Text: | Pochwalon, Jezu Chryste, bądź |
Author (sts. 2-5): | ks. Marcin Luter |
Tune: | GELOBET SEIST DU, JESU CHRIST |
1 Pochwalon, Jezu Chryste, bądź,
że raczyłeś ciało wziąć
z Dziewicy czystej, radość stąd,
więc chwali Cię aniołów rząd.
Kyrieleison.
2 Jednorodzony Ojca Syn
w żłóbku jest dla naszych win,
obleka się w me ciało On,
co chwały swej opuścił tron.
Kyrieleison!
3 Nieogarniony światem pan
z Marii łona został dan,
Dzieciątkiem się narodził nam,
Ten, co świat cały dzierży sam.
Kyrieleison!
4 Więc baczcie: to jutrzenki blask!
Światło wieczne śle swój blask,
rozjaśnia noc na wszystek czas,
przemienia w dzieci światła nas.
Kyrieleison!
5 Syn Ojca, równy w bóstwie z Nim,
stał się gościem w świecie tym,
by wieść nas do niebiańskich gód
z padołu łez, gdzie znój i trud.
Kyrieleison!
Niemiecki:
Gelobet seist du, Jesu Christ,
daß du Mensch geboren bist
von einer Jungfrau, das is wahr;
des freuet sich der Engle Schar.
Kyrieleis.
Angielski:
All praise to you, eternal Lord,
Clothed in garb of flesh and blood,
A manger choosing for a throne
While worlds on worlds are yours alone.
Hallelujah!
Text Information | |
---|---|
First Line: | Pochwalon, Jezu Chryste, bądź |
Title: | Pochwalon, Jezu Chryste, bądź |
German Title: | Gelobet seist du, Jesu Christ |
Author (sts. 2-5): | ks. Marcin Luter |
Language: | English; German; Polish |
Publication Date: | 2002 |
Topic: | Rok kościelny: Boźe Narodzenie |
Source: | St. 1: Medingen ok. 1380 |
Tune Information | |
---|---|
Name: | GELOBET SEIST DU, JESU CHRIST |
Key: | B♭ Major |
Source: | Medingen ok. 1460; Wittenberg, 1524 |