|Short Name:||Carl Bernhard Garve|
|Full Name:||Garve, Carl Bernhard, 1763-1841|
Garve, Carl Bernhard, was born Jan. 24, 1763, at Jeinsen, near Hannover, where his father was a farmer. He was educated at the Moravian schools in Zeist, and Neuwied, at their Pädagogium at Niesky, and their Seminary at Barby. In 1784 he was appointed one of the tutors at Niesky, and in 1789 at Barby; but as his philosophical lectures were thought rather unsettling in their tendency, he was sent, in 1797, to arrange the documents of the archive at Zeist. After his ordination as diaconus of the Moravian church, he was appointed, in 1799, preacher at Amsterdam; in 1801 at Ebersdorf (where he was also inspector of the training school); in 1809 at Berlin; and in 1816 at Neusalza on the Oder. Feeling the burden of years and infirmities he resigned the active duties of the ministry in 1836, and retired to Herrnhut, where he died June 21, 1841. (Koch, vii. 334-342; (Allgemeine Deutsche Biographie, viii. 392-94, &c.)
Garve ranks as the most important of recent Moravian hymnwriters, Albertini being perhaps his superior in poetical gifts, but certainly not in adaptability to church use. His better productions are almost entirely free from typically Moravian features; and in them Holy Scripture is used in a sound and healthful spirit. They are distinguished by force and at the same time elegance of style, and are full of deep love and devotion to the Saviour. Many of them have passed into the German Evangelical hymnbooks, no less than 36 being included in the Berlin Gesange-Buch 1829; and of those noted below No. i. is to be found in almost all recent German collections. They appeared mostly in the two following collections, both of which are to be found in the Town Library, Hamburg: (1) Christliche Gesänge, Görlitz, 1825, with 303 hymns, a few being recasts from other authors. (2) Brüdergesange, Gnadau, 1827, with 65 hymns intended principally for use in the Moravian Communion.
Garve's hymns in English common use are:—
i. Dein Wort, 0 Herr, ist milder Thau. Holy Scripture. Perhaps his finest hymn. 1825, as above, p. 51, in 7 st. of 8 l. Included, as No. 410, in the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, and in the German hymnbooks for Hannover, 1883, for the kingdom of Saxony, 1883, for the province of Saxony, 1882, &c." Translated as:—
1. Thy Word, 0 Lord, like gentle dews. A good translation of st. i.-iii, by Miss Winkworth, in the first Ser., 1855, of her Lyra Germanica, p. 36. In the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, it is No. 314 in full, but rewritten to D.C.M. In 1864 it was included, altered, and with 11. 5-8 of each stanza omitted, as No. 681 in Hymns of the Spirit, Boston, U. S., and this has been repeated in Dr. Martineau's Hymns of Praise & Prayer, 1873, and Dr. Allon's Children's Worship, 1878.
2. Thy Word, 0 Lord, is gentle dew. A good translation of st. i.-iii., based on the Lyra Germanica, by Miss Winkworth, as No. 102 in her Chorale Book for England, 1863, and thence, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880.
ii. Hallelujah, Christus lebt. Easter. 1825, as above, p. 105, in 8 st. of 6 1. Included in Knapp's Evangelical Lutheran Songbook, 1850, No. 565. Translated as:—
Hallelujah! Jesus lives! A good translation (omitting st. iv., vi.) by Miss Borthwick, in the 4th Ser., 1862, of the Hymns from the Land of Luther, p. 30 (1884, p. 201). In Lyra Messianica, 1864, p. 295, and in G. S. Jellicoe's Collection, 1867, No. 103, it begins, "Alleluia ! Jesus lives."
iii. O Vater der Gemeine. Trinity Sunday. 1825, as above, p. 18, in 3 st. of 7 l. Included as No. 107 in Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837. Translated as: --
Father of all created. In full, as No. 159, in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864, signed " F. C. C."
Another translation is, "0 Father, we adore Thee," in the British Herald, Oct. 1866, p. 324, repeated as No. 416 in Reid's Praise Book, 1872.
Hymns not in English common use:— «
iv. Der Herr ist treu, Der Herr ist ewig treu. God's Faithfulness. 1825, p. 5, in 6 st., repeated in the Berlin Gesang-Buch, 1829, No. 60, beginning "Gott ist treu." Translated by N. L. Frothingham, 1870, p. 253.
v. Geduld! Geduld! ob's stürmisch weht. Trust in God. 1825, p. 180, in 3 st., repeated in the Berlin Gesang-Buch 1829, No. 593, beginning "Geduld! wie sehr der Sturm auch weht." Translated by N. L. Frothingham, 1870, p. 265.
vi. Sagt was hat die weite Welt. Holy Scripture. 1825, p 49, in 6 st. Translated as “Tell me, can the world display," in the British Herald, Nov. 1866, p. 360, repeated as No. 420 in Reid's Praise Book, 1872.
vii. Wer bin ich, Herr, in deinem Licht. Self-Examination, 1825, p. 216, in 15 st. Translated by N. L. Frothingham, 1870, p. 258.
viii. Zur Arbeit winkt mir mein Beruf. Before Work, 1825, p. 233, in 9 st. Translated by E. Massie, l861.
A hymn sometimes ascribed to Garve is noted under "Gib deinen Frieden uns." [Rev. James Mearns, M.A.]
-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
|Texts by Carl Bernhard Garve (61)||As||Authority Languages||Instances|
|Ach sei mit Deiner Gnade||Carl Bernhard Garve (Author)||German||16|
|Alleluia! Jesus lives! Won the battle glorious||Carl B. Garve, 1763 - 1841 (Author)||English||6|
|Amen, deines Grabes Friede||Karl Bernhard Garve † 1841 (Author)||German||20|
|Bringet her dem Herrn, ihr Brueder||Carl Bernhard Garve (Author)||4|
|Dein Wort, o Herr, ist milder Tau||Carl Bernhard Garve (Author)||German||12|
|Der du die Wahrheit selber bist||C. B. Garve, 1763-1841 (Author)||2|
|Der ersten Unschuld reines Glück||K. B. Garve, 1763-1841 (Author)||4|
|Der Herr erhört Gebet||Karl Bernhard Garve, 1763-1841 (Author)||German||2|
|Die Himmel tönen Gottes Preis||C. B. Garve (Author)||2|
|Dit ord, o Gud, sum duggen kvæger||Karl Garve (Author)||Norwegian||4|
|Du bist mein Vertreter||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|Du Geist der Gnad' und Wahrheit||Carl Bernhard Garve (Author)||German||3|
|Du, unser Herr und Haupt der Deinen||Karl Bernhard Garve (Author)||German||2|
|Geist des Herrn, dein licht allein||C. B. Garve, 1763-1841 (Author)||8|
|Geist Gottes aus der Ew'gen Fuelle in unsern Geist||Carl Bernhard Garve (Author)||5|
|Geist Gottes, aus des Ew'gen Fülle||Carl Bernhard Garve (Author)||German||2|
|Geist Gottes, unerschaffner Geist Du, den kein||Carl Bernhard Garve (Author)||3|
|Glueckselig, wer den Gruss des Herrn||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|God's word is like a flaming sword||Carl Bernhard Garve (Author)||3|
|Gott der Macht, in deinem Ruhme||C. B. Garve, 1763-1841 (Author)||11|
|Gott, der segnend niederschaut||Carl Bernhard Garve (Author)||German||4|
|Gott ist treu, ja er ist ewig treu||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|Habe Dank, dass uns deine N'h' umschloss||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|Hallelujah, Christus lebt||Carl Bernhard Garve (Author)||3|
|Hallelujah! Jesus lives! He is now the living one||Carl B. Garve, 1763-1841 (Author)||English||12|
|Hilf, dass von jeder Falschheit frei||Carl Bernhard Garve (Author)||5|
|Hoert das wort voll ernst und liebe||Carl Bernhard Garve (Author)||7|
|Hoert's alle hoert's dass jesus lebt||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|Ihr aufgehobnen Segensh'nde [Jesush'nde]||Carl Bernh. Garve (Author)||German||7|
|Jeder Schritt der Zeit||Karl Berhard Garve (Author)||German||2|
|Komm herein, Haupt der deinen||Karl Bernhard Garve † 1841 (Author)||German||3|
|Kommt, Geschwister tretet ein||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|Lobsinget am frohen Erntefest||Carl Bernhard Garve (Author)||German||10|
|Lobsinget uns fuellte Gottes Hand||Carl Bernhard Garve (Author)||4|
|Lobt den herrn die gnadensonne||Carl Bernhard Garve (Author)||German||13|
|M'chtig wird der Weckruf schallen||Carl Bernhard Garve (Author)||German||3|
|Mein ganzes Herz erfreut sich dein||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|Naht andachtsvoll der St'tte||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|O come in, O come in, thou who art thy people's Head||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|O Liebe, hell in Jesu Mienen||Carl Bernhard Garve (Author)||3|
|O Lord, voll Heil und Seligkeit||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|O thou art the primal truth||Carl Bernhard Garve (Author)||3|
|O Vater der Gemeine||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|O Vater der Liebe, dir bin ich geweiht||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|Reich des Herrn, Reich des Herrn||Carl Bernhard Garve (Author)||German||13|
|Rule of God, rule of God||Karl Bernhard Garve, 1763-1841 (Author)||2|
|Seht ihr vor dem Stuhle Gottes||Carl Bernhard Garve (Author)||5|
|Sieh', uns, deine G'ste, nahen||Carl Bernhard Garve (Author)||4|
|So lange Christus, Christus ist||Carl Bernhard Garve (Author)||7|
|Stark ist meines Jesu Hand||C. B. Garve (Author)||German||8|
|Thy word, O God, like dew reneweth||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|Thy word, O God, like dew, restoreth||C. B. Garve (Author)||English||3|
|Thy Word, O Lord, like gentle dews||C. B. Garve (Author)||English||35|
|Times flows on with me||Karl Garve (Author)||1|
|Venga ya del Señor||Carl Bernhard Garve (Author)||Spanish||2|
|Was ist des Menschen Leben||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|Welche Wahl, aus freien Gnaden||Carl Bernhard Garve (Author)||2|
|Wenn der Herr, der von [aus] dem Tod [Schlaf] erwachte||Carl Bernhard Garve (Author)||German||2|
|Wenn Erd' und Weltkreis untergeht||Carl Bernhard Garve (Author)||3|
|Wie ein Hirt, dein Volk zu weiden||Carl Bernhard Garve (Author)||German||9|
|Zur Arbeit winkt mir mein Beruf; Du, dessen Güte mir die Kräfte||Carl Bernhard Garve (Author)||German||9|