Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:pcta1875
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 81 - 90 of 204Results Per Page: 102050

Margaret Mackay

1802 - 1887 Hymnal Number: d32 Author of "Asleep in Jesus, blessed sleep" in The Philharmonia Mackay, Margaret, was born in 1802, and the only daughter of Captain Robert Mackay, of Hedgefield, Inverness. She was married in 1820 to Major William Mackay, of the 68th Light Infantry (afterwards Lt. Colonel) a distinguished officer who died in 1845. Mrs. Mackay died at Cheltenham, Jan. 5, 1887. In addition to various prose works Mrs. Mackay published Thoughts Redeemed; or Lays of Leisure Hours, 1854, which contained 72 original hymns and poems. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

J. J. Rambach

1693 - 1735 Person Name: Johann J. Rambach Hymnal Number: d160 Author of "Hier bin ich, Herr, du rufest mir" in The Philharmonia Rambach, Johann Jakob, D.D., son of Hans Jakob Rambach, cabinet maker at Halle on the Saale, was born at Halle, Feb. 24, 1693. In 1706 he left school and entered his father's workshop, but, in the autumn of 1707, he dislocated his ankle. During his illness he turned again to his schoolbooks; the desire for learning reawoke; and on his recovery, early in 1708, he entered the Latin school of the Orphanage at Halle (Glaucha). On Oct. 27, 1712, he matriculated at the University of Halle as a student of medicine, but soon turned his attention to theology. He became specially interested in the study of the Old Testament under J. H. Michaelis. In May 1715 he became one of Michaelis's assistants in preparing his edition of the Hebrew Bible, for which he wrote the commentary on Ruth, Esther, Nehemiah, &c. His health began to suffer in the spring of 1719, and he gladly accepted the invitation of Count von Heukel to stay at Polzig, near Ronneburg, where he spent several months. By August he had quite recovered, and went to pay a visit to Jena, where a number of the students asked him to lecture to them. For this purpose he settled at Jena in Oct., 1719, and lived in the house of Professor Buddeus (J. F. Budde). He graduated M.A. in March 1720. In 1723 he was appointed adjunct of the Theological Faculty at Halle, as also inspector of the Orphanage; in 1726 extraordinary professor of theology; and in 1727, after A. H. Francke's death, ordinary professor as well as preacher at the Schulkirche. Here he was very popular, both as preacher and professor, but the jealousy of his colleagues induced him to accept an offer from the Landgrave Ernst Ludwig of Hesse, who, in 1731, invited him to Giessen as superintendent and first professor of theology (before leaving Halle he graduated D.D., June 28, 1731), and in Aug., 1732, appointed him also director of the Paedagogium at Giessen. In 1734 he was, for various reasons, greatly inclined to accept the offer of the first professorship of theology in the newly-founded University of Göttingen, but eventually, at the earnest request of the Landgrave, remained in Giessen, where he died of fever, April 19, 1735 (Die Familie Rambach. By Dr. T. Hansen, Gotha, 1875: Allgemeine Deutsche Biographie, xxvii. 196; Blätter fur Hymnologie, 1883, pp. 113, 129, 145, 163, 186; 1884, p. 20; 1885, p. 13, &c.) Rambach was a voluminous author in various departments of practical theology, e.g. his Institutiones hermeneuticae sacrae, Jena, 1724, which passed through four editions in his lifetime; hisErbauliches Handbüchlein fur Kinder, 1734 (see below), which reached an eighth edition in 1736, and a 14th in 1766; his various volumes of sermons, &c. He justly earned his popularity by the thoroughness of his researches, and the clear and concise way in which he set forth the results of his investigations. It is however as a hymnwriter that his name is likely to be best known. While not entitled to rank with the best hymn-writers of the 16th and 17th centuries, he yet takes a high place among his contemporaries, and deserves to be remembered as much as almost any of the 18th cent, hymnwriters. His style is good and dignified; his thought is profound yet clearly expressed. While his hymns are often sufficiently didactic, they are generally scriptural and churchly in tone, and are characterised by lyric force, lively imagination, and earnest, sober piety. Of hymns, in the strict sense, he wrote over 180, a large number of which passed into the German hymn-books of the 18th cent. (e.g. the Hannover Gesang-Buch, 1740, and Lüneburg Gesang-Buch, 1767, contains 52 by him), and a good many are still found in modern hymn-books. Of these Dr. J. L. Pasig gives 165 in his edition of Rambach's Geistliche Lieder, Leipzig, 1844, and the rest are printed by Hansen as above, while the first lines of the whole are given in the Blätter as above. Four are recasts (practically originals), made for the 11th edition, 1719, of Freylinghausen's Gesang-Buch, to replace similar hymns in the ed. of 1705. The rest principally appeared in the following works by Rambach, viz.: (1) Geistliche Poesien, Halle. 1720 [British Museum] The first part contains 72 cantatas on the Gospels for Sundays and festivals; the second part includes 20 hymns, mostly written at Polzig in 1719. (2) Poetische Fest-Gedancken. Jena and Leipzig, 1723 [Royal Library, Berlin]. Included are 15 pieces which may be called hymns. The second edition of 1727 [Brit. Mus.] has 28 new hymns; and the 3rd ed., 1729 [Gottingen Library], has 22 more. (3) Erbauliches Handbuchlein für Kinder, Giessen, 1734 [Hamburg Library]. The 3rd part contains 8 new hymns. (4) Geistreiches Haus-Gesang-Buch, Frankfurt and Leipzig, 1735 [Hamburg Library], with a preface dated April 10, 1735. This contains 112 hymns by Rambach, of which 58 are practically new, 11 of these, however, being recasts of his own earlier hymns. (5) Wander der bis zum Tode des Kreutzes erniedrigten Liebe, Giessen, 1750 [Berlin Library]. This includes 27 new hymns. Rambach's hymns …which have passed into English are:— i. Auf! Seele, schicke dich. Holy Communion. Written, by request for the eleventh edition, 1719, of Freylinghausen's Gesang-Buch, 1704, as No. 229, in 16 stanzas of 6 lines in order to replace the hymn "Auf, Seele, sey gerüst." This hymn, by George Heine, was included in the Geistreiches Gesang-Buch, Halle, 1697, p. 433. In the second ed., 1771, of the complete book formed by the fusion of pt. i., 1704, and its supplement of 1705 with pt. ii., 1714, of Freylinghausen's Gesang-Buch, both hymns are given, Heine's as No. 524, and Rambach's as No. 522, both marked as being No. 229 in pt. i., 1704. Rambach's hymn is in his Haus Gesang-Buch, 1735, No. 369; the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 471, &c. In Pasig's edition of his Geistliche Lieder, 1844, p. 112, entitled "Before the reception of Holy Communion." It has been translated as:— My soul prepare to meet. Omitting st. i., 11. 4-6 ; ii., 11. 4-6; vii., xiv., as No. 570 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1849, No. 966). In the edition of 1886, No. 979 begins with st. iv., "How should I, slaughtered Lamb"; and No. 1012 with st. xi., "Lord, of Thy wondrous love." ii. Mein Jesu, der du vor dem Scheiden. Holy Communion. Appeared in Freylinghausen's Gesang-Buch, 11th ed., 1719, as No. 238, in 9 st. of 6 1. It was written to replace the hymn "Mein Jesn, hier sind deine Brüder" (Geistreiches Gesang-Buch, Halle, 1697, p. 363), in the first edition of Freylinghausen's Gesang-Buch. It is in his Haus Gesang-Buch, 1735, No. 365; the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1601; and in Pasig, 1844, p. 110, entitled, "On the treasures of Grace in Holy Communion." The translations are:— 1. Lord Jesus, Who before Thy passion. Omitting st. ix., this is No. 1181 in the Supplement of 1808 to the Moravian Hymn Book, 1801 (1886, No. 963). 2. 0 Lord, Who on that last sad eve. A good translation omitting st. ix., by Miss Cox, contributed to Lyra Eucharistica, 1863, p. 15, and repeated in her Hymns from the German, 1864, p. 75. Included, omitting st. iii., in G. S. Jellicoe's Collection, 1867. iii. 0 Lehrer, dem kein Andrer gleich. Christ our Prophet. In his Haus Gesang-Buch1735, No. 107, in 8 st. of 6 1., entitled, "On the prophetical office of Jesus Christ." Repeated in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 118, and in Pasig, 1844, p. 51. Translated as:— Surely none like Thee can teach. By Miss Fry, in 102 lines, in her Hymns of the Reformation,1845, p. 126. A recast in 3 st. of 8 1., beginning, "Saviour, none like Thee can teach," was included in J. Whittemore's Supplement to all Hymn Books, 1860, No. 263, and repeated in the Methodist New Congregational Hymn Book, 1863, No. 62. iv. Wie herrlich ists ein Schäflein Christi werden. Joy in Believing. In his Poetiche Fest-Gedancken, 2nd ed. 1727, p. 131, in 6 st. of 6 l., entitled, "The Blessedness of the Sheep of Christ. John x. 28, ‘I give my sheep eternal life.'" In his Haus Gesang-Buch 1735, No. 325; the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 645; and Pasig, 1844, p. 139. Translated as:— How great the bliss to be a sheep of Jesus. A translation of st. i., ii., v., by C. J. Latrobe, as No. 293, in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 385). Hymns not in English common use:— v. Allwissender, vollkommner Geist. The Omniscient One. In his Haus Gesang-Buch, 1735, No. 12, in 6 stanzas; the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863; and in Pasig, p. 8. Translated as, "Thou Spirit, perfect and allwise." By Dr. H. Mills, 1856, p. 11. vi. Frommes Lamm, von was für Hunden. Passiontide. In his Poetische Fest-Gedancken, 2nd ed., 1727, p. 49, in 8 st. In his Haus Gesang-Buch, 1735, No. 151, it begins, "Frommes Lamm, durch dessen Wunden." Also in Pasig, p. 67. Translated as, "Great Thy sorrows, injur'd Jesus." By Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 297). vii. Gesetz und Evangelium, Law and Gospel. In his Haus Gesang-Buch, 1735, No. 356, in 10 st.; the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863; and Pasig, p. 105. Translated as, "The holy law and gospel, both." By Dr. II. Mills, 1845 (1856, p. 27.) viii. Herr, du hast nach dem Fall. Before Work. In his Haus Gesang-Buch, 1735, No. 565, in 4 st.; and Pasig, p. 150. In the Berlin Gesang-Buch, 1765, No. 206, it is altered (probably by J. S. Diterich), and begins "Du hast uns, Heir die Pflicht." This is translated as, “Lord, Thou hast bid us labour, bid us toil." By Miss Warner, 1858, p. 230. ix. Hier bin ich Herr, du rufest mir. Christian Work. In his Haus Gesang-Buch, 1735, No. 269, in 6 st.; the Württemberg Gesang-Buch, 1842, No. 306; and Pasig, p. 119. The translations are (1) "Here am I, Lord, Thou callest me, Thou drawest me." By Miss Warner, 1858, p. 209. (2) "Here am I, Lord, Thou callest me, Thou drawest and." By Mrs. Findlater, in Hymns from the Land of Luther, 4th series, 1862. x. Höchste Vollkommenheit, reineste Sonne. God's Majesty . Written for the 11th ed., 1719, of Freylinghausen's Gesang-Buch, No. 170 (in 20 st.), to replace an anonymous hymn in the first edition, 1704, which began "Höchste Vollkommenheit, alles in Einem." In his Haus Gesang-Buch 1735, No. 8, Rambach reduced it to 12 st., and rewrote it to an easier metre, so as to begin "Höchstes Wesen, reinste Sonne." Both forms are in Pasig, pp. 3-6. Translated as "If Heav'ns and Earths there were innumerable," a tr. of st. iii., viii., xi., xv., xvii., xix., xx., as No. 672, in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. xi. O grosser Geist, dess Wesen Alles füllet. The Omnipresent One. In his Geistliche Poesien, 1720, p. 330, in 9 st.; his Haus Gesang-Buch, 1735, No. 13; the Württemberg Gesang-Buch, 1842, No. 44 ; and Pasig, p. 7. Translated as, “Eternal God, Thy dwelling-place." By Dr. G. Walker, 1860, p. 73. xii. 0 grosser Geist! O Ursprung aller Dinge. God's Holiness. In his Geistliche Poesien, 1729, p. 327, in 9 st.; his Haus Gesang-Buch, 1735, No. 19; and Pasig, p. 15. Translated as, "O mighty Spirit! Source whence all things sprung." By Miss Winkworth, 1858, p. 153. xiii. Verklärte Majestät, anbetungs-würdigst Wesen. God's Majesty. Founded on 1 Tim. vi. 15, 16. In his Geistliche Poesien, 1720, p. 303, in 11 st.; his Haus Gesang-Buch, 1735, No. 7; and Pasig, p. 2. The form translation is "Anbetungswürdger Gott," a recast (probablv by J. S. Diterich), which is No. l in the Berlin Gesang-Buch 1765, and No. 5 in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863. Translated as, "Dread Majesty above." By Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 8). xiv. Wirf, blöder Sinn, den Kummer hin. Christmas. In his Haus Gesang-Buch, 1735, No. 129, in 6 st. (founded on Rom. viii. 31, 32). In Pasig, p. 6, and the Unverfälschter Liedersegen 1851, No. 60. Translated as, "Throw, soul, I say, thy fears away." By Miss Manington, 1864, p. 28. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907

George Keith

1638 - 1716 Hymnal Number: d171 Author of "How firm a foundation, ye [you] saints of the Lord" in The Philharmonia George Keith, according to D. Sedgwick, was the author of "How firm a foundation, ye saints of the Lord." Little is known about Keith, save that he was a publisher, a son-in-law of Dr. Gill, and the composer of several hymns. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872.

J. Grigg

1720 - 1768 Person Name: Joseph Grigg Hymnal Number: d221 Author of "Jesus, and shall it ever be" in The Philharmonia Grigg, Joseph, was born in 1728, according to the D. Sedgwick’s Manuscript," but this date seems to be some six or eight years too late. He was the son of poor parents and was brought up to mechanical pursuits. In 1743 he forsook his trade and became assistant minister to the Rev. Thomas Bures, of the Presbyterian Church, Silver Street, London. On the death of Mr. Bures in 1747, he retired from the ministry, and, marrying a lady of property, look up his residence at St. Albans. He died at Walthamstow, Essex, Oct. 29, 1768. As a hymnwriter Grigg is chiefly known by two of his hymns, "Behold a stranger at the door"; and "Jesus, and can it ever be?" His hymnwriting began, it is said, at ten years of age. His published works of various kinds number over 40. Those in which his hymns are found are:— (1) Miscellanies on Moral and Religious Subjects, &c, London, Elizabeth Harrison, 1756. (2) The Voice of Danger, the Voice of God. A Sermon Preached at St. Albans, and at Box-Lane, Chiefly with a View to the apprehended Invasion. By J. Grigg. London, J. Buckland, 1756. To this is appended his hymn, "Shake, Britain, like an aspen shake." (3) Four Hymns on Divine Subjects wherein the Patience and Love of Our Divine Saviour is displayed, London, 1765. (4) Hymns by the late Rev. Joseph Grigg, Stourbridge, 1806. (5) During 1765 and 1766 he also contributed 12 hymns to The Christians Magazine. In 1861 D. Sedgwick collected his hymns and poems, and published them with a memoir as: Hymns on Divine Subjects, * * * * London, 1861. This volume contains 40 "Hymns," and 17 "Serious Poems." In the “S. MSS." Sedgwick notes that in 1861 he omitted three hymns by Grigg, which were then unknown to him, viz.:—l) On "The National Fast," appended to a sermon preached at Northampton, Feb. 13, 1761, by W. Warburton, and published in London, 1761. (2) "A Harvest Hymn by the late Rev. Joseph Grigg," in 6 stanzas, in the Evangelical Magazine, July, 1822; and (3) On the Parable of Dives and Lazarus, dated "Feb. 15, 1767." -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Bartholomaüs Ringwaldt

1532 - 1599 Person Name: Bartholomaeus Ringwald Hymnal Number: d20 Author of "Allein auf Gott setz dein Vertraun" in The Philharmonia Bartholomew Ringwaldt was born at Frankfort-on-the-Oder, in 1530, and was a Lutheran pastor at Langfield, in Prussia, where he died, 1598. His hymns resemble Luther's in their simplicity and power. Several of them were written to comfort himself and others in the sufferings they endured from famine, pestilence, fire and floods. In 1581, he published "Hymns for the Sundays and Festivals of the whole Year." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872. ============================ Ringwaldt, Bartholomäus (Ringwalt, Ringwald), was born Nov. 28, 1532, at Frankfurt a. Oder. He was ordained in 1557, and was pastor of two parishes before he settled in 1566 as pastor of Langfeld (or Langenfeld), near Sonnenburg, Brandenburg. He was still there in 1597, but seems to have died there in 1599, or at least not later than 1600. (Koch, ii. 182; Goedeke's Grundriss, vol. ii. 1886, p. 512; Blätter fur Hymnologie, 1885. Ringwaldt exercised a considerable influence on his contemporaries as a poet of the people, as well as by his hymns properly so called. He was a true German patriot, a staunch Lutheran, and a man who was quite ready to face the consequences of his plain speaking. His style is as a rule clear and good, though his rhymes are often enough halting; and he possessed considerable powers of observation and description. After 1577 he published various didactic poems, the most important being, (1) Newezeittung: So Hanns Fromman mit sich auss der Hellen unnd dem Himel bracht, Amberg, 1582, and the later editions enlarged and rewritten as Christliche Warnung des Trewen Eckarts, &c, Frankfurt a. Oder, 1588. In various forms and abridgments it passed through at least 34 editions up to 1700. This work is a mirror of the times and of the morals of the people. (2) Die Lauter Warheit, darinnen angezeiget, wie sich ein Weltlicher und Geistlicher Kriegsman in seinen Beruff vorhalten soil, &c, Erfurt, 1586. Of this again at least 18 eds. appeared up to 1700. In it he gives lively pictures of the life of the various ranks and orders of his time, and shows the temptations and failings of each, not by any means sparing his own class, i.e. the Lutheran clergy. As a hymnwriter Ringwaldt was also of considerable importance. He was one of the most prolific hymn-writers of the 16th century. Wackernagel, iv. pp. 906-1065, gives 208 pieces under his name, about 165 of which may be called hymns. A selection of 59 as his Geistliche Lieder, with a memoir by H. Wendebourg, was published at Halle in 1858. A number appeared in the various eds. of his Trewer Echart and Lauter Warheit as above. The rest appeared principally in his (1) Der 91. Psalm neben Siben andern schönen Liedern, &c, Frankfurt,a. Oder, 1577. (2) Evangelia, Auffalle Sontag unnd Fest, Durchs gantze Jahr, &c, Frankfurt a. Oder, N.D. The earliest edition now known is undated, but Wackernagel, i., p. 523, gives it as of 1582. It is marked as a 2nd edition, and has a preface dated Nov. 28, 1581. It contains hymns founded on the Gospels for Sundays and Festivals, &c. (3) Handbüchlin: geistliche Lieder und Gebetlein, Auff der Reiss, &c, Frankfurt a. Oder, 1586 (preface, Feb. 21, 1582). A good many of his hymns passed into German collections of the 16th and 17th centuries, and a number are still in German common use. Those of Ringwaldt's hymns which have passed into English are:— i. Es ist gewisslich an derZeit. Second Advent. The anonymous original of this hymn is one of Zwey schöne Lieder, printed separately circa 1565, and thence in Wackernagel, iv. p. 344. W. von Maltzahn, in his Bücherschatz, 1875, No. 616, p. 93, cites it as in an undated Nürnberg broadsheet, circa 1556. Wackernagel also gives along with the original the revised form in Ringwaldt's Handbüchlin, 1586. Both forms are also in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 746, in 7 stanzas of 7 lines. It is based on the "Dies Irae," but can hardly be called a version of it. The original has a picturesqueness and force which are greatly lost in Ringwaldt's revision. It was much used in Germany during the Thirty Years' War, when in these distressful times men often thought the Last Day was at hand. The translations are all, except No. 2, from Ringwaldt's text. They are:— 1. 'Tis sure that awful time will come. In full, by J. C. Jacobi, in his Psalter Germanica, 1722, p. 95 (1732, p. 202). Repeated, altered and abridged, in the Moravian Hymn Book, 1754 to 1886. It is also found in two centos. (1) The waking trumpets all shall hear (st. ii.), in Montgomery's Christian Psalmist, 1825. (2) When all with awe shall stand around (st. v.), from the Moravian Hymn Book, 1801, in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868. 2. Most surely at th' appointed time. By A. T. Russell, as No. 38 in his Psalms & Hymns, 1851, repeated in the College Hymnal, N. Y., 1876. It is marked a translation from the "Dies Irae," but is really a good translation of st. i., ii., v. of the German of 1565, 3. Behold that awful day draws nigh. A translation of st. i., ii.. v., by W. Sugden, as No. 129 in the Methodist Scholars' Hymn Book, 1870. 4. The day is surely drawing near. In full by P. A. Peter as No. 457 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. 5. Surely at the appointed time. By H. L. Hastings, made in 1878, and included as No. 722 in his Songs of Pilgrimage, 1886. It condenses iii., iv. as iii. 6. Tho time draws near with quickening pace. By Miss Fry, in her Hymns of the Reformation, 1845, p. 56. A hymn which has been frequently but erroneously called a translation from Ringwaldt's text, is noted as “Great God, what do I see and hear" (p. 454, i.). Hymns not in English common use:-- ii. Allein auf Gott setzt dein Vertraun. The Christian Life. In many of the older Gorman hymnbooks this is ascribed to Ringwaldt, but it is not found in any of his works now extant. Wackernagel, v. p. 327, gives it as anonymous from the Greifswald Gesang-Buch, 1597, where it is entitled "The golden A. B. C. wherein is very in¬geniously comprised what a man needs to know in order to lead an honourable and godly life." It is in 24 stanzas of 4 lines, each stanza beginning with successive letters of the alphabet. Also in Porst's Gesang-Buch, ed. 1855, No. 784. Bäumker, ii. p. 276, cites it as in the manuscript collection of a nun called Catherine Tirs, written in 1588, in the nunnery of Niesing, Münster. There it is in Low German, and begins "Allene up godt hope und truwe." Bäumker thinks Ringwaldt may possibly be the person who made the High German version. Translated as (1) "Alone in God put thou thy trust." By J. C. Jacobi, 1725, p. 29 (1732, p. 110). iii. Der Herr ist mein getreuer Hirt, Hält mich in seiner Hute. Ps. xxiii. Wackernagel, iv. p. 944, prints it from Ringwaldt's Evangelia, N.D., 1582 as above, in 7 st. of 7 1. The first four-lines of st. i. are taken from the older version, "Der Herre ist mein treuer Hirt." In the Minden Kavensberg Gesang-Buch, 1854, No. 512. Translated as (i.) "The Lord He is my Shepherd kind." By Miss Manington, 1863, p. 20. iv. Herr Jesu Christ, du höchstes Gut, Du Brunnquell der Genaden. Lent. One of the finest of German penitential hymns. Wackernagel, iv. p. 1028, gives it, in 8 st. of 7 1., from Ringwaldt's Christliche Warnung, 1588, where it is entitled "A fine hymn [of supplication] for the forgiveness of sins." In Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, No. 1574. The translations are (1) “Lord Saviour Christ, my sovereign good." In the Supplement to German Psalmody, ed. 1765, p. 39. Rewritten as (2) "Lord Jesus Christ, my sov'reign good," as No. 226 in the Moravian Hymn Book , 1789. In the edition of 1886, No. 278, it begins "Jesus, thou source of every good." (3) "O Christ, thou chiefest good, thou spring." By Dr. G. Walker, 1860, p. 76. (4) "Lord Jesus Christ, thou highest good." By F. W. Young, in the Family Treasury, 1877, p. 653. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Christoph Carl Ludwig von Pfeil

1712 - 1784 Person Name: Christoph Karl Ludwig von Pfeil Hymnal Number: d83 Author of "Der Christen Glaube birgt sich nicht" in The Philharmonia Pfeil, Christoph Carl Ludwig, Baron von, was born January 20, 1712, at Grünstadt, near Worms, where his father, Quirin Heinrich v. Pfeil, was then in the service of the Count of Leiningen. He matriculated at the University of Halle in 1728, as a student of law. After completing his course at the University of Tübingen, he was appointed, in 1732, Württemberg secretary of legation at Regensburg; then, in 1737, Justiz-und-Regierungsrath at Stuttgart; in 1745 Tutelar-raths-Präsident; in 1755 Kreisdirectorialgesandter to the Swabian Diet; in 1758 Geheim Legationsrath; and in 1759 Geheimrath. He found himself however at last no longer able to cooperate in carrying out the absolutism of the Württemberg prime minister Count Montmartin. When his resignation was accepted, April 13, 1763, he retired to the estate of Deufstetten, near Crailsheim, which he had purchased in 1761. In Sept., 1763, he was appointed by Frederick the Great as Geheimrath, and accredited Prussian minister or ambassador to the Diets of Swabia and Franconia. He was thereafter created Baron by the Emperor Joseph II., and in 1765 received the cross of the Red Eagle Order from Frederick the Great. An intermittent fever which developed itself in August, 1783, confined him to bed, where he remained till his death, at Deufstetten, Feb. 14, 1784 (Koch v. 176; Allgemeine Deutsche Biographie xxv. 646). v. Pfeil was a man of deep and genuine piety. His hymnwriting began immediately after the spiritual change which he experienced on the 10th Sunday after Trinity, 1730; and it continued to be a favourite occupation, especially in his later years at Deufstetten. He was one of the most productive of German hymnwriters, his printed hymns being about 950, besides many in manuscript. The other hymns printed in his lifetime appeared in his (1) Lieder von der offenbarten Herrlichkeit und ZuJcunft des Herrn, Esslingen, 1741, 2nd ed. Memmingen, 1749, as Apocalyptische Lieder von der, &c. (2) Evangelisches Gesangbuch, Memmingen, 1782, with 264 hymns dating from 1730 to 1781, edited by J. G. Schellhorn. (3) Evangelische Glaubens-und Herzens-gesänge, Dinkelsbühl, 1783, with 340 hymns dating from 1763 to 1783. In recent times a number of his hymns have come into German use (they originally appeared, it must be remembered, during the Rationalistic Period), and Knapp includes 26 of them in his Evangelischer Lieder-Schatz, 1850. Two have passed into English, viz.:— i. Am Grab der Christen singet man. Burial. Written in 1780. First published in No. 3, 1783, as above, p. 201, in 10 st., entitled, "We sing joyfully of Victory at the grave of the righteous: the right hand of the Lord hath gotten Him the victory." In the Berlin Geistliche Lieder,ed. 1863, No. 1433. Translated as, "The Christian's grave with joy we see," by Dr. G. Walker, 1860, p. 111. ii. Wohl einem Haus, da Jesus Christ. Family Prayer. First published in No. 2, 1782, as above, No. 61, in 8 st. of 4 1., entitled, "Delightful picture of a house that serves the Lord. On the Parents of Jesus." It was apparently written for the 1st Sunday after Epiphany, 1746. In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 682. Translated as:— Oh blest the house, whatever befall. A good translation omitting st. ii., vi., by Miss Winkworth, in her Chorale Book for England, 1863, No. 175. Including, omitting the trs. of st. iii., v.t and adding a translation of st. vi., as No. 344 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Samson Occom

1723 - 1792 Person Name: Samson Occum Hymnal Number: d294 Author of "Now the shades of night are gone" in The Philharmonia Occom, Samson (sometimes given as Ockum, and again as Occum), a Mohican Indian, was born at Norwich, Connecticut, in 1723. He was converted from Paganism under G. Whitefield, in 1739-40, and educated by the Revs. E. Wheelock and Benjamin Pomeroy. In 1748 he removed to Long Island and laboured amongst a remnant of his people. In 1759 he received Presbyterian orders, visited England, 1766-67, where he preached often (once for J. Newton at Olney), and with acceptance, and raised about ten thousand pounds for Dartmouth College, and for Indian education. His later life was spent first among his own race on Long Island, and, from 1786, in Oneida County, N.Y. He died in July, 1792. Occom's Choice Collection of Hymns and Spiritual Songs was published at New London, Connecticut, in 1774 (2nd ed. 1785). He is credited as the author of several hymns, but none of those hymns are found in his own collection. They are:— 1. Now the shades of night are gone. Morning. The date of 1770 is given to this hymn, but on insufficient authority. No evidence connects it with Occom, though it has not, on the other hand, been claimed for another. It is first found in the Hartford Congregational Collection, 1799, and was brought into general use by the Prayer-Book Collection, 1826. It is in several modern hymn-books. 2. Awaked by Sinai's awful sound. Peace with God. By this hymn, from its extensive use, Occom is chiefly known. We are satisfied, however, that in this form it is not his. It is first found in the Connecticut Evangelical Magazine, July, 1802, p. 39, "communicated as original." It is however altered from "Waked by the gospel's powerful sound," which is No. 285 in Josiah Goddard's Collection, Walpole, N. H.,1801, and possibly earlier, This older text is probably Occom's own composition. 3. When shall we three meet again? Parting. This once popular hymn has been ascribed to Occom, but the claim is doubtful. We find it in no collection earlier than Leavitt's Christian Lyre, 1830, although it is known to have been sung at an earlier date. It is sometimes given as, "When shall we all meet again?" as in H. W. Beecher's Plymouth Collection, 1855. [Rev. F. M. Bird, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Caspar Lavater

1741 - 1801 Person Name: Johann C. Lavater Hymnal Number: d291 Author of "Nicht um ein Reichtum, nicht um Ehre bitt' ich, bester Vater dich" in The Philharmonia Lavater, Johann Caspar, son of Johann Heinrich Lavater, physician in Zürich, was born at Zürich, Nov. 15, 1741. He entered the Academic Gymnasium at Zürich in 1758, and in the end of 1759 began his studies in its theological department. After completing his course he was ordained in the spring of 1762, but did not undertake any regular clerical work till April 1769, when he was appointed diaconus of the Orphanage church at Zürich, where he became pastor in 1775. In July 1778 he was appointed diaconus of St. Peter's church, and in Dec. 1786 pastor there. When, during the Revolutionary period, the French laid the Swiss Cantons under contribution, and then in April 1799 deported ten of the principal citizens of Zürich, Lavater felt compelled to protest in the pulpit and in print. Consequently while on a visit to Baden, near Zürich, he was seized by French dragoons, May 14, 1799, and taken to Basel, but was allowed to return to Zürich, Aug. 16, 1799. When on Sept. 25, 1799, the French under Massena entered Zürich, Lavater was treacherously shot through the body by a French grenadier, who had just before thanked him for his charity, and from this wound he never entirely recovered. He resigned his charge in January 1800, and died at Zürich, Jan. 2, 1801. (Koch, vi. 499; Allgemeine Deutsche Biographie, xvii. 783, &c.) Lavater was one of the most celebrated and influential literary characters of his time; a most popular and striking preacher; and a lovable, genuine, frank-hearted man, who was the object of an almost incredible veneration. His devotional writings (Aussichten in die Ewigkeit, 4 vols., Zürich,1768-78, &c), and his works on Physiognomy (Von der Physiognomik, Leipzig, 1772; Physiognomische Fragmente, 4 vols., Leipzig and Winterthur, 1775-78), were eagerly read and admired all over Europe, but were very soon forgotten. He was no theologian, and his warm heart and fertile imagination led him into many untenable positions. His works on Physiognomy are without order or philosophical principles of connection, and their permanent interest is mainly in the very numerous and often well-executed engravings. Of his poems the Schweizerlieder (Bern, 1767, 4th enlarged ed., 1775), are the utterances of a true patriot, and are the most natural and popular of his productions. His Epic poems ((1) Jesus Messias, oder die Zukunft des Herrn, N.D., Zürich, 1780, a poetical version of the Apocalypse; (2) Jesus Messias, oder die Evangelien und Apostelgeschichte in Gesängen, 4 vols., Winterthur, 1733-86. (3) Joseph von Arimathea, Hamburg, 1794) have little abiding value. As a hymn-writer Lavater was in his day most popular. His hymns are well adapted for private or family use. Many of them are simple, fresh, and popular in style, and evangelical, earnest and devout in substance. But for church use he is too verbose, prolix, and rhetorical. Of his hymns (some 700) a considerable number survive in German collections compiled before 1850, e.g. the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1840, has 13; the Württemberg Gesang-Buch, 1843 has 15; the Hamburg Gesang-Buch,1842, has 23,&c. But in the more recent collections almost all have disappeared, e.g., the new hymn-book for the Kingdom of Saxony, 1883, has not a single one. The most important appeared principally in the following works:—(1) Funfzig Christlicher Lieder, Zürich, 1771. (2) Lieder zum Gebrauche des Waysenhauses zu Zürich, Zürich, 1772. (3) Christliche Lieder der Vaterländischen Jugend, besonders auf der Landschaft, gewiedmet, Zürich, 1774. (4) Zweytes Funfzig Christlicher Lieder, Zürich, 1776. (5) Christliche Lieder . . . Zweytes Hundert, Zürich, 1780. (6) Sechszig Lieder nach dem Zürcherischen Catechismus, Zürich, 1780. [Nos.1-6 in the Royal Library, Berlin, and 3-6 in the British Museum] Those of his hymns which have passed into English include:— i. 0 du, der einst im Grabe lag. Sunday. In his Lieder, &c, 1772, No. 7, in 9 stanzas of 4 1., entitled "Sunday Hymn." Included in the Zürich Gesang-Buch, 1787 and 1853; Bunsen's Versuch, 1833, No. 6, &c. The translation in common use is :— 0 Thou, once laid within the grave. A good translation, omitting st. iii., vii., viii., by H. J. Buckoll, in his Hymns from the German, 1842, p. 9. Repeated, abridged, in the Dalston Hospital Hymn Book 1848, and the Rugby SchoolHymn Book, 1850 and 1876. Another translation is: "0 Thou who in the grave once lay," by R. Massie, in the British Herald, June, 1865. ii. 0 Jesus Christus, wachs in mir. Sanctification. His finest hymn. Founded on St. John iii. 30. First published in his Christlcehe Lieder, 1780, No. 85, in 10 stanzas of 4 1., marked as "On New Year's Day, 1780," and with the motto "Christ must increase, but I must decrease." In Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837, No. 1644. The translation in common use is:— 0 Jesus Christ, grow Thou in me. A good and full translation in theBritish Messenger for Nov. 1, 1860. In Schaff's Christ in Song, 1870, p. 108, it is marked as translated by Mrs. E. L. Smith, the statement that this was its first appearance being an error. If the translation is really by her, it must have appeared in some American publication prior to Nov. 1860. It has passed, in varying centos, into the Baptist Hymnal, 1879, Snepp's Songs of Grace & Glory, 1872, Supplement of 1874 to the New Congregational Hymn Book, and others: also in Hymns & Songs of Praise, N. Y., 1874, Christian Hymnal Adelaide, 1872, &c. iii. 0 süssesteir der Namen all. Name of Jesus, or, New Year. First published in his Sechszig Lieder, 1780, No. 25, in 4 stanzas of 7 1., as the second hymn on "Jesus Christ, the only begotten Son of God, our Lord. Second article of the Christian Faith." It is appointed for the 16th Sunday, and for the 39th and 40th questions of the Zürich Catechism. In the Berg Mark Gesang-Buch, 1835, No. 319; and included in a number of the German Roman Catholic Hymn Books as those for St. Gall, 1863, Rottenburg, 1865, and others. The translation in common use is:— 0 Name, than every name more dear. A good translation of stanzas i., iii., iv., by A. T. Russell, in his Psalms & Hymns, 1851, No. 68. Repeated in Maurice's Choral Hymn Book, 1861, Methodist New Connexion Hymn Book, 1863, New Zealand Hymnal, 1872, &c. iv. Vereinigt zum Gebete war. Whitsuntide. First published in his Christliche Lieder, 1774, No. 23, in 15 stanzas of 4 lines. The form translation into English is that in Bunsen's Versuch, 1833, No. 225, which begins, "O Geist des Herrn! nur deine Kraft," and consists of stanza x. lines 3, 4; xi. lines 1, 2; xii.-xv. The translation is:— 0 Holy Ghost! Thy heavenly dew. A good translation from Bunsen, by Miss Cox, in her Sacred Hymns from the German, 1841, p. 43, and the Gilman-Schaff Library of Religious Poetry, ed. 1883, p. 814. Slightly altered in Lyra Messianica, 1864, p. 386, and thence in Alford's Year of Praise, 1867. Again slightly altered in Miss Cox's Hymns from the German, 1864, p. 67, and thence in J. L. Porter's Collection, 1876. Another translation is: "Blest Spirit, by whose heavenly dew," by Lady E. Fortescue, 1843, p. 10. The following are not in English common use:— v. Ach! nach deiner Gnade schmachtet. Cross and Consolation. Zweytes Funfzig, 1116, No. 5, in 8 stanzas, entitled "The Conflict of Prayer in hours of darkness." The translations are: (1) "As the hart for water panteth, So my soul," by R. Massie, in the British Herald, March 1865, p. 40. (2) "Lord for Thee my soul is thirsting," by R. Massie, in theDay of Rest, 1877, vol. vii. p. 58. vi. Auf dich, mein Vater, will ich trauen. Cross and Consolation. Christliche Lieder, 1774, No. 4, in 8 stanzas, entitled "Encouragement to trust upon God." The translations are (1) "On Thee will I depend, my Father," by R. Massie, in the British Herald, May, 1865, p. 66. (2) "On Thee I build, 0 heavenly Father," by R. Massie, in the Day of Rest, 1878, vol. viii. p. 378. vii, Von dir, o Vater, nimmt mein Herr. Cross and Consolation. Funfzig Christlicher Lieder, 1771, No. 33, in 15 stanzas, entitled "Encouragement to Patience." Translated as, "Father! from Thee my grateful heart," by Miss Knight, in her Translations from the German in Prose and Verse, 1812, p. 89. Besides the above a considerable number of pieces by Lavater have been translated by Miss Henrietta J. Fry, in herPastor's Legacy, 1842 (which consists entirely of translations from Lavater); in her Hymns of the Reformation, 1845; and in her Echoes of Eternity, 1859. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Christian Heinrich Zeller

1779 - 1860 Hymnal Number: d434 Author of "Treuer Heiland, wir sind hier" in The Philharmonia Zeller, Christian Heinrich, son of Christian David Zeller, Hofrath at Hohenentringen, near Tubingen, was born at Hohenentringen, March 29, 1779. He matriculated at the University of Tübingen in 1797, as a student of law. After completing his studies he chose, however, the profession of teaching. He became director of the Latin School at Zoffingen, Switzerland, in 1809, and finally removed in April, 1820; to Beuggen on the Rhine (Baden), near Basel, as director of the newly founded Institution there, meant for the education of poor children and for the training of teachers for poor children. He died at Beuggen, May 18, 1860 (Koch, vii. 188, &c). Zeller was best known as an educationist, and in con¬nection with the working of the Institution at Beuggen. His hymns, which are simple, Scriptural and earnest, were written primarily for use at Beuggen, and mostly appeared in the Monatsblatt (begun in 1828), and other publications of the Institution. They came into notice through their reception into Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837. They were collected by Zeller's son, and published in 1871, as Lieder der Armenschullehrer-Anstalt Beuggen, 58 being original. Two of these hymns have passed into English, viz.:— i. Gott bei mir an jedem Orte. Omnipresence. On the joy of God's Presence with us. This appeared in the Monatsblatt in 1828, and was included in the 1871 as above, p. 88. In Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz , 1837, No. 32 (1865, No. 32), in 6 stanzas of 6 lines; in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1554, &c. The translation in common use is:— My God with me in every place. This is a good translation, omitting st. v., by Mrs. Findlater in Hymns from the Land of Luther, 1st Ser., 1854, p. 30 (1884, p. 33); repeated, omitting st. iv., in Holy Song, 1869, No. 588. In Miss Warner's Hymns of the Church Militant, 1858, it begins, "My God is with me every place." Another translation is: "God in every place is near me." By R. Massie, in the British Herald, May, 1865, p. 70, and in Reid's Praise Book, 1872, No. 438. ii. Treuer Heiland, wir sind hier. Public Worship. This is in the 1871 as above, p. 64. Included in Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz 1837, No. 857 (1865, No. 1256), in 5 stanzas of 7 lines; and repeated in the Württemberg Gesang-Buch, 1842, No. 235. For this hymn Conrad Kocher wrote the well-known melody which in Hymns Ancient & Modern is called Dix, and which first appeared, set to Zeller's hymn, in Kocher's Stimmen aus dem Meiche Gottes, Stuttgart, 1838, No. 201. Translates as:— Saviour, here to Thee we come. This is a free translation of stanzas i., ii., v., marked as by "F. C. C.” as No. 155 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Jefferson Hascall

1807 - 1887 Hymnal Number: d283 Author of "My latest sun is sinking fast, My race is nearly run" in The Philharmonia Rv Jefferson Hascall USA 1807-1887. Born in Thompson, CT, he studied at Wilbraham Academy was ordained into the Methodist Church in 1829. He later became a minister and presiding elder over the Worcester Conference. He twice represented New England in the church's General Conference. He was considered an eloquent and powerful speaker and was considered responsible for the conversion over 150 people. Notice of his preaching engagements would fill the seats. He lived in Shrewsbury, MA, about 20 years and was also a public-spirited citizen and was universally respected. He favored education and the suppression of slavery. He married Julia Catherine Griswold in 1832, and after her death in 1842, Lavina Livermore in 1843, and they had seven children: Stephen, Julia, Martha, Henry, Emily, Wilbur, and Lee. He died at Medford, CT. John Perry

Pages


Export as CSV