1 Alleluia, alleluia!
Hearts to heav'n and voices raise:
sing to God a hymn of gladness,
sing to God a hymn of praise.
He, who on the cross a victim
for the world's salvation bled,
Jesus Christ, the King of glory,
now is risen from the dead.
2 Now the iron bars are broken,
Christ from death to life is born,
glorious life, and life immortal,
on the holy Easter morn.
Christ has triumphed, and we conquer
by His mighty enterprise;
we with Him to life eternal
by His resurrection rise.
3 Christ is risen, Christ, the first-fruits
of the holy harvest field,
which will all its full abundance
at His second coming yield.
Then the golden ears of harvest
will their heads before Him wave,
ripened by His glorious sunshine
from the furrows of the grave.
4 Christ is risen, we are risen!
Shed upon us heav'nly grace,
rain and dew and gleams of glory
from the brightness of Thy face,
that we, with our hearts in heaven,
here on earth may fruitful be,
and by angel hands be gathered,
and be ever, Lord, with Thee.
5 Alleluia, alleluia!
Glory be to God on high!
Alleluia! to the Savior
who has gained the victory!
Alleluia! to the Spirit,
fount of love and sanctity!
Alleluia, alleluia
to the Triune Majesty!
Source: Psalms and Hymns to the Living God #284
First Line: | Alleluia! alleluia! Hearts and voices heavenward raise |
Title: | Alleluia! Alleluia! |
Author: | Christopher Wordsworth (1872) |
Meter: | 8.7.8.7 D |
Language: | English |
Notes: | Swahili translation: See "Haleluya, Haleluya" |
Copyright: | Public Domain |
Hallelujah! Hallelujah! Hearts to heaven and voices raise. C. Wordsworth, Bishop of Lincoln. [Easter.] First published in his Holy Year, &c 1862, p. 81, as the first of two hymns for Easter-day, in 5 stanzas of 4 double lines. Its use in all English-speaking countries is most extensive, and it ranks with the best of the author's hymns.
--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)