1 Amazing grace, How sweet the sound
that saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found,
was blind, but now I see.
2 'Twas grace first taught my heart to fear
and grace my fears relieved;
how precious did that grace appear
the hour I first believed!
3 Through many dangers, toils, and snares,
I have already come;
'tis grace that brought me safe thus far,
and grace will lead me home.
4 The Lord has promised good to me,
this word my hope secures;
God will my shield and portion be
as long as life endures.
5 When we've been there ten thousand years
bright shining as the sun,
we've no less days to sing God's praise
than when we'd first begun.
|First Line:||Amazing grace, how sweet the sound|
|Title:||Amazing Grace, How Sweet the Sound|
|Translator (into French):||Jacques de Réland|
|Translator (into Mohawk):||Josephine S. (Konwenne) Day|
|Transliterator (of Japanese):||Haruo Harold Aihara|
|Transliterator (of Chinese):||Chirstopher Cheung (1995)|
|Translator (into Chinese):||Wing-Hee Heyward Wong (1976)|
|Translator (into Japanese):||Megumi Hara|
|Author:||John Newton, 1725-1807 (1779, alt.)|
|Meter:||8 6 8 6|
|Topic:||God: Nature of God; Aging; Assurance(56 more...)|
|Source:||Cree, Ojibway, and Inuktitut translators unknown; Ethnic Ministries Council, The United Church of Canada also helped with Japanese transliteration, 1995; V. 5 anon. from A Collection of Sacred Ballads, 1790|
|Language:||Inuktitut; Chinese; Japanese; English; French; Cree; Mohawk; Ojibway|
|Copyright:||French translation © Jacques de Réland; Chinese words © The Chinese Christian Literature Council, Ltd. Hong Kong; Chinese transliteration © 1995 Christopher Cheung; Japanese translation © Sambika Committee, United Church of Christ in Japan; Japanese transliteration © Haruo Harold Aihara|
|Name:||AMAZING GRACE (NEW BRITAIN)|
|Adapter and Harmonizer:||Edwin O. Excell (1900)|
|Meter:||8 6 8 6|
|Key:||F Major or modal|