1E. Feliz la gente (How Blest the People)

Text Information
First Line: Feliz la gente (How blest the people)
Title: Feliz la gente (How Blest the People)
Spanish Title: Feliz la gente
Author: Juan A. Espinosa
Translator: Mary Louise Bringle, b. 1953
Refrain First Line: Feliz será (How blest they are)
Language: English; Spanish
Publication Date: 2012
Topic: Atheism; Blessing; Church Year: All Saints' Day (30 more...)
Copyright: © 1990 Juan A. Espinosa, admin. OCP Publications
Tune Information
Composer: Juan Espinosa
Arranger: Marcus Hong
Key: d minor
Copyright: © 1990 Juan A. Espinosa, admin. OCP Publications; Arr. © 2011 OCP PUblications
Notes: The first four stanzas flesh out Ps. 1:1, elaborating on the sorts of paths that should be avoided. In contrast, st. 5 describes the fruits of the righteous path. Even when sung by English-speaking congregations, the refrain is best sung in Spanish. There is a playful, rhythmic interplay between the steady eighth-note pattern in the bass of the accompaniment and the driving 3+3+2 rhythm of the melody. These counterrhythms can be heightened by percussion instruments such as shakers and woodblock.

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.