O Sons and Daughters, Let Us Sing!

Representative Text

Alleluia, alleluia,
alleluia, alleluia!

1 O sons and daughters of the King,
whom heavenly hosts in glory sing,
today the grave has lost its sting.

2 That Easter morn at break of day,
the faithful women went their way
to seek the tomb where Jesus lay.

3 An angel clad in white they see,
who sat and spoke unto the three,
"Your Lord has gone to Galilee."

4 When Thomas first the tidings heard
that some had seen the risen Lord,
he doubted the disciples' word.
Lord, have mercy!

5 At night the apostles met in fear;
among them came their Master dear
and said, "My peace be with you here."

6 "My pierced side, O Thomas, see,
and look upon my hands, my feet;
not faithless but believing be."

7 No longer Thomas then denied;
he saw the feet, the hands, the side.
"You are my Lord and God!" he cried.

8 How blest are they who have not seen
and yet whose faith has constant been,
for they eternal life shall win.

Final Ending:
Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia!

Psalter Hymnal, 1987

Author (attributed to): Jean Tisserand

Died: 1494, Par­is, France. A Fran­cis­can monk, Tis­ser­and found­ed an or­der for pen­i­tent wo­men. He is al­so said to have writ­ten a wor­ship ser­vice com­mem­o­rat­ing Fran­cis­cans mar­tyred in Mo­roc­co in 1220. Lyrics: O FILII ET FILIAE, Rex coe­les­tis, Rex glor­i­ae O Sons and Daugh­ters, Let Us Sing! Young Men and Maids, Re­joice and Sing www.hymntime.com/tch  Go to person page >

Translator: J. M. Neale

Neale, John Mason, D.D., was born in Conduit Street, London, on Jan. 24, 1818. He inherited intellectual power on both sides: his father, the Rev. Cornelius Neale, having been Senior Wrangler, Second Chancellor's Medallist, and Fellow of St. John's College, Cambridge, and his mother being the daughter of John Mason Good, a man of considerable learning. Both father and mother are said to have been "very pronounced Evangelicals." The father died in 1823, and the boy's early training was entirely under the direction of his mother, his deep attachment for whom is shown by the fact that, not long before his death, he wrote of her as "a mother to whom I owe more than I can express." He was educated at Sherborne Grammar School, and was afterwards… Go to person page >


Scripture References: st. 1 = 1 Cor. 15:55 st. 2 = Matt. 28:1 st. 3 = Matt. 28:2-7 st. 4 = John 20:24-25 st. 5 = John 20:26 st. 6 = John 20:27 st. 7 = John 20:28 st. 8 = John 20:29 This hymn was written in Latin by Franciscan (Minorite) friar Jean Tisserand (b. France, 15th century; d. 1494); it was found in an untitled booklet printed in Paris between 1518 and 1536. Tisserand's text, which began "O filii et filiae, Rex coelestis," was preceded by three "alleluias" and concluded by one. Several additional Latin stanzas were added at a later date. A popular preacher, Tisserand also composed other hymns in French and Latin. In 1492 he founded the Refuge of St. Madeleine, an institution for the rehabilitation of prostitutes. John M. Neale (PHH 342) translated the text into twelve stanzas, which were published in his Medieval Hymns and Sequences (1851). That translation appeared in an altered form in Hymns Ancient and Modern (1861) and in various other hymnals. Neale's stanzas 1, 3, 5-7, and 8-10 form the present text. Like 211, this hymn is a narrative Easter carol; it begins with the Easter gospel from Matthew 28:1-10 (st. 1-3) and concludes with the doubting Thomas story from John 20:19-29 (st. 4-8). This hymn and 394 are the two Easter hymns dealing with Thomas. Liturgical Use: Because the narrative covers two Easter season Sundays, the stanzas can be divided as follows: for Easter Sunday morning, stanzas 1-3, 5, and 8; for Easter evening, stanzas 1-4 and 8; for the Sunday after Easter (which usually includes the doubting Thomas story), Stanzas 1 and 4-8. Stanza 8 is appropriate at any time as a sung beatitude. --Psalter Hymnal Handbook, 1988 ========================= O filii et filiae, Rex coelestis, Rex gloriae. [Easter.] Neale in his Medieval Hymns, 1851, classes this with others as belonging to the 13th century; but it is more probably not earlier than the 17th and is apparently of French origin. The Latin text, for the Salut on Easter Day, is in the Office de la Semaine Sainte, Paris, 1674, p. 478. Bäumker, i. p. 569, cites a German translation as in the Nord-Sterns Führers zur Seeligkeit, a German Jesuit collection published in 1671. The hymn is introduced by “Alleluia, Alleluia, Alleluia." It is used in many French dioceses in the Salut, or solemn salutation of the Blessed Sacrament, on the evening of Easter Day. The text will be found in the Paroissiens published for use in the Paris and other dioceses in France. [Rev. James Mearns, M.A.] Translations in common use:— 1. Ye sons and daughters of the Lord. By E. Caswall, in his Lyra Catholica, 1849, p. 251, and his Hymns & Poems, 1873, p. 152. It is given in some Roman Catholic hymn-hooks in an ab-breviated form. 2. Ye sons and daughters of the King. By J. M. Neale in his Medieval Hymns, 1851, p. Ill, and the Hymnal Noted, 1854, No. 65. In addition to its use in its 1851 form it is also found as:— (1) 0 sons and daughters, let us sing. This is the Hymns Ancient & Modern text, and is Neale's altered by the Compilers. The Sarum, 1868 is the same text with further alterations. (2) Children of God, rejoice and sing. For Christ hath risen, &c. This in the Hymnary, 1872, is based upon Dr. Neale and J. D. Chambers, (3) 0 sons redeemed, this day we sing. In Murray's Hymnal, 1852. (4) Ye sons and daughters of the Lord. This in Skinner's Daily Service Hymnal, 1864, is a cento from Neale and Caswall. 3. Ye sons and daughters, Christ we sing. By W. J. Blew in his Church Hymn and Tune Book, 1852-55. and in Rice's Selections from the same, 1870. 4. Children of men, rejoice and sing. By J. D. Chambers in his Lauda Syon, 1857, p. 176. It passed into the Salisbury Hymn Book, 1857, and the People's Hymnal, 1867. Translations not in common use:— 1. Young men and maids, rejoice and sing. In the Evening Office, 1748; the Divine Office, 1763; and 0. Shipley's Annus Sanctus, 1884. In J. R. Beste's Church Hymns, 1849, p. 50, the same translation is given with very slight changes. 2. Let Zion's sons and daughters say. T. C. Porter (1859, revised 1868) in Schaff’s Christ in Song, N.Y., 1869; London, 1870. 3. 0 maids and striplings, hear love's story. C. Kent, in 0. Shipley's Annus Sanctus, 1884. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)




Melchior Vulpius (b. Wasungen, Henneberg, Germany, c. 1570; d. Weimar, Germany, 1615) composed this tune as a setting for Michael Weisse's hymn "Gelobt sei Gott in höchsten Thron." Weisse's text was published with the tune in Vulpius's Ein Schon Geistlich Gesangbuch (1609). Because the text dates f…

Go to tune page >



You have access to this FlexScore.
General Settings
Stanza Selection
Voice Selection
Text size:
Music size:
Transpose (Half Steps):
Contacting server...
Contacting server...

Questions? Check out the FAQ

A separate copy of this score must be purchased for each choir member. If this score will be projected or included in a bulletin, usage must be reported to a licensing agent (e.g. CCLI, OneLicense, etc).

This is a preview of your FlexScore.
The Cyber Hymnal #5336
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)
Psalter Hymnal (Gray) #393
  • Bulletin Score (melody only) (PDF)
  • Full Score (PDF, XML)
  • Bulletin Score (PDF)
Worship and Rejoice #313


Instances (1 - 48 of 48)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Ancient and Modern: hymns and songs for refreshing worship #213Text
Catholic Book of Worship III #404
Celebrating Grace Hymnal #212TextPage Scan
Christian Worship: a Lutheran hymnal #165TextPage Scan
Church Hymnal, Fifth Edition #279
Church Hymnary (4th ed.) #431aText
Church Hymnary (4th ed.) #431bText
Common Praise (1998) #228Text
Common Praise: A new edition of Hymns Ancient and Modern #154Page Scan
Evangelical Lutheran Hymnary #366TextPage Scan
Evangelical Lutheran Worship #386TextPage Scan
Evangelical Lutheran Worship #387TextPage Scan
Gather (3rd ed.) #532Page Scan
Gather Comprehensive #423TextPage Scan
Gather Comprehensive, Second Edition #446Page Scan
Glory to God: the Presbyterian Hymnal #235Text InfoTextFlexscoreAudioPage Scan
Glory to God: the Presbyterian Hymnal #255Text InfoTextFlexscoreAudioPage Scan
Hymnal 1982: according to the use of the Episcopal Church #203Text
Hymnal 1982: according to the use of the Episcopal Church #206TextPage Scan
Hymnal: A Worship Book #274
Hymns Ancient & Modern, New Standard Edition #74
Hymns and Psalms: a Methodist and ecumenical hymn book #205
Lead Me, Guide Me (2nd ed.) #312Text
Lift Up Your Hearts: psalms, hymns, and spiritual songs #190TextFlexscoreAudioPage Scan
Lutheran Service Book #470TextPage Scan
Lutheran Service Book #471TextPage Scan
Lutheran Worship #130Text
Moravian Book of Worship #369Text
Oramos Cantando = We Pray In Song #441
Presbyterian Hymnal: hymns, psalms, and spiritual songs #116TextPage Scan
Presbyterian Hymnal: hymns, psalms, and spiritual songs #117TextPage Scan
Psalter Hymnal (Gray) #393Text InfoTune InfoTextScoreFlexscoreAudioPage Scan
Rejoice in the Lord #318TextPage Scan
Singing the New Testament #107Text
The Covenant Hymnal: a worshipbook #262
The Cyber Hymnal #5336TextScoreAudio
The New Century Hymnal #244TextPage Scan
The New English Hymnal #125aTextPage Scan
The New English Hymnal #125bTextPage Scan
The United Methodist Hymnal #317TextAudio
The United Methodist Hymnal Music Supplement II #138Text
The United Methodist Hymnal Music Supplement II #139
The Worshiping Church #249TextFlexscorePage Scan
Trinity Hymnal (Rev. ed.) #272TextFlexscorePage Scan
Voices United: The Hymn and Worship Book of The United Church of Canada #170Text
Worship (3rd ed.) #447TextPage Scan
Worship (4th ed.) #507
Worship and Rejoice #313TextScoreAudioPage Scan
Include 112 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us