Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

Text:Amazing Grace
Author, st. 1-4:John Newton (1725-1807)
Translator (into Inuktitut):Benjamin T. Arreak (1947-)
Translator (into Mohawk):Josephine S. (Konwenne) Day (1905-)
Translator (into Plains Cree):James Settee (1910-)
Tune:NEW BRITAIN
Adapter:Edwin Othello Excell (1851-1921)
Harmonizer:John Campbell (1950-)

352. Amazing Grace

1 Amazing grace! How sweet the sound
that saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found:
was blind, but now I see.

2 'Twas grace first taught my heart to fear
and grace my fears relieved;
how precious did that grace appear
the hour I first believed!

3 The Lord has promised good to me,
his word my hope secures;
he will my shield and portion be
as long as life endures.

4 Through many dangers, toils, and snares,
I have already come;
'tis grace that brought me safe thus far,
and grace will lead me home.

5 When we've been there ten thousand years
bright shining as the sun,
we've no less days to sing God's praise
than when we'd first begun.

Mohawk:

1 Ioh ne ra a kwat ra o ten raht
Ne se wa ah gsia tah kwen
Wa ka a tsia a tah ton ha tie es kwe
Ses ha tsia a tah tsen rion.

2 Ra o ten en raht ne wa kro ri
Iah te se e wak te rons
Ne se a ka at ka toh ra o ten en raht
Oni son tah keh tah kwe.

3 Eso te e wa ka to hets ton
Tsi non ni i iot te ron,
Ra oh o ten en raht se wak ne ren en shon
Ra on ten raht wa ka wi.

4 No nen tho o non ien te wa we
Tsi non te e tsios we te,
Ten tsi i te e wa ri wa a kwa a se
En tsi te wa sen na ien.

Ojibway:

1 Kihcishawencikewin
Kaapimaaci' ikoyaan
Ninkakippiinkwenaapan hsa
Nookom itahsh niwaap

2 Ninkiihsekis imaa nte 'ink
Oshawencikewin tahsh
Ninkii 'oncipisaa' nentam
Ehtepweyentamaan.

Text Information
First Line: Amazing grace! how sweet the sound
Title: Amazing Grace
Translator (into Mohawk): Josephine S. (Konwenne) Day (1905-)
Author, st. 1-4: John Newton (1725-1807)
Translator (into Plains Cree): James Settee (1910-)
Translator (into Inuktitut): Benjamin T. Arreak (1947-)
Meter: CM
Language: English; Inuktitut; Mohawk; Ojibway; Plains Cree
Publication Date: 1998
Scripture: ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Topic: Evangelism; Lent (season); Praise of God (1 more...)
Source: Ojibway translation Voices United, 1996; St. 5, A Collection of Sacred Ballads, Richmond, 1790
Copyright: Plains Cree translation © James Settee; Inuktitut translation © Benjamin T. Arreak
Tune Information
Name: NEW BRITAIN
Adapter: Edwin Othello Excell (1851-1921)
Harmonizer: John Campbell (1950-)
Meter: CM
Source: Melody Columbian Harmony, Cincinnati, 1829
Copyright: Harm. © John Campbell



Media
More media are available on the text authority and tune authority pages.

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.