Person Results

Topics:third+sunday+in+lent
In:person

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 81 - 90 of 131Results Per Page: 102050

Hans Thomissøn

1532 - 1573 Topics: Third Sunday in Lent Alterer of "Din Synd den gjør dig blind og lam" in Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika

Benjamin Praetorius

1636 - 1674 Person Name: Benj. Prætorius Topics: Third Sunday in Lent; Third Sunday in Lent; Third Sunday in Lent Author of "Vær i Korset tro og stille" in Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika Prätorius, Benjamin, son of Andreas Prätorius, pastor at Obergreieslau near Weissenfels in Saxony, was born at Obergreisslau, January 1, 1636. In 1637. his father was appointed pastor at Gross-Lissa near Delitzsch, in Saxony. Benjamin became a student of theology, and giaduated M.A., probably at Leipzig. In the entry of his marriage in the registers of Gross-Lista, for 1657, he is described as "regularly ordained substitute and future successor of this parish": and he is never described in the registers except as Pastor-substitute. His ninth child was born in 1671, and on Jan. 8, 1675, his son Andreas Benjamin, on acting as godfather, is described as “surviving son" of M. Benjamin Prätorius. It is probable that he died some time in 1674, but as the register of deaths of this period is lost, we are unable to fix the exact date (K. Goedeke's Grundriss, vol. iii., 1887, p. 176; manuscript from Pastor Moebius of Gross-Lissa, &c). According to Wetzel, ii., 314, he was crowned as a poet on Feb. 15, 1661. In the registers for 1663 he first designs himself "poëta Caes." and "Kais. gekrönter Poëta" (i.e. imperial crowned poet), and in 1670 as "poëta Caes. laur. coronatus." His hymns appeared in his (1) Jauchtzendes Libanon, Leipzig, 1659, and (2) Spielende Myrten-Aue, Leipzig, 1663. In the preface to the latter he signs himself as "C. P. Caes. und Diener am Wort daselbst" (minister of the Word), under date “Gross-Lissa, Dec. 24, 1663." The only hymn by him translated into English is:— Sei getreu bis an das Ende. The Reward of the Faithful. In 1659, as above, No. 64, p. 15?, in 9 stanzas of 8 lines, and founded on Rev. ii. 10. In full in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 339. It is also often found as "Sei getreu in deinem Leiden," as in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 749. This is from Luppius' sGesang-Buch, Wesel, 1692, p. 22, where it is in 7 stanzas (iv., ii., iii., v., ix., i. and a new stanza which begins, "So wohlan, so will ich leiden"), and is erroneously ascribed to J. C. Schade. The original form is tr. as:— Be thou faithful to the end, Let not. By Miss Warner, in her Hymns of the Church Militant, 1858, p. 362, repeated as No. 255, in Bishop Ryle's Collection, 1860. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

David G Wilson

b. 1940 Person Name: David Wilson (b. 1940) Topics: Ash Wednesday; Forgiveness; Future hope; God in grace and mercy; God Protection of; Lent; Penitence; Proper 6 Year C; Proper 9 Year A; Sin; The Fourth Sunday before Lent Year B; The Third Sunday of Lent Year A Composer of "LITTLE HEATH" in Ancient and Modern English organist and composer. Dianne Shapiro

Philipp Balthazar Sinold von Schütz

1657 - 1742 Person Name: Filip Sinold Topics: Third Sunday in Lent Author of "Hjælp mig, o sødeste Jesus, at vinde!" in Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika

T. V. Oldenburg

1805 - 1842 Person Name: Theo. Oldenburg Topics: Third Sunday in Lent Author of "Et Suk igjennem Verden gaar" in Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika Theodor Wilhelm Oldenburg was born on September 27, 1805 in Copenhagen, Denmark. He died on May 26, 1842 in Slagelse, Denmark. NN, from Cyber Hymnal

David Peacock

b. 1949 Person Name: David Peacock (b. 1949) Topics: Children and All-Age Worship; God in grace and mercy; God in judgement and justice; Judgement; Kingdom of God; Other Saints and Festivals Matthias the Apostle; Proper 17 Year C; Proper 24 Year C; Renewal; Suffering; The Church's Ministry and Mission; The Second Sunday before Advent Year B; The Third Sunday of Lent Year B Arranger of "[Restore, O Lord, the honour of your name!]" in Ancient and Modern

J. H. Schrader

Person Name: Johann Scrader Topics: Third Sunday in Lent Author of "O Gud, Forstanden fatter ei" in Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika

Aemilie Juliane, Gräfin von Schwarzburg Rudolstadt

1637 - 1706 Person Name: Emilie Juliane Topics: Tilføiede Salmer; Added Hymns; Skriftemaal; Skriftemaal; Confessions; Confessions; Andre Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Second Sunday after Epiphany; Andre Søndag I Faste Til Høimesse; Andre Søndag I Faste Til Aftengudstjeneste; Second Sunday in Lent; Second Sunday in Lent; Tredje Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Third Sunday aftet Trinity Sunday; Syndsbekjendelse; Confession; Syndsforladelse og Retfærdiggjørelse; Sincerity and Justification Author of "Min kjære Ven, ak tør jeg dig" in Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika Emilie Juliane was daughter of Count Albert Friedrich of Barby and Mühlingen (on the Elbe, near its junction with the Saale). During the Thirty Years' war her father and family had to seek refuge in the Heidecksburg, the castle of his uncle, Count Ludwig Günther of Schwarzburg Rudolstadt, and Emilie was born at the Heidecksburg, Aug. 16, 1637. After the death of her father (1641) and mother (1642), she was adopted by her mother's sister (who was her godmother, and had become the wife of Count Ludwig Günther), and was educated at Rudolstadt with her cousins, under the care of Dr. Ahasuerus Fritsch, and other tutors. She became the wife of her cousin, Albert Anton, July 7, 1665, and died at Rudolstadt, Dec. 3, 1706 (Koch, iv. 56-63; Allg. Deutsche Biog, i. 127; Pasig's Introduction; Bode, pp. 63-64, &c). She was the most productive of German female hymn-writers, some 600 being attributed to her. Her early education in music and in poetry, and the influence of the kindred spirits of her cousin Ludamilia Elizabeth and of Dr. Ahasuerus Fritsch, no doubt fostered and developed her gifts. Her hymns, which are full of deep and child-like love to the Lamb of God, the Bridegroom of the Soul, partake too largely of the character of revelations of her inner life, and of reflections in verse, “improving" the events of her daily life, to be suited for Church use. A considerable number did, however, pass into the hymn-books, and the first here noted is a hymn of the first rank. Of those published in her lifetime the most appeared in her devotional works. (1) Geistliche Lieder und Gebete vor und nach Erlangung gottl Ehesegens, Rudolstadt, 1683. (2) Kühlwasser in grosser Hitze des Creutzes, Rudolstadt, 1685. (3) Tägliches Morgen- Mittags- und Abend-Opffer, Rudolstadt, 1685 (2nd ed., enlarged, 1699). Others appeared in the editions of the Rudolstadt Gesang-Buch, 1682-1704. After her death they appeared, collected, under the title of Der Freundin des Lammes Geistlicher Brautschmuck, pt. i., 1714, and enlarged 1742; pt. ii. 1742; pt. iii. 1770; a number of hymns by other authors, which the editors had found transcribed in the Countess's handwriting, being included by mistake. A selection of 108 of her Geistliche Lieder, ed. with an introduction, biographical and critical, by Dr. Pasig, appeared at Halle, 1855. Three have passed into English, viz.:— i. Wer weiss wie nahe mir mein Ende. For the Dying. This beautiful hymn was in last century the subject of an unpleasant controversy. It 1st appeared in the Appendix of 1688 to the Rudolstadt Gesang-Buch, 1682; and, like all the other hymns in that collection, it was given without an author's name. It at once passed into other collections, generally as anonymous, but sometimes under the name of the Countess. In the Schwartzburgische Denhmahl einer Christ-Gräflichen Lammes-Freundin, 1707, she was expressly named as author. On this G. M. Pfefferkorn (q.v.) claimed it as his own. The resulting controversy is given in detail in Wetzel, i. 4-26, ii. 294-307; iii. 156-191, and his A. Hymns i. 9-10, ii. 115-117; in Fischer, ii. 365-369; in Pasig's Introduction, xxiii.-xxxi.; and in Koch, viii. 637-639. The translations in common use are:— 1. Who knows how near my life's expended, omitting stanzas ix., x., in Dr. H. Mill's Horae Germanica, 1845 (1856, p. 245). His translations of stanzas i., vi.-viii. are included as No. 982 in the American Lutheran General Synod's Hymn Book, 1850-52, and as No. 430 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. 2. Who knows how near my end may be! Time speeds away, a good and full translation by Miss Winkworth, in the 2nd Series of her Lyra Germanica, 1858, p. 204, and then as No. 187 in her Chorale Book for England, 1863. In the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, stanzas i., vi., xi., xii., were included as No. 546. Other translations are: (1) "Who knows how soon my end may be," by Dr. G. Walker, I860, p. 97; (2) "Who knows how near my end may be? Time," &c, by E. Massie, 1867, p. 155. In addition the following have been translation, but are not in English common use:— ii. "Herr! mein Gott! lehre mich!" Evening, in No. iii., 1685, p. 30. iii. "Jesu Güte hat kein Ende." Morning, in No. ii., 1685, p. 228. Both translations are by H. J. Buckoll, 1842, p. 104. [Rev. James Mearns, M.A.] -- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ===================== Emilie Juliane , p. 330, i. The title of her 1683 book begins Geistliches Weiber-Aqua-Vit [ VVolfenbüttel Library]. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

N. Brorson

Person Name: Nils Brorson Topics: Third Sunday in Lent Translator of "Hjælp mig, o sødeste Jesus, at vinde!" in Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika

Søren Jonassøn

Topics: Third Sunday in Lent Translator of "O Helligaand, kom til as ned" in Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.