So far in 2022, 11 million people from 200-plus countries around the world have benefitted from the Hymnary website! Thank you to all who use and all who support it with gifts of time, talent and treasure. If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful. You can donate online at our secure giving site. Or, if you'd like to make a gift by check, please send it to:, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546. May the hope, love, joy and peace of Advent be yours this day and always.

1E. Feliz la gente (How Blest the People)

Text Information
First Line: Feliz la gente (How blest the people)
Title: Feliz la gente (How Blest the People)
Spanish Title: Feliz la gente
Author: Juan A. Espinosa
Translator: Mary Louise Bringle, b. 1953
Refrain First Line: Feliz será (How blest they are)
Language: English; Spanish
Publication Date: 2012
Topic: Atheism; Blessing; Church Year: All Saints' Day (30 more...)
Copyright: © 1990 Juan A. Espinosa, admin. OCP Publications
Tune Information
Composer: Juan Espinosa
Arranger: Marcus Hong
Key: d minor
Copyright: © 1990 Juan A. Espinosa, admin. OCP Publications; Arr. © 2011 OCP PUblications
Notes: The first four stanzas flesh out Ps. 1:1, elaborating on the sorts of paths that should be avoided. In contrast, st. 5 describes the fruits of the righteous path. Even when sung by English-speaking congregations, the refrain is best sung in Spanish. There is a playful, rhythmic interplay between the steady eighth-note pattern in the bass of the accompaniment and the driving 3+3+2 rhythm of the melody. These counterrhythms can be heightened by percussion instruments such as shakers and woodblock.

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing or subscribing to eliminate ads entirely and help support