvaux, 1091-1153 |
Translator: | J. W. Alexander |
Translator (into German): | Paul Gerhardt |
Tune: | MIG HJERTELIG NU LÆNGES |
Arranger: | F. Melius Christiansen |
Composer: | H. L. Hassler |
1 O sacred Head, now wounded,
With grief and shame weighed down,
Now scornfully surrounded
With thorns, Thine only crown;
O sacred Head, what glory,
What bliss, till now was Thine!
Yet, though despised and gory,
I joy to call Thee mine.
2 What Thou, my Lord, hast suffered
Was all for sinner's gain;
Mine, mine was the transgression,
But Thine the deadly pain.
Lo, here I fall, my Savior!
’Tis I deserve Thy place;
Look on me with Thy favor,
Vouchsafe to me Thy grace.
3 What language shall I borrow
To thank Thee, dearest Friend,
For this, Thy dying sorrow,
Thy pity without end?
O make me Thine forever;
And should I fainting be,
Lord, let me never, never
Outlive my love to Thee.
4 Be near when I am dying,
O show Thy cross to me;
And for my succor flying,
Come, Lord, and set me free.
These eyes, new faith receiving,
From Jesus shall not move,
For He who dies believing,
Dies safely through Thy love.
Text Information | |
---|---|
First Line: | O sacred Head, now wounded |
Title: | O Sacred Head, now Wounded |
Translator (into German): | Paul Gerhardt |
Translator: | J. W. Alexander |
Author: | Bernard of Clairvaux, 1091-1153 |
Language: | English |
Publication Date: | 1918 |
Topic: | Church Festivals: Passion and Easter; The Lord's Supper; Trust and Confidence |
Tune Information | |
---|---|
Name: | MIG HJERTELIG NU LÆNGES |
Arranger: | F. Melius Christiansen (1907) |
Composer: | H. L. Hassler (1601) |
Key: | C Major |