Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:dpds1863
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 81 - 90 of 206Results Per Page: 102050

Christoph Runge

1619 - 1681 Person Name: C. Runge, geb. 1619 Hymnal Number: 294 Author of "Wer will, was Gott auserwählet" in Die Psalmen Davids Christoph Runge; b. 1619; d. 1681 Evangelical Lutheran Hymnal, 1908

Nicolaus Selneccer

1530 - 1592 Person Name: Dr. N. Selnecker, geb. 1532 Hymnal Number: 180 Author of "Ach bleib' bei uns, Herr Jesu Christ" in Die Psalmen Davids Selnecker, Nicolaus, D.D., son of Georg Selnecker (Selneccer, Schellenecker, who was protonotarius to the Nürnberg magistracy, but lived at Hersbruck near Nürnberg) was born at Hersbruck Dec. 5, 1532. In 1536 he was removed to Nürnberg, and became during his school time, when only twelve years old, organist at the chapel in the Kaiserburg there. He went to the university of Wittenberg in 1550 (where he became a favourite pupil of Melanchthon), graduated M.A. on July 31, 1554, and subsequently lectured as a privat-docent, sometimes to 200 students. In the end of 1557 he was appointed second court preacher at Dresden, and tutor to the heir apparent Prince Alexander, having also to supervise the education of the choirboys of the royal chapel. He was ordained at Wittenberg Jan. 6, 1558. The principal theologians at the Saxon court at that time were inclined to follow Melanchthon's lead and to approximate to Calvin's teachings regarding Consubstantiation. When therefore Selnecker thought it his duty openly to declare his adhesion to strict Lutheranism, he found his position almost untenable. When Martin Hoffmann of the Neustadt church in Dresden preached against the Elector August's passion for game preserving, Selnecker took Hoffmann's part. His enemies took advantage of this, and managed so that after Hoffmann had been expelled from Dresden, in August, 1564, Selnecker was requested to seek work elsewhere. He preached his farewell sermon at Dresden on March 15, 1565, and on the 26th he entered on his new office of Professor of Theology at Jena. After the siege of Gotha, Duke Johann Wilhelm of Saxony recalled Wigand and other professors of Theology who had been expelled from Jena, in 1561, as adherents of Flaeius; and Selnecker, not being so extreme a Lutheran as they, had to leave Jena. Thereupon the Elector August again received him into favour, appointed him professor of Theology at Leipzig, and also pastor of St. Thomas's church and Superintendent of Leipzig. He entered on his duties at Leipzig in August 1568, and for some time worked quietly and successfully. In July 1570 the Elector acceded to the request of Duke Julius of Brunswick for Selnecker's services, and gave Selnecker leave of absence to go to Wolfenbüttel as court preacher and general superintendent. Here he succeeded in inducing the clergy to receive the so-called Saxon Confession, and persevered in zealous visitations of churches, schools, &c. After 1572 he resided at Gandersheim, took an interest in the Gymnasium there, &c. In 1573 he also visited, and drew up a book of Church Order and Discipline for the district of Oldenburg-Jever. But in Brunswick, what with Martin Chemnitz the Superintendent of Brunswick, who was a High Lutheran, the Duke who wished for peace, and the other General Superintendent at Wolfenbüttel, Selnecker found it a difficult matter to work comfortably, and was himself accused of Crypto-Calvinism. He therefore gladly accepted the Elector August's recall to Leipzig, and began to lecture there again in Feb. 1574. In 1576 he was once more appointed pastor of St. Thomas's Church, and Superintendent. At Leipzig the sacramental controversy broke out afresh, and Selnecker became deeply involved therein, lie was then engaged in drawing up the Formula of Concord (meant to unite the Lutherans, but to exclude the Romanists on one hand, and the Calvinists on the other), which was finally revised on May 29, and published on July 22, 1577. The Formula of Concord was so far a success that it was very largely subscribed, but at the same time its authors, and specially Selnecker, were subjected to the most violent abuse both from the High Lutherans and from the Galvinists, so much so that he called 1579 his "year of patience and silence." For a few years immediately thereafter his life was a more peaceful one, and he found time to devote to poetry and music. At this time he assisted greatly in the building up of the famous Motett Choir of St. Thomas's Church, which J. S. Bach afterwards conducted. But on the death of the Elector August in 1586 the real direction of affairs passed into the hands of Dr. Nicolaus Crell, Chancellor to the Elector Christian I., and under his rule the Lutheran clergy were gradually displaced by Melanchthonians and Crypto-Calvinists. When the new court preacher Salmuth began to issue a German Bible with notes in which he clearly taught Calvinism and impugned the Formula of Concord, Selnecker published a pamphlet in opposition, and was in consequence deprived of his offices on May 17, 1589. For a time he stayed on in his own house in Leipzig, and used his pen in controversy. But after haying received, on Oct. 22, notice to cease writing, he thought it prudent to leave Leipzig, He found many sympathisers, and after a short time spent in Halle and then in Magdeburg, he accepted the appointment of Superintendent at Hildesheim. Here he had many anxious and weighty matters to settle, and was finally called on, in 1591, to arbitrate in matters of dispute at Augsburg. Returning from Augsburg in stormy December weather, and being worn out and seriously ill, he reached Hildesheim half dead, and was confined to his room till April. Meantime the Elector Christian I. had suddenly died, and his widow, after deposing the Chancellor Crell, proceeded to recall those whom Crell had banished. Selnecker, spite of his weakness, welcomed the idea of returning to Leipzig, left Hildesheim on May 9, and reached Leipzig on May 19; but only to die. He died at Leipzig, May 24, 1592. Seluecker, as we have seen, was a prominent figure in the ecclesiastical history of Germany in the latter half of the sixteenth century, and a good illustration of the extremes to which theological controversies were then carried. He was the author of some 175 theological and controversial works, in German and Latin, perhaps the most important being his Institutio Religionis Christianae, Frankfurt, 1572-73. He also ranks, with Helmbold and Ringwaldt, among the most important hymnwriters of the period. Amid the manifold changes and chances of his life he found inspiration and consolation in the study of and recourse to the Psalter, and in his love of music. In Latin verse he published a Scriptural play on the Fall of our First Parents, entitled Theophiania, &c, Wittenberg, 1560 [Brit. Mus.], and a version of the Psalms as Paraphrasis Psalterii, Heinrichstadt, 1573…His German hymns partake for the most part of the objective churchly character of the hymns of the Reformation period, and indeed contain many reminiscences of them. Of the rest, many only too faithfully mirror the misfortunes and changes and conflicts of his life, and are full of personal matter and careless in style. Still there remain not a few worthy of note, in which a genuine piety, a deep and fervent love to the Saviour, and a zeal for the best interests of His Church on earth, are expressed in clear, flowing and musical style. The hymns by Selnecker which have passed into English are:— i. Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ. Peace and Orthodoxy. It has sometimes been said of this hymn that st. i., ii. are by Selnecker, and that the rest are a later addition. The opposite however is the case. The full form appeared in theGeistliche Psalmen, &c, Nürnberg, 1611, p. 597, in 9 stanzas, viz.:— 1. Ach bleib bey uns, Herr Jesu Christ. 2. In diser schweren betrübten Zeit. 3. Herr Jesu, hilff, dein Kirch erhalt. 4. Erhalt unns nun bey deinem Wort. 5. Ach Gott es geht gar libel zu. 6. Den stoltzen Geistern wehre doch. 7. Die Sach und Ehr, Herr Jesu Christ. 8. Dein Wort ist unsers Hertzens Trutz. 9. Gib dass wir leben in deim Wort. The text of 1611 is in H. Thiele's ed. of Selnecker's Geistliche Lieder, 1855, p. 31, and in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 408. The translations in common use from this text:— 1. Lord Jesus with Thy children stay. This is a tr. of st. 1, 2, 8, 6, 9, 3 by J. Swertner in the Moravian Hymn Book 1789, No. 6 (1886, No. 6). 2. Ah Jesu Christ, with us abide. This is a good tr. of st. 1-5, 9, by Dr. Kennedy as No. 41 in his Hymnologia Christiana 1863, repeated in Holy Song, 1869. 3. Lord Jesu Christ, with us abide, For round us fall, &c. By Miss Winkworth, of st. 1, 2, in her Chorale Book for England. 4. Forsake us not, 0 Lord be near. Other trs. are-—(1) Abide with us, O Jesu dear," as No. 336, in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. (2) "Lord Jesu Christ, with us abide, 'Tis now." By H. J. Buckoll, 1842, p. 69. (3) "With us, Lord Jesus Christ, abide." By Dr. G. Walker, 1860, p. 61. ii. Christus der wahre Gottes Sohn. Holy Baptism. Translated as:— Now Christ, the very Son of God. iii. Hilf, Herr, mein Gott, in dieser Noth. Cross and Consolatio. In hisChristliche Psalmen, 1587, in 15 lines entitled "Anno 1565. God knows why." It was probably written during his last months at Dresden. It has indeed been said to have been written to comfort Martin Hoffmann, diaconus of the Holy Cross Church at Dresden, on his expulsion after preaching about the Elector August's passion for hunting and game preserving; but the hymn is dated 1565, and Hoffmann left Dresden in August, 1564. The form translated into English is:— Hilf, Helffer, hilf in Angst und Noth. The translations are:— 1. My Helper, aid: Thy mercy show. By A. T. Russell, in full, as No. 223 in his Psalms and Hymns. 1851. 2. Help, Saviour! help, in fear and need By E. Cronenwett, in full, as No. 410 in the OhioLutheran Hymnal 1880. 3. Help, Jesus, help! in woe, in need. By Miss Manington in her Footprints of the Holy Dead, &c, 1863, p. 8. iv. Lass mich dein sein und bleiben. Close of Service. This is a beautiful stanza of 8 lines which is very frequently used in Germany at the close of Divine service. It was written as his daily prayer . The translations are:— 1. Let me be Thine for ever, My gracious. This is a tr. of st. i.-iii. by Dr. M. Loy as No. 230 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. 2. Make me Thine own and keep me Thine. By Miss Winkworth in her Christian Singers of Germany, 1869, p. 152. v. 0 Herre Gott, in meiner Noth. For the Dying. Founded on Ps. cxvi. 9. Translated as:—- 0 Lord my God, I cry to Thee. This is a good and full tr. by Miss Winkworth in her Lyra Germanica 2nd Ser. 1858, p. 212, and her Chorale Book for England, 1863, No. 192. vi. Wir danken dir, Herr Jesu Christ, Dass du gen Himmel gefahren bist. Ascension. The translation in common use is:— We thank Thee, Jesus! dearest Friend, that Thou didst. Other trs. are—- (1) “Lord Jesus Christ! we thank Thee now." This is No. 334, in pt. i., of the Moravian Hymn Book, 1754. (2) "To Thee, our Lord, all praise be given." vii. Wir danken dir, o treuer Gott. Absolution. Translated as:— O Faithful God, thanks be to Thee. By C. H. L. Schnette, in full, as No. 246 in the Ohio Lutheran Hymnal 1880. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Ludwig Fricker

1729 - 1766 Person Name: J. L. Frickert Hymnal Number: 202 Author of "O! daß doch bald dein Feuer brennte" in Die Psalmen Davids

Johann Daniel Hense

? - 1753 Person Name: J. D. Hense, geb. 1753 Hymnal Number: 38 Author of "Ich bin im Himmel angeschrieben " in Die Psalmen Davids

Georg Joachim Zollikofer

1730 - 1788 Person Name: J. Zollikofer, geb. 1730 Hymnal Number: 165 Author of "Der du uns als Vater liebest" in Die Psalmen Davids

Heinrich E. Heeren

1728 - 1811 Person Name: H. E. Heeren, geb. 1728 Hymnal Number: 21 Author of "Du lässest, Herr! uns unterweisen" in Die Psalmen Davids Heeren, Heinrich Erhard. (Wremen, February 16, 1728--March 8, 1811, Bremen). At the time of his death, he was pastor emeritus of the cathedral in Bremen. Wrote 32 hymns. --Theo. DeLaney, DNAH Archives

Johann Gottfried Schöner

1749 - 1818 Person Name: J. G. Schöner, geb. 1759 Hymnal Number: 578 Author of "In tiefen Aengsten schreien" in Die Psalmen Davids Schöner, Johann Gottfried, son of J. G. Schöner, pastor at Rügheim, near Hassfurt, Bavaria, was born at Rügheim, April 15, 1749. He studied at the universities of Leipzig and Erlangen. In 1772 he became tutor in the family of Herr von Winkler at Nürnberg, by whose influence he was appointed, in Sept. 1773, preacher at St. Margaret's chapel, in the Kaiserburg, at Nürnberg. He was then appointed, in 1783, diaconus of St. Mary's church, and in 1783 diaconus of St. Lawrence's church, where, in 1809, he became chief pastor (Stadtpfarrer). After 1799 he suffered greatly from nervous affections, and in October 1817, he had to resign his offices. He died at Nürnberg, June 28, 1818. (Koch vi. 399; Heerwagen ii. pp. 32, 262, &c.) Schöner was a popular preacher, and was specially successful with children. He took a great interest in the circulation of the Bible, and founded the Nürnberg Bible Society in 1805. His hymns are the fruit of genuine and earnest piety, and attained considerable popularity. A number were printed separately, or in magazines. The more important of the collected editions are (1) Einige Lieder zur Erbauung, Nürnberg, 1777 [Berlin Library]. (2) Vermischte geistliche Lieder und Gedichte, Nürnberg, 1790. (3) Vollständige Sammlung der geistlichen Lieder und Gedichte von Johann Gott¬fried Schöner, Nürnberg, 1810. Those of Schöner's hymns which have passed into English are:— i. Erhebt euch, frohe Lobgesänge. Holy Matri¬mony. Included 1790, as above, p. 51, in 7 stanzas of 6 lines, entitled "After a Marriage." It is one of the best hymns on the subject. It was included, but greatly altered, and in 12 st. (st. iii.—v., vii., ix., being added), as No. 490 in J. E. Gossner's Sammlun, 3rd ed. 1825, beginning " Erhebt euch, frohe Jubellieder." The translation in common use is:— Raise high the notes of exultation. A good translation, from Bunsen, by Miss Cox, in her Sacred Hymns from the German, 1841, p. 71. Another tr. is: "Lift up yourselves, ye joyous strains." In the British Magazine, Nov. 1837, p. 517. ii. Himmel an, nur Himmel an. Longing for Heaven. Included 1810, as above, p. 198, in 10 st. of 8 lines, entitled "Our Conversation is in Heaven, Phil. iii. 20. A call to all Christians." The translation in common use is:— Heavenward, still heavenward. In full, by Dr. H. Mills, in his Horae Germanica, 1845, p. 163, included, abridged, in M. W. Stryker's Christian Chorals, 1885. Other hymns by Schöner are:— iii. Der Glaube fehlt, und darum fehlen. Faith. On the evils of feeble faith. Translated as, "Faith fails; Then in the dust," by Miss Warner, 1858, p. 427. iv. Es dankt mein Herz! Es jauchzt mein Lied. Pilgrim Song. Tr. as, "O Christ, in gladsome faith arise," by Dr. G. Walker, 1860, p. 95. v. Friedefürst, vernimm mein Flehen. Passiontide. In 1790 as above, p. 16, in 7 st. of 8 1., entitled " Appropriation of the sorrows of Jesus. Pagsion Hymn." In his ed. 1810, p. 18, altered and beginning, " Friedefürst zu dem wir flehen," and in 8 st. vi. Ich blick in jene Höhe. Longing for Heaven. In 1777 as above, p. 32, in 14 st. of 4 1., entitled "Removal from the World." Repeated 1790, p. 84, and in Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837 and 1865. Translated as "Mine eyes are thither turning," in the British Herald, July 1866, p. 297, and Reid's Praise Book, 1872. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Friedrich Wilhelm Krummacher

1796 - 1868 Person Name: Dr. F. W. Krummacher, geb. 1798 Hymnal Number: 627 Author of "Du Stern in allen Nächten" in Die Psalmen Davids

Cyriacus Günther

1650 - 1704 Person Name: C. Günther, geb. 1650 Hymnal Number: 162 Author of "Halt im Gedächtniss Jesum Christ" in Die Psalmen Davids Günther, Cyriacus, was born Jan. 15, 1649, at Goldbach, near Gotha. After study¬ing at the Gymnasium of Gotha, and the University of Jena, he became First-form master at Eisfeld, Sachse-Meiningen; and then Third-form master in the Gymnasium at Gotha. He died at Gotha in the beginning of Oct. 1704 (Koch, iv. 263-9; Bode, p. 81). His son, who was clerk of St. George's Church at Glaucha, possessed a manuscript collection of some 30 hymns by his father; and from this he allowed Freylinghausen to select 10 for his Neues geistreiches Gesang-Buch, 1714. These are above the average in merit, and Scriptural and good in style. Two have passed into English:— i. Bringt her dem Herren Lob und Ehr. Praise and Thanksgiving. 1714, No. 556, in 7 stanzas of 7 lines, repeated as No. 993 in the Berlin Geistlicher Lieder-Schatz, ed. 1863. The only translation in common use is:— With joyful heart your praises bring, a good translation of stanzaas i., iv.-vi., by A. T. Russell, as No. 202 in his Psalms & Hymns, 1851. ii. Halt im Gedächtniss Jesum Christ. Love to Christ. Founded on 2 Tim. iii. 8. 1714, No. 765, in 6 stanzas of 7 lines, repeated as No. 297 in the Berlin Geistlicher Lieder-Schatz, ed. 1863. On thankful remembrance of Christ's Incarnation (i.); Death (ii.); Resurrection (iii.); Ascension (iv.); Promised Second Advent (v.); ending with a prayer for faith (vi.). The only translation in common use is:— 0 keep before thy thankful eyes. A good and full tr. by A. T. Russell, as No. 182 in his Psalms & Hymns, 1851. Other trs. are: (i) "Remember Jesus, God's dear Son," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 125). (2) "Bear Jesus Christ the Lord in mind," by Miss Cox, in Lyra Eucharistica, 1863, p. 215 (1804, p. 259), and in her Hymns from German, 1864, p. ill. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology

Christian Ludwig Taddel

1706 - 1775 Person Name: Chr. L. Taddel, geb. 1700 Hymnal Number: 306 Author of "Verstocktes Herz! erwachst du nicht" in Die Psalmen Davids German jurist and devotional poet

Pages


Export as CSV