Search Results

Hymnal, Number:ccs1956a

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Hymnals

hymnal icon
Published hymn books and other collections

The Concord Choir Sings

Publication Date: 1956 Publisher: Broadman Press Publication Place: Nashville, Tenn. Editors: W. H. Sims; L. R. Williams; Broadman Press

Texts

text icon
Text authorities

Again, as evening's shadow falls

Author: Samuel Longfellow Appears in 162 hymnals
FlexScoreFlexPresent

Away in a [the] manger, no crib

Author: Martin Luther Appears in 550 hymnals

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Again, as evening's shadow falls

Author: Samuel Longfellow Hymnal: CCS1956a #d1 (1956)

Away in a [the] manger, no crib

Author: Martin Luther Hymnal: CCS1956a #d3 (1956)

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Samuel Longfellow

1819 - 1892 Hymnal Number: d1 Author of "Again, as evening's shadow falls" in The Concord Choir Sings Longfellow, Samuel, B. A., brother of the Poet, was born at Portland, Maine, June 18, 1819, and educated at Harvard, where he graduated in Arts in 1839, and in Theology in 1846. On receiving ordination as an Unitarian Minister, he became Pastor at Fall River, Massachusetts, 1848; at Brooklyn, 1853; and at Germantown, Pennsylvania, 1860. In 1846 he edited, with the Rev. S. Johnson (q. v.), A Book of Hymns for Public and Private Devotion. This collection was enlarged and revised in 1848. In 1859 his Vespers was published, and in 1864 the Unitarian Hymns of the Spirit , under the joint editorship of the Rev. S. Johnson and himself. His Life of his brother, the Poet Longfellow, was published in 1886. To the works named he contributed the following hymns:— i. To A Book of Hymns , revised ed., 1848. 1. Beneath the shadow of the Cross. Love. 2. 0 God, thy children gathered here. Ordination. ii. To the Vespers 1859. 3. Again as evening's shadow falls. Evening. 4. Now on land and sea descending. Evening. iii. To the Hymns of the Spirit, 1864. 5. A voice by Jordan's shore. Advent. 6. Father, give Thy benediction. Ordination. 7. Go forth to life, 0 child of earth. Life's Mission. 8. God of ages and of nations. Holy Scriptures. 9. Holy Spirit, Truth divine. The Holy Spirit desired. 10. I look to Thee in every need. Trust in God. 11. In the beginning was the Word. The Word. 12. Love for all, and can it be? Lent. The Prodigal Son. 13. 0 God, in Whom we live and move. God's Law and Love. 14. 0 God, Thou Giver of all good. Prayer for Food. 15. O still in accents sweet and strong. Missions. 16. 0 Thou, Whose liberal sun and rain. Anniversary of Church dedication. 17. One holy Church of God appears. The Church Universal. 18. Out of the dark, the circling sphere. The Outlook. 19. Peace, peace on earth! the heart of man for ever. Peace on Earth. 20. The loving Friend to all who bowed. Jesus of Nazareth. 21. ’Tis winter now, the fallen snow. Winter. Of these, hymn No. 2 was written for the Ordination of E. E. Hale (q. v.), at Worcester, 1846. Several are included in Martineau's Hymns, 1873. Died Oct. 3, 1892. [Rev. F. M. Bird, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907), p. 685 =============== Longfellow, S., p. 685, i. Since Mr. Longfellow's death on Oct. 3, 1892, his hymns have been collected by his niece, Miss Alice Longfellow, as Hymns and Verses(Houghton, Mifflin & Co., 1904.) From this work we find many of the hymns signed Anon, in the Index to Longfellow and Johnson's Hymns of the Spirit, 1864, were his; several of these, including E. Osier's "O God unseen, yet ever near," were popular English hymns which he rewrote from his own theological standpoint. These re¬written hymns are very widely used by Unitarians and others. During the last ten years the following additional hymns by S. Long¬fellow have come into common use:— 1. Eternal One, Thou living God. Faith in God. 2. God of the earth, the sky, the sea. God in Nature. 3. God's trumpet wakes the slumbering world. Call to duty. 4. Light of ages and of nations. God in and through all time. 5. Lo, the earth is risen again. Spring. (1876.) 6. Now while we sing our closing psalm. Close of Worship. 7. O Life that maketh all things new. Unity. (1874.) 8. O Thou in Whom we live and move. The Divine Law. 9. The summer days are come again. Summer. From his hymn,"The sweet[bright] June days are come again." 10. Thou Lord of lite, our saving health. In Sickness. (1886.) Of these hymns Nos. 2, 3 appeared in the Hymns of the Spirit, 1864, and all with the dates appended in Hymns and Verses, 1904. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907) ================== http://en.wikipedia.org/wiki/Samuel_Longfellow

Martin Luther

1483 - 1546 Hymnal Number: d3 Author of "Away in a [the] manger, no crib" in The Concord Choir Sings Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German hymns, of which 4 are by Luther. 2. Eyn Enchiridion oder Handbuchlein. Erfurt, 1524 [Goslar Library], with 25 German hymns, of which 18 are by Luther. 3. Geystliche Gesangk Buchleyn. Wittenberg, 1524 [Munich Library], with 32 German hymns, of which 24 are by Luther. 4. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Wittenberg. J. Klug, 1529. No copy of this book is now known, but there was one in 1788 in the possession of G. E. Waldau, pastor at Nürnberg, and from his description it is evident that the first part of the Rostock Gesang-Buch, 1531, is a reprint of it. The Rostock Gesang-Buch, 1531, was reprinted by C. M. Wiechmann-Kadow at Schwerin in 1858. The 1529 evidently contained 50 German hymns, of which 29 (including the Litany) were by Luther. 5. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Erfurt. A. Rauscher, 1531 [Helmstädt, now Wolfenbüttel Library], a reprint of No. 4. 6. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1535 [Munich Library. Titlepage lost], with 52 German hymns, of which 29 are by Luther. 7. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Leipzig. V. Schumann, 1539 [Wernigerode Library], with 68 German hymns, of which 29 are by Luther. 8. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1543 [Hamburg Library], with 61 German hymns, of which 35 are by Luther. 9. Geystliche Lieder. Leipzig. V. Babst, 1545 [Gottingen Library]. This contains Luther's finally revised text, but adds no new hymns by himself. In pt. i. are 61 German hymns, in pt. ii. 40, of which 35 in all are by Luther. For these books Luther wrote three prefaces, first published respectively in Nos. 3, 4, 9. A fourth is found in his Christliche Geseng, Lateinisch und Deudsch, zum Begrebnis, Wittenberg, J. Klug, 1542. These four prefaces are reprinted in Wackernagel’s Bibliographie, 1855, pp. 543-583, and in the various editions of Luther's Hymns. Among modern editions of Luther's Geistliche Lieder may be mentioned the following:— Carl von Winterfeld, 1840; Dr. C. E. P. Wackernagel, 1848; Q. C. H. Stip, 1854; Wilhelm Schircks, 1854; Dr. Danneil, 1883; Dr. Karl Gerok, 1883; Dr. A. F. W. Fischer, 1883; A. Frommel, 1883; Karl Goedeke, 1883, &c. In The Hymns of Martin Luther. Set to their original melodies. With an English version. New York, 1883, ed. by Dr. Leonard Woolsey Bacon and Nathan H. Allen, there are the four prefaces, and English versions of all Luther's hymns, principally taken more or less altered, from the versions by A. T. Russell, R. Massie and Miss Winkworth [repub. in London, 1884]. Complete translations of Luther's hymns have been published by Dr. John Anderson, 1846 (2nd ed. 1847), Dr. John Hunt, 1853, Richard Massie, 1854, and Dr. G. Macdonald in the Sunday Magazine, 1867, and his Exotics, 1876. The other versions are given in detail in the notes on the individual hymns. ii. Classified List of Luther's Hymns. Of Luther's hymns no classification can be quite perfect, e.g. No. 3 (see below) takes hardly anything from the Latin, and No. 18 hardly anything from the Psalm. No. 29 is partly based on earlier hymns (see p. 225, i.). No. 30 is partly based on St. Mark i. 9-11, and xvi., 15, 16 (see p. 226, ii.). No. 35 is partly based on St. Luke ii. 10-16. The following arrangement, however, will answer all practical purposes. A. Translations from the Latin. i. From Latin Hymns: 1. Christum wir sollen loben schon. A solis ortus cardine 2. Der du bist drei in Einigkeit. O Lux beata Trinitas. 3. Jesus Christus unser Heiland, Der von. Jesus Christus nostra salus 4. Komm Gott Schopfer, heiliger Geist. Veni Creator Spiritus, Mentes. 5. Nun komm der Beidenheiland. Veni Redemptor gentium 6. Was flirchst du Feind Herodes sehr. A solis ortus cardine ii. From Latin Antiphons, &c.: 7. Herr Gott dich loben wir. Te Deum laudamus. 8. Verleih uns Frieden gnädiglich. Dapacem, Domine 9. Wir glauben all an einen Gott. iii. Partly from the Latin, the translated stanzas being adopted from Pre-Reformation Versions: 10. Komm, heiliger Geist, Herre Gott. 11. Mitten wir im Leben sind. Media vita in morte sumus. B. Hymns revised and enlarged from Pre-Reformation popular hymns. 12. Gelobet seist du Jesus Christ. 13. Gott der Vater wohn uns bei. 14. Gott sei gelobet und gebenedeiet. 15. Nun bitten wir den heiligen Geist. C. Psalm versions. 16. Ach Gott vom Himmel, sieh darein. 17. Aus tiefer Noth schrei ich zu dir. 18. Ein' feste Burg ist unser Gott. 19. Es spricht der Unweisen Mund wohl. 20. Es wollt uns Gott genädig sein. 21. War Gott nicht mit uns diese Zeit. 22. Wohl dem, der in Gotten Furcht steht. D. Paraphrases of other portions of Holy Scripture. 23. Diess sind die heilgen zehn Gebot. 24. Jesaia dem Propheten das geschah. 25. Mensch willt du leben seliglich. 26. Mit Fried und Freud ich fahr dahin. 27. Sie ist mir lieb die werthe Magd. 28. Vater unser im Himmelreich. E. Hymns mainly Original. 29. Christ lag in Todesbanden. 30. Christ unser Herr zum Jordan kam. 31. Ein neues Lied wir heben an. 32. Erhalt uns Herr bei deinem Wort. 33. Jesus Christus unser Heiland, Der den, 34. Nun freut euch lieben Christengemein. 35. Vom Himmel hoch da komm ich her. 36. Vom Himmel kam der Engel Schaar. In addition to these — 37. Fur alien Freuden auf Erden. 38. Kyrie eleison. In the Blätter fur Hymnologie, 1883, Dr. Daniel arranges Luther's hymns according to what he thinks their adaptation to modern German common use as follows:— i. Hymns which ought to be included in every good Evangelical hymn-book: Nos. 7-18, 20, 22, 28, 29, 30, 32, 34, 35, 36, 38. ii. Hymns the reception of which into a hymn-book might be contested: Nos. 2, 3, 4, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 33. iii. Hymns not suited for a hymn-book: Nos. 1, 5, 6, 27, 31, 37. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Joseph Mohr

1792 - 1848 Hymnal Number: d5 Author of "Silent night, holy night, all is calm, all is bright" in The Concord Choir Sings Joseph Mohr was born into a humble family–his mother was a seamstress and his father, an army musketeer. A choirboy in Salzburg Cathedral as a youth, Mohr studied at Salzburg University and was ordained in the Roman Catholic Church in 1815. Mohr was a priest in various churches near Salzburg, including St. Nicholas Church. He spent his later years in Hintersee and Wagrein. Bert Polman ================= Mohr, Joseph, was born at Salzburg, Austria, on Dec. 11, 1792. After being ordained priest on Aug. 21, 1815, by the Roman Catholic Bishop of Salzburg, he was successively assistant at Ramsau and at Laufen; then coadjutor at Kuchl, at Golling, at Vigaun, at Adnet, and at Authering; then Vicar-Substitute at Hof and at Hintersee--all in the diocese of Salzburg. In 1828 he was appointed Vicar at Hintersee, and in 1837 at Wagrein, near St. Johann. He died at Wagrein, Dec. 4, 1848. The only hymn by him translated into English is:— Stille Nacht! heilige Nacht! Christmas. This pretty little carol was written for Christmas, 1818, while Mohr was assistant clergyman at Laufen, on the Salza, near Salzburg, and was set to music (as in the Garland of Songs) by Franz Gruber, then schoolmaster at the neighbouring village of Arnsdorf (b. Nov. 25, 1787, at Hochburg near Linz, died June 7, 1863, as organist at Hallein, near Salzburg). What is apparently the original form is given by 0. Kraus, 1879, p. 608, in 3 stanzas of 6 lines, and in Dr. Wichern's Unsere Lieder, Hamburg, 1844, No. 111. Another form, also in 3 stanzas of 6 lines, is in T. Fliedner's Lieder-Buch für Kleinkinder-Schulen, Kaiserswerth, 1842, No. 115, and the Evangelical Kinder Gesang-Buch, Basel, 1867. The translations are from the text of 1844. 1. Holy night! peaceful night! All is dark. By Miss J. M. Campbell in C. S. Bere's Garland of Songs, 1863, and thence in Hymns & Carols, London, 1871. 2. Silent night! hallowed night. Land and deep. This is No. 131 in the Christian Hymn Book, Cincinnati, 1865. It is suggested by, rather than a translation of the German. 3. Holy night! peaceful night! Through the darkness. This is No. 8 in J. Barnby's Original Tunes to Popular Hymns, Novello, N. D., 1869; repeated in Laudes Domini, N.Y., 1884, No. 340. 4. Silent night! holy night! All is calm. This is in C. L. Hutchins's Sunday School Hymnal, 1871 (1878, p. 198), and the Sunday School Hymn Book of the Gen. Council of the Evangelical Lutheran Church in America, 1873, No. 65. 5. Peaceful night, all things sleep. This is No. 17, in Carols for St Stephen's Church, Kirkstall, Leeds, 1872. 6. Silent night, holiest night. All asleep. By Dr. A. Edersheim, in the Sunday at Home, Dec. 18, 1875, repeated in the Church Sunday School Hymn Book, 1879, No. 35. 7. Silent night! holy night! Slumber reigns. By W. T. Matson, as No. 132, in Dr. Allon's Children's Worship, 1878. 8. Still the night, holy the night! Sleeps the world. By Stopford A. Brooke, in his Christian Hymns, 1881, No. 55. Translations not in common use:-- (1) "Stilly night, Holy night, Silent stars," by Miss E. E. S. Elliott, privately printed for the choir of St. Mark's, Brighton, about 1858, but first published in the Church Missionary Juvenile Instructor, 1871, p. 198. Also in her Tune Book for Under the Pillow, 1880. (2) "Holy night! calmly bright," by Mary D. Moultrie in Hymns & Lyrics by Gerard Moultrie, 1867, p. 42. (3) "Silent night, holiest night! Moonbeams," by C. T. Brooks, In his Poems, Boston, U. S., 1885, p. 218. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================ Mohr, Joseph, p. 760, ii. The translation "Stilly night, starry and bright," in Farmer's Glees & Songs for High Schools, 1881, p. 36, is by Archdeacon Farrar. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) See also in: Hymn Writers of the Church