Person Results

Scripture:Psalm 29
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 41 - 50 of 196Results Per Page: 102050

Austin C. Lovelace

1919 - 2010 Scripture: Psalm 29:11 Harmonizer of "WEDLOCK" in Glory to God LOVELACE, AUSTIN C., AAGO: (1919-2010) D.S.M., Union Theological Seminary, New York. Recitals, workshops, festivals, lectures in 17 different denominations in 45 states as well as in Finland, Scotland, Canada, and New Zealand. Past President, Fellow, and Life member, HSUSC. 50 year member, Hymn Society of Great Britain and Ireland. Author of five books; co-editor and consultant of denominational and other hymnals. Longtime member, ASCAP. Composer of over 800 compositions published by 20 publishers. Organist for the 2nd Assembly of the World Council of Churches, 1954. Dean of the first North Carolina Chapter, AGO. Chairman of the 1968 National Convention, AGO, in Denver. Two terms on the National Council, AGO. Co-founder, with Tom Matthews, of the North Shore Chapter, AGO. Minister of Music Emeritus. Denver Chapter, AGO. Austin C. Lovelace (from In Melody and Song, Darcey Press, 2014)

H. W. Baker

1821 - 1877 Person Name: Henry W. Baker, 1821-1877 Scripture: Psalm 29:10 Author of "O God of Love, O King of Peace" in Worship (3rd ed.) Baker, Sir Henry Williams, Bart., eldest son of Admiral Sir Henry Loraine Baker, born in London, May 27, 1821, and educated at Trinity College, Cambridge, where he graduated, B.A. 1844, M.A. 1847. Taking Holy Orders in 1844, he became, in 1851, Vicar of Monkland, Herefordshire. This benefice he held to his death, on Monday, Feb. 12, 1877. He succeeded to the Baronetcy in 1851. Sir Henry's name is intimately associated with hymnody. One of his earliest compositions was the very beautiful hymn, "Oh! what if we are Christ's," which he contributed to Murray's Hymnal for the Use of the English Church, 1852. His hymns, including metrical litanies and translations, number in the revised edition of Hymns Ancient & Modern, 33 in all. These were contributed at various times to Murray's Hymnal, Hymns Ancient & Modern and the London Mission Hymn Book, 1876-7. The last contains his three latest hymns. These are not included in Hymns Ancient & Modern. Of his hymns four only are in the highest strains of jubilation, another four are bright and cheerful, and the remainder are very tender, but exceedingly plaintive, sometimes even to sadness. Even those which at first seem bright and cheerful have an undertone of plaintiveness, and leave a dreamy sadness upon the spirit of the singer. Poetical figures, far-fetched illustrations, and difficult compound words, he entirely eschewed. In his simplicity of language, smoothness of rhythm, and earnestness of utterance, he reminds one forcibly of the saintly Lyte. In common with Lyte also, if a subject presented itself to his mind with striking contrasts of lights and shadows, he almost invariably sought shelter in the shadows. The last audible words which lingered on his dying lips were the third stanza of his exquisite rendering of the 23rd Psalm, "The King of Love, my Shepherd is:"— Perverse and foolish, oft I strayed, But yet in love He sought me, And on His Shoulder gently laid, And home, rejoicing, brought me." This tender sadness, brightened by a soft calm peace, was an epitome of his poetical life. Sir Henry's labours as the Editor of Hymns Ancient & Modern were very arduous. The trial copy was distributed amongst a few friends in 1859; first ed. published 1861, and the Appendix, in 1868; the trial copy of the revised ed. was issued in 1874, and the publication followed in 1875. In addition he edited Hymns for the London Mission, 1874, and Hymns for Mission Services, n.d., c. 1876-7. He also published Daily Prayers for those who work hard; a Daily Text Book, &c. In Hymns Ancient & Modern there are also four tunes (33, 211, 254, 472) the melodies of which are by Sir Henry, and the harmonies by Dr. Monk. He died Feb. 12, 1877. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Thomas Tallis

1505 - 1585 Person Name: Thomas Tallis, d. 1585 Scripture: Psalm 29:10 Composer of "TALLIS' CANON" in Worship (3rd ed.) Thomas Tallis (b. Leicestershire [?], England, c. 1505; d. Greenwich, Kent, England 1585) was one of the few Tudor musicians who served during the reigns of Henry VIII: Edward VI, Mary, and Elizabeth I and managed to remain in the good favor of both Catholic and Protestant monarchs. He was court organist and composer from 1543 until his death, composing music for Roman Catholic masses and Anglican liturgies (depending on the monarch). With William Byrd, Tallis also enjoyed a long-term monopoly on music printing. Prior to his court connections Tallis had served at Waltham Abbey and Canterbury Cathedral. He composed mostly church music, including Latin motets, English anthems, settings of the liturgy, magnificats, and two sets of lamentations. His most extensive contrapuntal work was the choral composition, "Spem in alium," a work in forty parts for eight five-voice choirs. He also provided nine modal psalm tunes for Matthew Parker's Psalter (c. 1561). Bert Polman

Philip Pusey

1799 - 1885 Person Name: Philip Pusey, 1799-1855 Scripture: Psalm 29:11 Paraphraser of "Lord of our life, and God of our salvation" in Complete Anglican Hymns Old and New Pusey, Philip, eldest son of Mr. Philip Pusey, and brother of Dr. Pusey, was born June 25, 1799, and died July 9, 1855. His father, a son of the first Viscount Folkestone, had assumed the name of Pusey instead of that of Bouverie. [George Arthur Crawford, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Matthäus Apelles von Löwenstern

1594 - 1648 Person Name: Matthäus Appelles von Löwenstern, 1594-1648 Scripture: Psalm 29:11 Author of "Lord of our life, and God of our salvation" in Complete Anglican Hymns Old and New Löwenstern, Matthäus Apelles von, was born April 20, 1594, at Neustadt, in the principality of Oppeln, Silesia, where his father was a saddler. He early distinguished himself by his musical abilities, was appointed in 1625, by Duke Heinrich Wenzel of Münsterberg, as his music director and treasurer at Bernstadt: in 1626, director of the princely school at Bernstadt; and in 1631 Rath and Secretary and also Director of finance. Thereafter he entered the service of the Emperors Ferdinand II. (d. 1637), and Ferdinand III. as Rath, and was ennobled by the latter. Fi¬nally he became Staatsrath at Oels to Duke Carl Friedrich of Münsterberg, and died at Breslau, April 11, 1648 (Koch, iii. 57-60 ; Allgemeine Deutsche Biog. xix. 318, &c). Lowenstern's hymns, thirty in all, are of very varied worth, many being written in imitation of antique verse forms, and on the mottoes of the princes under whom he had served. In the original editions they were accompanied with melodies by himself. When or where they were first published (cir. 1644) is not clear. They were bound up with the Breslau Kirchen und Haus-Music, 1644, and there bear the title: Symbola oder Gedenck-Sprüche IIIirer FFFürstl. GGGn. Hn. Carl Friedrikis Hertzogs zu Münsterberg .... dann auch anderer Erlauchter Fiirstlicher Personen. Zusanibt noch etlichen absondtrs beygesetzten Geistlichen Oden. Gestellet durch M. A. v. L. Three of these hymns have been translated:— i. Christe, du Beistand deiner Kreuzgemeine. [In time of War.] 164-4, No. xvii., in 4 stanzas of 4 lines, entitled "Sapphic Ode. For spiritual and temporal peace." Included in many later collections, and as No. 215 in the Unverfälschter Liedersegen, 1851. It was a favourite hymn of Niebuhr, and also of Bunsen, who included it in his Versuch , 1833, and concluded with it the preface to his Bibelwerk. The translations in common use are:— 1. Lord of our life, and God of our Salvation. Contributed by Philip Pusey to A. R. Reinagle's Psalm and Hymn Tunes, Oxford, 1840, p. 132, in 5 stanzas. It is rather founded on the German than a translation, stanzas i., ii. on stanzas i.; iii.-v. on ii.-iv. The tune to which it was set was marked by Bunsen as an "old Latin melody," and so the Pusey hymn has sometimes been erroneously called a tr. from a Latin hymn of the 8th century. From Reinagle it passed into the Salisbury Hymn Book, 1857, and has been repeated in Hymns Ancient & Modern, Sarum Hymnal, Hymnary, Church Hymns; and in America in the Evangelical Hymnal, N. Y., 1880, Laudes Domini, 1884, and others. 2. Blest aid of Thine afflicted congregation. In full, by A. T. Russell, as No. 99 in the Dalston Hospital Hymn Book, 1848. 3. Christ, Thou the champion of the band who own. A good and full translation by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 1st Ser., 855, p. 105; repeated in Schaff's Christ in Song, 1869, and the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. In the 2nd ed. of her Lyra Germanica, 1856, it begins, "Christ, Thou the champion of that war-worn host." 4. 0 Christ, the leader of that war-worn host. A good and full tr., based on Miss Winkworth, by W. Mercer in his Church Psalm & Hymn Book, 1857, No. 279 (Oxford ed., No. 391), and repeated in the American Sabbath Hymn Book, 1858. From the version of 1858 Mr. Windle seems to have altered the form in his Collection, No. 268. ii. Nun preiset alle. [Missions.] 1644, No. xii., in 5 st. of 6 1., entitled " Alcaic Ode." A fine hymn of Praise. In the Unverfälschter Liedersegen 1851, No. 717. The translation in common use is:-— Now let us loudly. In full, by Miss Winkworth in her Chorale Book for England , 1863, No. 177, set to Lowenstern's original melody. iii. Wenn ich in Angst und Noth. [Cross and Consolation .] 1644, No. viii., in 7 stanzas of 7 lines, entitled "The 121st Psalm." It is a fine version as a hymn of consolation in times of trouble. In the Berlin Geistlicher Lieder Schatz, ed. 1863, No. 984. The translations in common use are:— 1. When in distress and woe I lift. A good translation, omitting stanza v., by H. J. Buckoll, in his Hymns from German, 1842, p. 19, repeated in the Dalston Hospital Hymn Book 1848. 2. When anguish'd and perplexed. A good translation, omitting stanzas v., vi., by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 70. In her Chorale Book for England, 1863, No. 142, altered and set to the original melody by Lowenstern. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Richard Runciman Terry

1865 - 1938 Person Name: Richard Runciman Terry (1865-1938) Scripture: Psalm 29:2 Composer of "BILLING" in Church Hymnary (4th ed.) Terry, Richard R., was born at Morpeth, Jan. 3, 1868, and was Tate Choral Scholar at King's College, Cambridge. In 1896 he became organist and music-master at Downside R. C. College and Abbey, Bath; and in 1901 organist and director of the choir at Westminster Cathedral (R. C.) London. He contributed to A. E. Tozer's Catholic Hymns, 1898, thirteen tunes and the words of two hymns:— 1. Christ, the Lord, is my true Shepherd. Ps. xxiii. 2. Peaceful eve, so still and holy. Christmas Carol. It is marked as D. C. B., i.e. for Downside Coll., Bath. The tune by Mr. Tozor was published in 1881 to a carol beginning with the same first line, but otherwise entirely different. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Terrye Coelho

b. 1952 Person Name: Terrye Coelho Scripture: Psalm 29:2 Author of "Father, I Adore You" in The Worshiping Church Terrye Coelho Strom USA 1952-present. Born at Camp Roberts, CA, (a military training camp for soldiers where her father was stationed) she was musically inclined. She attended Arizona State U, Tempe, AZ, and trained as a medical assistant at Anaheim, CA. In 1971 she was converted and joined Calvary Chapel at Costa Mesa, CA. She began singing for Maranatha Music. She also plays guitar. In 1972 she and her sister, Cathy, were driving near their home to and from Newport Beach for a fun time that summer and were singing to pass the time. Terrye improvised the song (noted below). It was first sung at Calvary Chapel shortly thereafter and copyrighted that year by Maranatha Music. It quickly spread to other venues and was eventually published in about 45 hymnals. In 1978 she married James Strom, and they have four children: Cathy, Danny, David, and Michael. At one point the Stroms moved to Walnut. CA, where Terrye continued as a homemaker and lyricist. John Perry

Elizabeth Lee Smith

1817 - 1898 Person Name: Elizabeth Lee Smith (1817-1898) Scripture: Psalm 29:11 Translator of "I greet thee, who my sure Redeemer art" in Church Hymnary (4th ed.) Smith, Elizabeth Lee, née Allen, daughter of Dr. W. Allen, President of Dartmouth University, was born in 1817, and married in 1843 to Dr. H. B. Smith, who became Professor in Union Theological Seminary, New York, in 1850, and died in 1877. Mrs. Smith's hymns, including translations of "Je Te salue", “O Jesus Christus", are in Schaff's Christ in Song, 1869 and 1870. [Rev. F. M. Bird, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) According to the Canterbury Dictionary of Hymnology, Elizabeth Lee Smith passed away in 1898. "Elizabeth Lee Smith." The Canterbury Dictionary of Hymnology. Canterbury Press. Web. 19 Apr. 2018. http://www.hymnology.co.uk/e/elizabeth-lee-smith.

Jean Calvin

1509 - 1564 Person Name: John Calvin (1509-1564) Scripture: Psalm 29:11 Author (attributed to) of "I greet thee, who my sure Redeemer art" in Church Hymnary (4th ed.)

Cyriacus Günther

1650 - 1704 Person Name: C. Günther, 1650-1704 Scripture: Psalm 29:1-2 Author of "Bringt her dem Herren lob und ehr" in Deutsches Gesangbuch für die Evangelisch-Luterische Kirche in den Vereinigten Staaten Günther, Cyriacus, was born Jan. 15, 1649, at Goldbach, near Gotha. After study¬ing at the Gymnasium of Gotha, and the University of Jena, he became First-form master at Eisfeld, Sachse-Meiningen; and then Third-form master in the Gymnasium at Gotha. He died at Gotha in the beginning of Oct. 1704 (Koch, iv. 263-9; Bode, p. 81). His son, who was clerk of St. George's Church at Glaucha, possessed a manuscript collection of some 30 hymns by his father; and from this he allowed Freylinghausen to select 10 for his Neues geistreiches Gesang-Buch, 1714. These are above the average in merit, and Scriptural and good in style. Two have passed into English:— i. Bringt her dem Herren Lob und Ehr. Praise and Thanksgiving. 1714, No. 556, in 7 stanzas of 7 lines, repeated as No. 993 in the Berlin Geistlicher Lieder-Schatz, ed. 1863. The only translation in common use is:— With joyful heart your praises bring, a good translation of stanzaas i., iv.-vi., by A. T. Russell, as No. 202 in his Psalms & Hymns, 1851. ii. Halt im Gedächtniss Jesum Christ. Love to Christ. Founded on 2 Tim. iii. 8. 1714, No. 765, in 6 stanzas of 7 lines, repeated as No. 297 in the Berlin Geistlicher Lieder-Schatz, ed. 1863. On thankful remembrance of Christ's Incarnation (i.); Death (ii.); Resurrection (iii.); Ascension (iv.); Promised Second Advent (v.); ending with a prayer for faith (vi.). The only translation in common use is:— 0 keep before thy thankful eyes. A good and full tr. by A. T. Russell, as No. 182 in his Psalms & Hymns, 1851. Other trs. are: (i) "Remember Jesus, God's dear Son," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 125). (2) "Bear Jesus Christ the Lord in mind," by Miss Cox, in Lyra Eucharistica, 1863, p. 215 (1804, p. 259), and in her Hymns from German, 1864, p. ill. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology

Pages


Export as CSV