110. Dum nokte gardis al ŝafar'

1. Dum nokte gardis al ŝafar'
Ŝafistoj, laŭ la mor',
Alstaris apud paŝtistar'
Anĝelo meze glor'.

2. Ĉar teruriĝis tiu ar',
Ne timu ! diris li,
Sciigon bonan por homar'
Venigas mi al vi.

3. Hodiaŭ jen en Bet-Leĥem,
El David famili',
Naskita estas Kristo mem,
Savanto nun por vi.

4. La sanktan bebon trovos vi,
Jen signo — en humil'
En stala trogo kuŝas ĝi,
La vera Dia Fil'.

5. Subite estis kun l' anĝel'
Armeo en aer'
Laŭdante Dion en ĉiel',
Dirante super ter':

6. Al Dio en ĉielo, glor',
Kaj paco sur la ter',
De nun al homoj Di-favor' —
Saviĝo kaj esper'.

Text Information
First Line: Dum nokte gardis al ŝafar'
Title: Dum nokte gardis al ŝafar'
English Title: While Shepherds Watched Their Flocks by Night
Author: Nahum Tate (1700)
Translator: Leonard Ivor Gentle
Publication Date: 2009
Topic: Christmas
Source: EH 33
Language: Esperanto
Tune Information
Name: WINCHESTER OLD
Composer: Anonima
Source: "Whole Booke of Psalmes" ("Este's Psalter") ed. Thomas ESTE, 1592



Media
MIDI file: Winchester Old
More media are available on the tune authority page.




Advertisements