Person Results

Scripture:Habakkuk 3
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 31 - 40 of 121Results Per Page: 102050

William Cullen Bryant

1794 - 1878 Person Name: Wm. Cullen Bryant Scripture: Habakkuk 3:2 Author of "Look from Thy sphere of endless day" in The Presbyterian Book of Praise Bryant, William Cullen. First in order of time of the great American poets, Bryant was born at Cummington, Mass., Nov. 3, 1794, and was educated at Williams College. In 1815 he'was called to the Bar, and practised for a time at Great Barrington. In 1825 he retired from the Bar, settled at New York, and devoted himself to literary pursuits, founding the New York Review, and editing for a short time the New York Evening Post. He died June 12, 1878. His poetical and other works are well known. His hymns were written at intervals during his long life. They were collected and privately printed in 1869, and number over 20. Those in common use are:— 1. Almighty, listen while we raise. Praise. This is given as "Almighty hear us,” &c, in the Unitarian Hymn and Tune Book, Boston, 1868. It was introduced into Great Britain through Beard's Collection, 1857. 2. Deem not that they are blest alone. Mourning. In this form it is in Beard's Collection, 1837. It is best known as "0 deem not they are," &c, and in this form it is No. 964 in Songs for the Sanctuary, N. Y., 1865-72, No. 452, in Dr. Martineau's Hymns of Prayer and Praise, Lond., 1873, &c. 3. Father, to Thy kind love we owe. God's Lovingkindness. This is given in several modern collections, including the Unitarian Hymn and Tune Book, Boston, 1868, Martineau, 1873, &c. 4. 0 God, whose dread and dazzling brow. Compassion desired. Is No. 57 in the Boston Hymn and Tune Book, 1868, as above. 5. When he who from the scourge of wrong. Hope of the Resurrection. This is seldom found in modern hymnals. Text in Lyra Sacra Americana, 1868. The above hymns (1-5) appeared in Dr. H. D. Sewall's (Unitarian) Psalms & Hymns for Social and Private Worship, 1820, and were written at the instance of a Miss Sedgwick. Following as near as possible the chronological order of the hymns we have next:— 6. O Thou Whose own vast temple stands. Opening of a Place of Worship. Written in 1835 for the Dedication of a Chapel in Prince Street, N. Y. This is the most widely known of this author's hymns. It was introduced into Great Britain as early as 1837, when it was included in Beard's Collection, No. 405. It is in 4 stanzas of 4 lines. Orig. text in Songs for the Sanctuary, N. Y., 1865, No. 1017, and Martineau, 1873, No. 727. Another form of the hymn is "Thou, Whose unmeasured temple stands," This is No. 569 in the American Presb. Psalms and Hymns, Richmond, 1867, Horder's Congregational Hymns, Lond. 1884, No. 747, and others. 7. All that in this wide world we see. Omnipresence. This is dated 1836. In his Collection in 1837, No. 17, Beard gives it as an original contributed thereto, thus fixing its first publication. 8. Thou unrelenting past. The Past. Dates from 1836. Also in Martineau, 1873, No. 508. 9. Not in the solitude. God in the City. Dates from 1836, and is No. 26 in Martineau, 1873. 10. Whither, midst falling dew. Divine Guidance. This, in common with Nos. 8 and 9, is more a poem than hymn. It is addressed "To a Waterfowl," and dates from 1836. In Martineau, 1873. 11. Dear ties of mutual succour bind. Charity Sermons. No. 905 in the Amer. Methodist Episcopal Hymnal, 1878. It dates from about 1836. 12. 0 Thou whose love can ne'er forget. Ordination. Given (but not as an original contributed thereto) in Beard's Collection (Eng.), 1837. 13. Mighty One, before Whose face. Ordination. This is dated 1840 (but is probably earlier), and is given in several collections, including Mr. Beecher's Plymouth Collection, 1855, and others. 14. Look from Thy sphere of endless day. Home Missions. This hymn has also attained to considerable use both in Great Britain and America. It dates from 1840. It is in the Song. for the Sanctuary, N. Y., 1865, Horder's Congregational Hymns, 1884, &c. 15. Lord, who ordainest for mankind. Thanks for a Mother's love. Written at Dr. Osgood's suggestion, and printed in his Christian Worship, 1862. It is repeated in Martineau, 1873. 16. All praise to Him of Nazareth. Holy Communion. Dr. Hatfield in his Church Hymn Bk., 1872, No. 736, gives this in 3 stanzas of 4 lines. In the Songs for the Sanctuary it is in its full form of 5 stanzas. It dates from 1864. 17. As shadows cast by cloud and sun. Epiphany. In the Methodist Episcopal Hymnal, N. Y., 1878. It was contributed to that Hymnal, 1877, but was composed for the Semi-Centennial Celebration of the Church of the Messiah, Boston, March 19, 1875. 18. When doomed to death the Apostle lay. On behalf of Drunkards. Also in the Methodist Episcopal Hymnal, 1878. In addition to the above the following hymns by Bryant are in limited use:— 19. All things that are on earth. Love of God. In Beard's Collection, 1837. 20. Close softly, fondly, while ye weep. Death. In Mr. Beecher's Plymouth Coll., 1855. 21. How shall I know thee in the sphere which keeps? The Future Life. In the Supplement to the Boston Hymns for the Church of Christ, 1853. 22. Standing forth in life's rough way. On behalf of Children. In Dr. Alton's Children's Worship, 1878; Horder's Congregational Hymns, 1884, and others. 23. When this song of praise shall cease. Death anticipated. In his Hymns, 1869, and W. R. Stevenson's School Hymnal, 1880, No 313. 24. When the blind suppliant in the way. Opening the eyes of the blind. In the Methodist Episcopal Hymnal, 1878, N. Y., No. 201. It dates from 1874. 25. Wild was the day, the wintry sea. The Pilgrim Fathers. In Hymns of the Spirit, by Longfellow and Johnson. Boston, 1864. In 1869, Hymns by W. C. Bryant, 12mo, were privately printed. In this work the texts of many of the older hymns are altered. The dates of his hymns are difficult to determine, and many of those given above are approximate only. Bryant's genius was cool, meditative, and not distinguished by lyric fire. His hymns are correct and solid, but none reach the highest rank. [Rev. F. M. Bird, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Benjamin Schmolck

1672 - 1737 Scripture: Habakkuk 3:17-18 Author of "What Our Father Does Is Well" in The Lutheran Hymnal Schmolck, Benjamin, son of Martin Schmolck, or Schmolcke, Lutheran pastor at Brauchitschdorf (now Chrόstnik) near Liegnitz in Silesia (now Poland) was born at Brauchitschdorf, Dec. 21, 1672. He entered the Gymnasium at Lauban in 1688, and spent five years there. After his return home he preached for his father a sermon which so struck the patron of the living that he made Benjamin an allowance for three years to enable him to study theology. He matriculated, at Michaelmas, 1693, at the University of Leipzig, where he came under the influence of J. Olearius, J. B. Carpzov, and others, and throughout his life retained the character of their teaching, viz. a warm and living practical Christianity, but Churchly in tone and not Pietistic. In the autumn of 1697, after completing his studies at Leipzig (during his last year there he supported himself mainly by the proceeds of occasional poems written for wealthy citizens, for which he was also, crowned as a poet), he returned to Brauchitzchdorf to help his father, and, in 1701, was ordained as his assistant. On Feb. 12, 1702, he married Anna Rosina, daughter of Christoph Rehwald, merchant in Lauban and in the end of the same year was appointed diaconus of the Friedenskirche at Schweidnitz in Silesia. As the result of the Counter-Reformation in Silesia, the churches in the principality of Schweidnitz had been taken from the Lutherans, and for the whole district the Peace of Westphalia (1648) allowed only one church (and that only of timber and clay, without tower or bells), which the Lutherans had to build at Schweidnitz, outside the walls of the town; and the three clergy attached to this church had to minister to a population scattered over some thirty-six villages, and were moreover hampered by many restrictions, e.g. being unable to communicate a sick person without a permit from the local Roman Catholic priest. Here Schmolck remained till the close of his life, becoming in 1708 archidiaconus, in 1712 senior, and in 1714 pastor primarius and inspector. Probably as the result of his exhausting labours he had a stroke of paralysis on Laetare (Mid-Lent) Sunday, 1730, which for a time laid him aside altogether, and after which he never recovered the use of his right hand. For five years more he was still able to officiate, preaching for the last time on a Fastday in 1735. But two more strokes of paralysis followed, and then cataract came on, relieved for a time by a successful operation, but returning again incurably. For the last months of his life he was confined to bed, till the message of release came to him, on the anniversary of his wedding, Feb. 12, 1737. (Koch, v. 463; Bode, p. 144; Goedeke's Grundriss, vol. iii., 1887, p. 306; sketch prefixed to Ledderhose's edition of Schmolck's Geistliche Lieder, Halle, 1857, &c.) Schmolck was well known in his own district as a popular and useful preacher, a diligent pastor, and a man of wonderful tact and discretion. It was however his devotional books, and the original hymns therein contained, that brought him into wider popularity, and carried his name and fame all over Germany. Long lists of his works and of the various editions through which many of them passed are given by Koch, Bode and Goedehe. It is rather difficult to trace the hymns, as they are copied from one book of his into another, &c. Schmolck was the most popular hymnwriter of his time, and was hailed as the "Silesian Rist," as the "second Gerhardt," &c. Nor was he altogether unworthy of such praise. It is true that he did not possess the soaring genius of Gerhardt. Nor had he even Gerhardt's concise, simple style, but instead was too fond of high-sounding expressions, of plays upon words, of far-fetched but often recurring contrasts, and in general of straining after effect, especially in the pieces written in his later years. In fact he wrote a great deal too much, and latterly without proper attention to concentration or to proportion. Besides Cantatas, occasional pieces for weddings, funerals, &c, he is the author of some 900 hymns, properly so called. These were written for all sorts of occasions, and range over the whole field of churchly, family, and individual life. Naturally they are not all alike good; and those in his first three collections are decidedly the best. A deep and genuine personal religion, and a fervent love to the Saviour, inspire his best hymns; and as they are not simply thought out but felt, they come from the heart to the heart. The best of them are also written in a clear, flowing, forcible, natural, popular style, and abound in sententious sayings, easily to be remembered. Even of these many are, however, more suited for family use than for public worship. Nevertheless they very soon came into extensive use, not only in Silesia, but all over Germany. A number of Schmolck's hymns [that] have passed into English are:— i. Der beste Freund ist in dem Himmel. Love of Jesus. First published in his Heilige Flammen (ed. 1709, p. 100), in 6 stanzas of 6 lines, entitled "The best Friend." The translation in common use is:— A faithful friend is waiting yonder. This is a good translation, omitting stanza v., as No. 293, in Kennedy, 1863. ii. Die Woche geht zum Ende. Saturday Evening. In his Andächtige Hertze, 1714, p. 116, in 10 stanzas of 8 lines, entitled "Evening Hymn," and appointed for Evening Prayer on Saturday. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1158. Translated as:— The week draws near its ending. This is a good translation of stanzas i., vi., vii., x., marked as by "A. G.," as No. 81 in the Dalston Hospital Hymn Book 1848. Other trs. are: (1) “Though now the week is ending," by H. J. Buckoll, 1842, p. 107. (2) “The week at length is over," by Miss Manington, 1863, p. 137. iii. Gott du hist selbst die Liehe. Holy Matrimony. Translated as:— O God, "Who all providest. This is a good translation, omitting stanza iii., by J. M. Sloan, as No. 312 in J. H. Wilson's Service of Praise, 1865. iv. Halleluja! Jesus lebt. Easter. In his Bochim und Elim, 1731, p. 67, in 5 stanzas of 6 lines, entitled "Hallelujah! at the grave of Jesus." In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 296. Tr. as:— Hallelujah! Lo, He wakes. By E. Cronenwett, omitting st. iv., as No. 79 in the Ohio Lutheran Hymnal 1880. Another translation is: "Hallelujah! Jesus lives! Life, immortal life, He gives." This is a full and good translation, by Miss Warner, 1858, p. 486, repeated in the Treasury of Sacred Song, Kirkwall, n.d. v. Heute mir und Morgen dir. Funeral Hymn. In his Schmuck und Asche, 1717, p. 252, in 6 stanzas of 6 lines, entitled "Daily Dying". The tr. in common use is:— Today mine, tomorrow thine. This is a good and full translation, by Miss Warner, in her Hymns of the Church Militant, 1858, p. 260. vi. Je grösser Kreuz, je näher Himmel. Cross and Consolation. In his Andächtige Hertz, 1714, p. 273, in 9 stanzas of 6 lines, entitled "Hymn of Cross and Consolation." By its sententiousness and its manifold illustrations of the power of the Cross it has been a favourite with many. Translated as:— 1. Greater the Cross, the nearer heaven. 2. The more the cross, the nearer heaven. Another translation is: "The heavier the cross, the nearer heaven," by J. D. Burns, in the Family Treasury, 1859, p. 160. vii. Jesus soil die Losung sein. New Year. The translation in common use is:— Jesus shall the watchword he. Another translation is: "Jesu's name shall be our watchword," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 689. viii. Licht vom Licht, erleuchte mich. Sunday Morning. Translated as:— Light of Light, enlighten me. This is a very good tr. omitting stanza vii., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 66, and thence in her Chorale Book for England, 1863, No. 17. Other translations are: (1) "Light of Light! illumine me," by H. J. Buckoll, 1842, p. 6. (2) "O thou blessed Light of Light," by Miss Dunn, 1857, p. 74. ix. Meinen Jesum lass ich nicht, Ach was wollt ich hessres haben. Love to Christ. Translated as:— I'll with Jesus never part. This is a translation of st. i., ii., iv., as stanzas iii.-v. of No. 378 in the Moravian Hymn Book, 1789. In the ed. of 1886, No. 452 (see p. 614, i.), the part from Schmolck begins, "He is mine and I am His" (the translation of stanza ii.). Another tr. is: "I'll not leave Jesus—-never, never," by Miss Warner, 1858, p. 509. x. Mein Gott, ich weiss wohl dass ich sterbe. For the Dying. Translated as:— My God! I know that I must die, My mortal. Other trs. are: (1) "That I shall die full well 1 know," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 232). (2) "My God! I know full well that I must die," by Miss Warner, 1858, p. 344. (3) "My God, I know that I must die; I know," by G. Moultrie, in his Espousals of S. Dorothea, 1870. xi. Mein Jesus lebt! was soil ich sterben. Easter. Translated as:— My Saviour lives; I shall not perish. xii. 0 wie fröhlich, o wie selig. Eternal Life. Translated as:— Oh how joyous, oh how blessed. Another tr. is: "Oh, how blest beyond our telling." xiii. Schmückt das Fest mit Maien. Whitsuntide. Translated as:— Come, deck our feast today. xiv. Thut mir auf die schöne Pforte. Sunday. Translated as:— 1. Open now thy gates of beauty. This is a good tr., omitting stanza iii., vii., by Miss Winkworth, in her Chorale Book for England, 1863, No. 15. 2. Open wide the gates of beauty. This is a translation of stanzas i., ii., iv., vi.-vii., by H. L. Hastings, dated 1885, as No. 1076, in his Songs of Pilgrimage, 1886. Another tr. is: "Throw the glorious gates wide open," by Miss Manington, 1863, p. 146. xv. Weine nicht, Gott lebet noch. Cross and Consolation. Tr. as:— "Weep not,-—Jesus lives on high. Another tr. is: "Weep not, for God, our God, doth live," by Dr. R. Maguire, 1883, p. 59. xvi. Willkommen, Held im Streite. Easter. The translation in common use is:— Welcome Thou victor in the strife. This is a good translation omitting st. ii.—iv., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 91. Hymns not in English common use:-- xvii. Ach wenn ich dich, mein Gott, nur habe. Love to God. Founded on Ps. lxxiii. 25, 26. Translated as "My God, if I possess but Thee," by G. Moultrie, in his Espousals of S. Dorothea, 1870. xviii. An Gott will ich gedenken. Remembering God's Love and Care. In his Heilige Flammen (ed. 1707, p. 59; ed. 1709, p. 131), in 6 stanzas of 8 lines, and Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, No. 112. Translated as "My God will I remember," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868. xix. Der Sabbath ist vergangen. Sunday Evening. Tr. as "The Sabbath now is over," by Dr. H. Mills, 1856, p. 226. xx. Du angenehmer Tag. Sunday. In his Lustige Sabbath, 1712, p. 1, in 8 stanzas of 6 lines. Tr. as “Thou ever welcome day," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 688. xxi. Endlich, endlich, muss es doch. Cross and Consolation. Translated as "Yes, at last, our God shall make," in the Christian Examiner, Boston, U.S., Sept., 1860, p. 251. xxii. Gedenke mein, mein Gott, gedenke mein. For the Dying. Translated as "Remember me, my God! remember me," by Miss Borthwick, in Hymns from the Land of Luther 1854, p. 9. xxiii. Geh, müder Leib, zu deiner Euh. Evening. Translated as "Go, wearied body, to thy rest," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868. In his Lustige Sabbath, 1712, p. 35, in 10 stanzas of 6 lines, and Burg’s Gesang-Buch, Breslau, 1746, No. 403. Translated as "King, to Jews and Gentiles given," by Dr. H. Mills, 1845. xxiv. Gott der Juden,Gott der Heiden. Epiphany. Translated as “King, to Jews and Gentiles given,” by Dr. H. Mills, 1845. xxv. Gott lebt, wie kann ich traurig sein. Trust in God. Translated as "God lives! Can I despair," by Miss Warner, 1869, p. 44. xxvi. Gott mit uns, Immanuel. New Year. Translated as "God with us! Immanuel, Open with the year before us," by Dr. R. P. Dunn, in Sacred Lyrics from the German, Philadelphia, U.S., 1859, p. 166. xxvii. Hier ist Immanuel! New Year. Translated as "Here is Immanuel!" by Miss Manington, 1864, p. 24. xxviii. Hilf, Heifer, hilf! ich muss verzagen. Cross and Consolation. Translated as "Help, Saviour, help, I sink, I die,” in the Monthly Packet, vol. xviii., 1859, p. 664. xix. Ich habe Lust zu scheiden. For the Dying. Tr. as "Weary, waiting to depart," by Mrs. Findlater, in Hymns from the Land of Luther, 1855, p 130. xxx. Ich sterbe täglich, und mein Leben. For the Dying. Translated as "Both life and death are kept by Thee" (st. iv.), by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 689. xxxi. Mein Gott, du hast mich eingeladen. Sunday. Translated as "My God, Thou hast the invite given," by Miss Manington, 1863, p. 150. xxxii. Mein Gott! du wohnst in einem Lichte. Holy Scripture. Translated as "In glory bright, O God, Thou dwellest," by Dr. H. Mills, 1845. xxxiii. Mein Gott, ich klopf an deine Pforte. Supplication. Tr.Translated as "given as "Mein Gott, mein Erstes und mein Alles." Translated as "My God! the Source of all my blessing," in the British Herald, August, 1866, p. 312; repeated in Reid's Praise Book, 1872. xxxv. Mein Gott, weil ich in meinem Leben. The ChristiaWho, Lord, has any good whatever," by Dr. H. Mills, 1845, p. 91. xxxiv. Mein Gott, mein Alles Uber Alles. Trust in God. Sometimes n Life. Translated as "Most High! with reverence to fear Thee," by Dr. H. Mills, 1845, p. 114.). xxxvi. Nun hab ich überwunden; Zu guter Nacht, o Welt. For the Dying. Translated as "Now soon I shall have conquer'd," by Miss Manington, 1863, p. 87. xxxvii. Seht welch ein Mensch ist das. Passiontide. The translations are (1) "See, what a man is this! How tearful is His glance," by J. Kelly, in the British Messenger, Feb., 1S68; repeated in the Family Treasury, 1868, p. 691. (2) "See what a man is this, O glances," by Miss Warner, 1869, p. 32. xxxviii. Sei getreu bis in den Tod. Christian Faithfulness. Translated as "Be thou faithful unto death! Let not troubles nor distresses," by R. Massie, in the Day of Rest, 1878, vol. ix. p. 219. xxxix. Theures Wort aus Gottes Munde. Holy Scripture. Translated as "Word by God the Father spoken," by Miss Manington, 1863. xl. Was Gott thut das ist wohlgethan! Er giebt und nimmt auch wieder. On the Death of a Child. The trs. are (1) "What God does is well done, "Who takes what He gave," by W. Graham, in his The Jordan and the Rhine, London, 1854, p. 251. (2) "Whatever God doth is well done, He gives, &c," by J. Kelly, in the Family Treasury, 1868, p. 688. xli. Wer will mich von der Liebe scheiden. Faith. Translated as "Who can my soul from Jesus sever," by Miss Manington, 1863, p. 39. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Mary J. Hammond

1878 - 1964 Scripture: Habakkuk 3:2 Composer of "SPIRITUS VITAE" in Hymns for the Living Church Born: 1878, England. Died: January 23, 1964, Hilligdon Nursing Home, St. Albans, Hertfordshire, England. Near the end of her life, Hammond lived in Harpenden, Hertfordshire. --www.hymntime.com/tch/

John Wesley

1703 - 1791 Person Name: J. Wesley Scripture: Habakkuk 3:17-18 Author of "Though waves and storms go o'er my head" in The Voice of Praise John Wesley, the son of Samuel, and brother of Charles Wesley, was born at Epworth, June 17, 1703. He was educated at the Charterhouse, London, and at Christ Church, Oxford. He became a Fellow of Lincoln College, Oxford, and graduated M.A. in 1726. At Oxford, he was one of the small band consisting of George Whitefield, Hames Hervey, Charles Wesley, and a few others, who were even then known for their piety; they were deridingly called "Methodists." After his ordination he went, in 1735, on a mission to Georgia. The mission was not successful, and he returned to England in 1738. From that time, his life was one of great labour, preaching the Gospel, and publishing his commentaries and other theological works. He died in London, in 1791, in his eighty-eighth year. His prose works are very numerous, but he did not write many useful hymns. It is to him, however, and not to his brother Charles, that we are indebted for the translations from the German. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872 ====================== John Wesley, M.A., was born at Epworth Rectory in 1703, and, like the rest of the family, received his early education from his mother. He narrowly escaped perishing in the fire which destroyed the rectory house in 1709, and his deliverance made a life-long impression upon him. In 1714 he was nominated on the foundation of Charterhouse by his father's patron, the Duke of Buckingham, and remained at that school until 1720, when he went up, with a scholarship, from Charterhouse to Christ Church, Oxford. Having taken his degree, he received Holy Orders from the Bishop of Oxford (Dr. Potter) in 1725. In 1726 he was elected Fellow of Lincoln College, and remained at Oxford until 1727, when he returned into Lincolnshire to assist his father as curate at Epworth and Wroot. In 1729 he was summoned back to Oxford by his firm friend, Dr. Morley, Rector of Lincoln, to assist in the College tuition. There he found already established the little band of "Oxford Methodists" who immediately placed themselves under his direction. In 1735 he went, as a Missionary of the Society for the Propagation of the Gospel, to Georgia, where a new colony had been founded under the governorship of General Oglethorpe. On his voyage out he was deeply impressed with the piety and Christian courage of some German fellow travellers, Moravians. During his short ministry in Georgia he met with many discouragements, and returned home saddened and dissatisfied both with himself and his work; but in London he again fell in with the Moravians, especially with Peter Bohler; and one memorable night (May 24, 1738) he went to a meeting in Aldersgate Street, where some one was reading Luther's preface to the Epistle to the Romans. There, "About a quarter before nine, while he was describing the change which God works in the heart through faith in Christ, I felt my heart strangely warmed. I felt I did trust in Christ, Christ alone, for salvation; and an assurance was given me, that He had taken away my sins, even mine, and saved me from the law of sin and death." From that moment his future course was sealed; and for more than half a century he laboured, through evil report and good report, to spread what he believed to be the everlasting Gospel, travelling more miles, preaching more sermons, publishing more books of a practical sort, and making more converts than any man of his day, or perhaps of any day, and dying at last, March 2, 1791, in harness, at the patriarchal age of 88. The popular conception of the division of labour between the two brothers in the Revival, is that John was the preacher, and Charles the hymnwriter. But this is not strictly accurate. On the one hand Charles was also a great preacher, second only to his brother and George Whitefield in the effects which he produced. On the other hand, John by no means relegated to Charles the exclusive task of supplying the people with their hymns. John Wesley was not the sort of man to depute any part of his work entirely to another: and this part was, in his opinion, one of vital importance. With that wonderful instinct for gauging the popular mind, which was one element in his success, he saw at once that hymns might be utilized, not only for raising the devotion, but also for instructing, and establishing the faith of his disciples. He intended the hymns to be not merely a constituent part of public worship, but also a kind of creed in verse. They were to be "a body of experimental and practical divinity." "In what other publication," he asks in his Preface to the Wesleyan Hymn Book, 1780 (Preface, Oct. 20,1779), "have you so distinct and full an account of Scriptural Christianity; such a declaration of the heights and depths of religion, speculative and practical; so strong cautions against the most plausible errors, particularly those now most prevalent; and so clear directions for making your calling and election sure; for perfecting holiness in the fear of God?" The part which he actually took in writing the hymns, it is not easy to ascertain; but it is certain that more than thirty translations from the German, French and Spanish (chiefly from the German) were exclusively his; and there are some original hymns, admittedly his composition, which are not unworthy to stand by the side of his brother's. His translations from the German especially have had a wide circulation. Although somewhat free as translations they embody the fire and energy of the originals. It has been the common practice, however for a hundred years or more to ascribe all translations from the German to John Wesley, as he only of the two brothers knew that language; and to assign to Charles Wesley all the original hymns except such as are traceable to John Wesley through his Journals and other works. The list of 482 original hymns by John and Charles Wesley listed in this Dictionary of Hymnology have formed an important part of Methodist hymnody and show the enormous influence of the Wesleys on the English hymnody of the nineteenth century. -- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) =================== See also in: Hymn Writers of the Church

Anne Steele

1717 - 1778 Person Name: Steele Scripture: Habakkuk 3:17-18 Author of "The God of my salvation lives" in Village hymns for social worship, selected and original Anne Steele was the daughter of Particular Baptist preacher and timber merchant William Steele. She spent her entire life in Broughton, Hampshire, near the southern coast of England, and devoted much of her time to writing. Some accounts of her life portray her as a lonely, melancholy invalid, but a revival of research in the last decade indicates that she had been more active and social than what was previously thought. She was theologically conversant with Dissenting ministers and "found herself at the centre of a literary circle that included family members from various generations, as well as local literati." She chose a life of singleness to focus on her craft. Before Christmas in 1742, she declined a marriage proposal from contemporary minister-hymnist Benjamin Beddome. All the same, some of Steele's sufferings were very real. She lost her mother at age 3, a potential suitor at age 20, her step mom at 43, and her sister-in-law at 45. She spent many years caring for her father until his death in 1769. For most of her life, she exhibited symptoms of malaria, including persistent pain, fever, headaches, and stomach aches. Caleb Evans, in his preface to Steele's posthumous Miscellaneous Pieces in Verse and Prose (1780), noted that she had been bed ridden for "some years" before her death: When the interesting hour came, she welcomed its arrival, and though her feeble body was excruciated with pain, her mind was perfectly serene. . . . She took the most affectionate leave of her weeping friends around her, and at length, the happy moment of her dismission arising, she closed her eyes, and with these animating words on her dying lips, "I know that my Redeemer liveth," gently fell asleep in Jesus. Historically, her most popular hymn has been "When I survey life's varied scene" (and its shortened form, "Father, whate'er of earthly bliss"), a hymn that turns earthly loss or denial into a spirit of thankfulness, published in over 800 North American hymnals since 1792. Not all of her work deals with personal agony. Her hymns span a wide doctrinal and ecclesiastical range, some crafted and used for her father's congregation. Her metrical psalms are among the finest of the genre. Steele's hymns and psalms were published in two volumes in 1760, Poems on Subjects Chiefly Devotional, under the pseudonym Theodosia, with an additional volume of material published after her death, in Miscellaneous Pieces in Verse and Prose, 1780. Sixty two of her hymns, including new material and some revisions by Steele, were published in a hymnal for Baptists in 1769, A Collection of Hymns Adapted to Public Worship, edited by Caleb Evans and John Ash. Forty seven were included in John Rippon's A Selection of Hymns from the Best Authors in 1787; the only author with larger representation was Philip Doddridge, with 101. These collections represent the earliest attempts to anthologize Baptist hymns and were vital for bringing Steele's hymns into wider public worship, where they have been a mainstay for over two hundred years. Chris Fenner adapted from The Towers (Southern Baptist Theological Seminary, August 2015) Recommended Bibliography: Cynthia Y. Aalders, To Express the Ineffable: The Hymns and Spirituality of Anne Steele (Milton Keynes, U.K.: Paternoster, 2008). Cynthia Y. Aalders, "In melting grief and ardent love: Anne Steele's contribution to eighteenth-century hymnody," The Hymn (summer 2009), 16-25. J.R. Broome, A Bruised Reed: The Life and Times of Anne Steele (Harpenden, U.K.: Gospel Standard Trust Publications, 2007). Joseph Carmichael, The Hymns of Anne Steele in John Rippon's Selection of Hymns: A Theological Analysis in the Context of the English Particular Baptist Revival (2012), dissertation, http://digital.library.sbts.edu/handle/10392/4112 Priscilla Wong, Anne Steele and Her Spiritual Vision (Grand Rapids: Reformation Heritage Books, 2012) ======================== Steele, Anne, born in 1716, was the daughter of Mr. Wm. Steele, a timber merchant, and pastor, without salary, of the Baptist Church at Broughton, in Hampshire. At an early age she showed a taste for literature, and would often entertain her friends by her poetical compositions. But it was not until 1760 that she could be prevailed upon to publish. In that year two volumes appeared under the title of Poems on Subjects chiefly Devotional, by Theodosia. After her death, which occurred in November, 1778, a new edition was published with an additional volume and a Preface by the Rev. Dr. Caleb Evans, of Bristol (Bristol, 1780). In the three volumes are 144 hymns, 34 Psalms in verse, and about 30 short poems. They have been reprinted in one vol. by D. Sedgwick, 1863…. Among Baptist hymnwriters Miss Steele stands at the head, if we regard either the number of her hymns which have found a place in the hymnals of the last 120 years, or the frequency with which they have been sung. Although few of them can be placed in the first rank of lyrical compositions, they are almost uniformly simple in language, natural and pleasing in imagery, and full of genuine Christian feeling. Miss Steele may not inappropriately be compared with Miss F. R. Havergal, our "Theodosia" of the 19th century. In both there is the same evangelic fervour, in both the same intense personal devotion to the Lord Jesus. But whilst Miss Steele seems to think of Him more frequently as her "bleeding, dying Lord "—dwelling on His sufferings in their physical aspect—Miss Havergal oftener refers to His living help and sympathy, recognizes with gladness His present claims as "Master" and "King," and anticipates almost with ecstasy His second coming. Looking at the whole of Miss Steele's hymns, we find in them a wider range of thought than in Miss Havergal's compositions. She treats of a greater variety of subjects. On the other hand, Miss Havergal, living in this age of missions and general philanthropy, has much more to say concerning Christian work and personal service for Christ and for humanity. Miss Steele suffered from delicacy of health and from a great sorrow, which befell her in the death of her betrothed under peculiarly painful circumstances. In other respects her life was uneventful, and occupied chiefly in the discharge of such domestic and social duties as usually fall to the lot of the eldest daughter of a village pastor. She was buried in Broughton churchyard. [Rev W. R. Stevenson, M.A.] A large number of Miss Steele's hymns are in common use, the larger proportion being in American hymnbooks. In addition to "Almighty Maker of my frame," “Far from these narrow scenes of night," "Father of mercies in Thy word," and others annotated under their respective first lines, there are also:— i. From her Poems on Subjects Chiefly Devotional, 1760, vols. i., ii. 1. Come, let our souls adore the Lord. Pleading for Mercy. One of two hymns "On the Fast, Feb. 11, 1757," the first being "While justice waves her vengeful hand." 2. Come, tune ye saints, your noblest strains. Christ Dying and Rising. 3. Deep are the wounds which sin has made. Christ, the Physician. 4. Enslaved by sin, and bound in chains. Redemption. 5. Eternal power, almighty God. Divine Condescension. 6. Eternal Source of joys divine. Divine Assurance desired. 7. Great God, to Thee my evening song. Evening. 8. Great Source of boundless power and grace. Desiring to Trust in God. 9. Hear, gracious [God] Lord, my humble moan [prayer] . The presence of God desired. 10. Hear, O my God, with pity hear. Ps. cxliii. 11. How long shall earth's alluring toys ? On Longing after unseen pleasures. 12. How lovely, how divinely sweet. Ps. lxxziv. 13. How oft, alas, this wretched heart. Pardoning Love. 14. In vain my roving thoughts would find. Lasting Happiness. 15. Jesus, the spring of joys divine. Christ the Way. 16. Lord, how mysterious are Thy ways. Providence. 17. Lord, Thou hast been Thy Children's God. Ps. xc. 18. Lord, we adore Thy boundless grace. Divine Bounty. 19. Lord, when my [our] raptured thought surveys. Creation and Providence. 20. Lord, when my thoughts delighted rove. Passiontide. 21. My God, 'tis to Thy mercy seat. Divine Mercy. 22. My God, to Thee I call. Lent. 23. O for a sweet, inspiring ray. The Ascended Saviour. 24. O Thou Whose tender mercy hears. Lent. 25. Permit me, Lord, to seek Thy face. Strength and Safety in God alone. 26. Should famine o'er the mourning field. During Scarcity. 27. So fades the lovely, blooming flower. Death of a Child. 28. Stretched on the Cross the Saviour dies. Good Friday. 29. The Lord, my Shepherd and my Guide. Ps.xxiii. 30. The Lord, the God of glory reigns. Ps. xciii. 31. The Saviour calls; let every ear. The Invitation. 32. There is a glorious world on high. True Honour. 33. Thou lovely [only] Source of true delight. Desiring to know Jesus. 34. Thou only Sovereign of my heart. Life in Christ alone. 35. To Jesus, our exalted Lord. Holy Communion. 36. To our Redeemer's glorious Name. Praise to the Redeemer. 37. To your Creator, God. A Rural Hymn. 38. When I survey life's varied scene. Resignation. 39. When sins and fears prevailing rise. Christ the Life of the Soul. 40. Where is my God? does He retire. Rreathing after God. 41. While my Redeemer's near. The Good Shepherd. 42. Why sinks my weak desponding mind? Hope in God. 43. Ye earthly vanities, depart. Love for Christ desired. 44. Ye glittering toys of earih adieu. The Pearl of great Price. 45. Ye humble souls, approach your God. Divine Goodness. ii. From the Bristol Baptist Collection of Ash & Evans, 1769. 46. Come ye that love the Saviour's Name. Jesus, the King of Saints. 47. How helpless guilty nature lies. Need of Receiving Grace. 48. Praise ye the Lord let praise employ. Praise. iii. Centos and Altered Texts, 49. How blest are those, how truly wise. True honour. From "There is a glorious world on high." 50. How far beyond our mortal view. Christ the Supreme Beauty. From "Should nature's charms to please the eye," 1760, st. iii. 51. In vain I trace creation o'er. True happiness. From "When fancy spreads her boldest wings," 1760, st. ii. 52. Jesus, and didst thou leave the sky? Praise to Jesus. From “Jesus, in Thy transporting name," 1760, st. iv. 53. Look up, my soul, with cheerful eye. Breathing after God. From No. 40, st. v. 54. Lord, in the temple of Thy grace. Christ His people's Joy. From "The wondering nations have beheld," 1760, st. iii. 55. My God, O could I make the claim. Part of No. 9 above. 56. My soul, to God, its source, aspires. God, the Soul's only Portion. From "In vain the world's alluring smile," st. iii. 57. O could our thoughts and wishes fly. Part of No. 11 above, st. iv. 58. O for the eye of faith divine. Death anticipated. From "When death appears before my sight," 1760, st. iii., vii., viii. altered, with opening stanzas from another source. 59. O Jesus, our exalted Head. Holy Communion. From "To Jesus, our exalted Lord." See No. 35. 60. O world of bliss, could mortal eyes. Heaven. From "Far from these narrow scenes of night." 61. See, Lord, Thy willing subjects bow. Praise to Christ. From "O dearer to my thankful heart," 1780, st. 5. 62. Stern winter throws his icy chains. Winter. From "Now faintly smile day's hasty hours," 1760, st. ii. 63. Sure, the blest Comforter is nigh. Whitsuntide. From "Dear Lord, and shall Thy Spirit rest," 1760, st. iii. 64. The God of my salvation lives. In Affliction. From, "Should famine, &c," No. 26, st. iv. 65. The Gospel, O what endless charms. The Gospel of Redeeming Love. From "Come, Heavenly Love, inspire my song." 66. The mind was formed lo mount sublime. The Fettered Mind. From "Ah! why should this immortal mind?" 1760, st. ii. 67. The once loved form now cold and dead. Death of a Child. From "Life is a span, a fleeting hour," 1760, st. iii. 68. Thy gracious presence, O my God. Consolation in Affliction. From "In vain, while dark affliction spreads," 1780, st. iv. 69. Thy kingdom, Lord, for ever stands. Ps. cxlv. From "My God, my King, to Thee I'll raise," 1760, st. xii. 70. Triumphant, Christ ascends on high. Ascension. From "Come, Heavenly Love, inspire my song," 1760, st. xxxii. 71. When blest with that transporting view. Christ the Redeemer. From "Almighty Father, gracious Lord," 1760, st. xi. 72. When death before my sight. Death Anticipated. From "When death appears before my sight," 1760. 73. When gloomy thoughts and boding fears. Com¬forts of Religion. From "O blest religion, heavenly fair," 1760, st. ii. 74. When weary souls with sin distrest. Invitation to Rest. From "Come, weary souls, with sin distressed," 1760. 75. Whene'er the angry passions rise. Example of Christ. From “And is the gospel peace and love?" 1760, st. ii. All the foregoing hymns are in D. Sedgwick's reprint of Miss Steele's Hymns, 1863. --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ==================== Steele, Anne, p. 1089, i., Additional hymns in common use: 1. Amazing love that stoop'd so low. Thankfulness. From "O dearer to my thankful heart," 1780, iii. 2. Bright scenes of bliss, unclouded skies. Saved by Hope. Poems, 1760, i. p. 228. 3. Jesus demands this heart of mine. Pardon De¬sired. Poems, 1760, i. p. 120. 4. Jesus, Thou Source divine. Christ the Way. Poems, 1760, i. p. 53, altered. 5. Lord, how mysterious are Thy ways. Mysteries of Providence. Poems, 1760, i. p. 131. 6. Lord^in Thy great, Thy glorious Name. Ps. xxxi. Poems, 1760, ii. p. 158. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Matt Redman

b. 1974 Scripture: Habakkuk 3:17-18 Author of "Blessed Be Your Name (Te bendeciré)" in Santo, Santo, Santo Matt Redman (b. February 14, 1974) began leading worship full-time at age 20, serving churches in Chorleywood, Brighton, West Sussex, and Atlanta, Georgia, where he worked with Chris Tomlin and Louie Giglio for the Passion Conferences. He is known for songs such as “The Heart of Worship,” “Better is One Day,” and “Blessed Be Your Name.” His 2012 song “10,000 Reasons (Bless the Lord),” co-written with Jonas Myrin, won two Grammy awards in 2013. Redman has written a number of books, including Mirror Ball and The Unquenchable Worshipper. He and his wife Beth have five children, and are currently based at St. Peters Church in Brighton, England. Laura de Jong

Beth Redman

Scripture: Habakkuk 3:17-18 Author of "Blessed Be Your Name (Te bendeciré)" in Santo, Santo, Santo Beth Redman

William L. Wallace

1933 - 2024 Person Name: William L. (Bill) Wallace (b. 1933) Scripture: Habakkuk 3:3-4 Author of "O threefold God of tender unity" in Church Hymnary (4th ed.)

Alasdair Codona

Scripture: Habakkuk 3:3-4 Transcriber of "AZAIR" in Church Hymnary (4th ed.)

Daniel Díaz

Person Name: Daniel Díaz R. Scripture: Habakkuk 3:2 Translator of "Tu Obra Aviva, Oh Dios" in Himnario Bautista Pseudonym See also : Robleto, Adolfo

Pages


Export as CSV