Text: | Atendu Jesuon, do pretu |
Translator: | Guido Holz |
Tune: | ERWARTET DEN HERRN |
1. Atendu Jesuon, do pretu ĉe l' pordo por Li.
Jubilas la steloj. Li venas, ni estas jam ĉi.
Venu, Sinjoro, Maranata.
2. Lumigu la lampojn, knabinoj, ekardu la kor'
Ĉe l' veno de l' ĉiam Amata, nomata Sinjor'.
Venu, Sinjoro, Maranata.
3. Surteren Vi ĵetas la fajron por brulo en plen',
Kaj ni do la buŝ', adoranta Vin pro Via ven'.
Venu, Sinjoro, Maranata.
Text Information | |
---|---|
First Line: | Atendu Jesuon, do pretu ĉe l' pordoj por Li |
Title: | Atendu Jesuon, do pretu |
German Title: | Erwartet den Herrn |
Translator: | Guido Holz (1986) |
Refrain First Line: | Venu, Sinjoro, Maranata. |
Language: | Esperanto |
Scripture: | |
Topic: | Advent |
Source: | Antiphonale zum Stundengebet, p. 16-17 |
Tune Information | |
---|---|
Name: | ERWARTET DEN HERRN |
Source: | Antiphonale zum Stundengebet, p. 16-17 |
Media | |
---|---|
MIDI file: | Erwartet den Herrn |