During our last fund drive one donor said this: "I love hymns ... If you asked for money, it means you need it! Please keep the work going. And please, accept my widow's mite. God bless you."

She was right. We only ask for money twice a year, and we do so because we need it.

So, before you close this box and move on to use the many resources on Hymnary.org, please prayerfully consider whether you might be able to make a gift to support our work. Gifts of any amount are appreciated, assist our work and let us know that we have partners in our effort to create the best database of hymns on the planet.

To donate online via PayPal or credit card, use the Calvin University secure giving site (https://calvin.quadweb.site/giving/hymnary).

If you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546.

And to read more about big plans for Hymnary, see https://hymnary.org/blog/major-additions-planned-for-hymnary.

15b. Al turnopunkt' de sunleviĝ'

Al turnopunkt' de sunleviĝ' kaj ĝis ekstremo de la ter'
ni kantu al Princ' Kristo : lin Maria naskis Virgulin'.

Benata la Farint' de l' mond' sin vestis per ĉi sklava korp'
por savi karnon per la karn' ke ne perdiĝu kreitar'.

Ĉastegan ventron de patrin' la graco trafas el ĉiel',
knabina ventro pro sekret' pezegas : ŝi ne konas ĝin.

Do domo de pudora kor' tuj iĝas templo nur por Di' :
la netuŝitulin' sen vir' koncipas filon en uter'.

En naskospasmoj naskas lin, kiun anoncis Gabriel' —
kaj suprensalte jam Baptist' rekonas lin el panja sin'.

Fojn' por kuŝado, kial ne? li ne malŝatas pri manĝuj' :
per iom lakto nutras sin, dank' kiun manĝas ĉiu bird'.

Ĝojegas ĉielula ĥor', anĝeloj kantas nun por Di'
kaj al paŝtistoj la Paŝtist' montriĝas : ĉies li kreint'.

Jesu', la gloro jen por vi — ĉar vi naskiĝis el Virgin' —
kun Patro kaj Vivig-Spirit' por ĉiamdaŭra la tempeg'.

Text Information
First Line: Al turnopunkt' de sunleviĝ' kaj ĝis ekstremo de la ter'
Title: Al turnopunkt' de sunleviĝ'
Original Language: Latin
Translator: Gerrit Berveling
Author: Ĉeljo Seduljo (Cœlius Sedulius) (V)
Publication Date: 2009
Tune Information
Name: TRINITY COLLEGE
Composer: John Bacchus Dykes



Media
MIDI file: Trinity College (Dykes)
More media are available on the tune authority page.

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.