Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful. 

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Search Results

Scripture:Genesis 18:1-10

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

God It Was

Author: John L. Bell, b. 1949 Meter: Irregular Appears in 3 hymnals Scripture: Genesis 18:9-15 First Line: God it was who said to Abraham Topics: Journey Used With Tune: JESUS CALLS US
Page scans

Ach bleib mit deiner gnade

Author: J. Stegmann, 1588-1632 Appears in 122 hymnals Scripture: Genesis 18:3 Topics: Gebetlieder
TextFlexScoreAudio

Pass Me Not, O Gentle Savior

Author: Frances J. Crosby Meter: 8.5.8.5 with refrain Appears in 912 hymnals Scripture: Genesis 18:3 Refrain First Line: Savior, Savior Lyrics: 1 Pass me not, O gentle Savior, Hear my humble cry; While on others Thou art calling, Do not pass me by. Refrain: Savior, Savior, Hear my humble cry, While on others Thou are calling, Do not pass me by. 2 Let me at a throne of mercy Find a sweet relief; Kneeling there in deep contrition, Help my unbelief. [Refrain] 3 Trusting only in Thy merit, Would I seek Thy face; Heal my wounded, broken spirit, Save me by Thy grace. [Refrain] 4 Thou the spring of all my comfort, More than life to me, Whom have I on earth beside Thee, Whom in Heav’n but Thee. [Refrain] Topics: Supplication Used With Tune: [Pass me not, O gentle Savior] Text Sources: Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Pass_Me_Not_O_Gentle_Savior); Faith Publishing House, Evening Light Songs, 1949, edited 1987 (478a)

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

JESUS CALLS US

Meter: Irregular Appears in 20 hymnals Composer and/or Arranger: John L. Bell, b. 1949 Scripture: Genesis 18:9-15 Tune Sources: Gaelic Air Tune Key: F Major Incipit: 55561 12345 43216 Used With Text: God It Was
FlexScoreAudio

LEONI

Meter: 6.6.8.4 D Appears in 328 hymnals Composer and/or Arranger: Meier Leon (1751-1797); Thomas Olivers (1725-1799) Scripture: Genesis 18:1-15 Tune Sources: Yigdal trad.; harm. Hymns Ancient and Modern, 1875, alt. Tune Key: f minor Incipit: 51234 53456 75234 Used With Text: The God of Abraham Praise

[Give thanks to the LORD for he is good]

Appears in 9 hymnals Composer and/or Arranger: Michael Joncas Scripture: Genesis 18 Tune Key: F Major Incipit: 56323 4321 Used With Text: Psalm 118; This Is the Day

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextAudio

Pass Me Not, O Gentle Savior

Author: Frances J. Crosby Hymnal: Timeless Truths #488 Meter: 8.5.8.5 with refrain Scripture: Genesis 18:3 Refrain First Line: Savior, Savior Lyrics: 1 Pass me not, O gentle Savior, Hear my humble cry; While on others Thou art calling, Do not pass me by. Refrain: Savior, Savior, Hear my humble cry, While on others Thou are calling, Do not pass me by. 2 Let me at a throne of mercy Find a sweet relief; Kneeling there in deep contrition, Help my unbelief. [Refrain] 3 Trusting only in Thy merit, Would I seek Thy face; Heal my wounded, broken spirit, Save me by Thy grace. [Refrain] 4 Thou the spring of all my comfort, More than life to me, Whom have I on earth beside Thee, Whom in Heav’n but Thee. [Refrain] Topics: Supplication Tune Title: [Pass me not, O gentle Savior]
Text

The God of Abraham Praise

Author: Thomas Olivers (1725-1799); Daniel ben Judah Hymnal: Common Praise (1998) #347 (1998) Meter: 6.6.8.4 D Scripture: Genesis 18:1-15 Lyrics: 1 The God of Abraham praise, who reigns enthroned above; Ancient of everlasting days, and God of love; Jehovah, great I AM! by earth and heaven confessed: I bow and bless the sacred Name forever blest. 2 The great I AM has sworn; I on this oath depend. I shall, on eagles' wings upborne, to heaven ascend. I shall behold God's face; I shall God's power adore, and sing the wonders of God's grace forevermore. 3 The goodly land I see with peace and plenty blest; a land of sacred liberty, and endless rest. There milk and honey flow, and oil and wine abound, and trees of life forever grow with mercy crowned. 4 Triumphant hosts on high give thanks eternally and "Holy, holy, holy” cry, "great Trinity!" Hail Abraham’s God and ours! One mighty hymn we raise: all power and majesty be yours and endless praise! Topics: Abraham and Sarah; Exodus; Gathering of the Community; Moses; Praise of God; Trinity Languages: English Tune Title: LEONI

New every morning is the love

Author: John Keble, 1792-1866 Hymnal: Singing the Faith #137 (2011) Meter: 8.8.8.8 Scripture: Genesis 18:1-10 Topics: Morning and Evening Languages: English Tune Title: MELCOMBE

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

John L. Bell

b. 1949 Person Name: John L. Bell, b. 1949 Scripture: Genesis 18:9-15 Author of "God It Was" in Gather Comprehensive John Bell (b. 1949) was born in the Scottish town of Kilmarnock in Ayrshire, intending to be a music teacher when he felt the call to the ministry. But in frustration with his classes, he did volunteer work in a deprived neighborhood in London for a time and also served for two years as an associate pastor at the English Reformed Church in Amsterdam. After graduating he worked for five years as a youth pastor for the Church of Scotland, serving a large region that included about 500 churches. He then took a similar position with the Iona Community, and with his colleague Graham Maule, began to broaden the youth ministry to focus on renewal of the church’s worship. His approach soon turned to composing songs within the identifiable traditions of hymnody that began to address concerns missing from the current Scottish hymnal: "I discovered that seldom did our hymns represent the plight of poor people to God. There was nothing that dealt with unemployment, nothing that dealt with living in a multicultural society and feeling disenfranchised. There was nothing about child abuse…,that reflected concern for the developing world, nothing that helped see ourselves as brothers and sisters to those who are suffering from poverty or persecution." [from an interview in Reformed Worship (March 1993)] That concern not only led to writing many songs, but increasingly to introducing them internationally in many conferences, while also gathering songs from around the world. He was convener for the fourth edition of the Church of Scotland’s Church Hymnary (2005), a very different collection from the previous 1973 edition. His books, The Singing Thing and The Singing Thing Too, as well as the many collections of songs and worship resources produced by John Bell—some together with other members of the Iona Community’s “Wild Goose Resource Group,” —are available in North America from GIA Publications. Emily Brink

Meyer Lyon

1751 - 1797 Person Name: Meier Leon (1751-1797) Scripture: Genesis 18:1-15 Transcriber of "LEONI" in Common Praise (1998) Died: 1797, Kingston, Jamaica. Pseudonym: Leoni. Lyon was a chorister at the Great Synagogue, Duke’s Place, London, and a public singer either at Drury Lane or Covent Garden. Subsequently he became the first qualified chazan of the English and German Synagogue in Jamaica. Sources: Julian, p. 1151 McCutchan, pp. 27-28 Music: LEONI http://www.hymntime.com/tch/bio/l/y/o/lyon_m.htm ================ http://en.wikipedia.org/wiki/Myer_Lyon

Josua Stegmann

1588 - 1632 Person Name: J. Stegmann, 1588-1632 Scripture: Genesis 18:3 Author of "Ach bleib mit deiner gnade" in Deutsches Gesangbuch für die Evangelisch-Luterische Kirche in den Vereinigten Staaten Stegmann, Josua, D.D., son of Ambrosius Stegmann, Lutheran pastor at Sülzfeld, near Meiningen, and finally, in 1593, superintendent at Eckartsberga, near Merseburg, was born at Sülzfeld, Sept. 14,1588. He entered the University of Leipzig in 1608, M.A. in 1611, and was for sometime adjunct of the Philosophical Faculty. In 1617 he was appointed Superintendent of the district (Grafschaft) of Schaumburg, and also pastor at Stadthagen, and first professor of the Gymnasium there; and before entering on his duties graduated D.D. at Wittenberg, on Oct. 24, 1617. When the Gymnasium was erected into a university, and transferred (1621) to Rinteln, he became ordinary professor of Theology there. By the outbreak of war he was forced to flee from Rinteln, in 1623. After his return he was appointed, in 1625, Ephorus of the Lutheran clergy of Hesse-Schaumburg. By the Edict of Restitution, promulgated by the emperor on March 6, 1629, he was greatly harassed; for the Benedictine monks, after they had settled in Rinteln, in 1630, claimed to be the rightful professors, and demanded the restoration of the old church lands, and especially the property formerly belonging to the nunnery at Rinteln, but which had been devoted to the payment of the stipends of the Lutheran professors. They sent soldiers into Stegmann's house to demand that he should refund his salary, and on July 13, 1632, compelled him to hold a disputation, at which they annoyed him in every possible way. Soon after he was seized with fever, and died Aug. 3, 1632. (Koch, iii., 128; Wetzel, iii., 251; Einladungsschrift des Gymnasium Bernhardinum, Meiningen, 1888; manuscript from Pastor A. Bicker, Rinteln; Dr. Förstemann, Leipzig), &c. Stegmann was known as a writer of Latin verse while yet a student at Leipzig, and by his contemporaries was reckoned as a hymn writer. It is, however, very difficult to discriminate his productions. The hymns interspersed in his devotional works are given without any indications of authorship, and many of them are certainly by earlier writers, or recasts founded on earlier hymns….Two hymns, which are usually ascribed to Stegmann, and are not found earlier than in his works, have passed into English as follows:— i. Ach bleib mit deiner Gnade. Supplication. In 1630 it is given in 6 stanzas of 4 lines, as a "Closing Hymn," after the "Prayer for the Preservation of the Doctrine, and of the Church of God." It is a simple and beautiful hymn, and is found in most recent German hymnals, e.g. as No. 208 in the Unverfälschter Liedersegen, 1851. Lauxmann, in Koch, viii., 146, relates various incidents regarding its use (it was, e.g., a favourite hymn of king Friedrich Wilhelm IV. of Prussia), and thus analyses it:— "It has as its keynote the saying of the two disciples at Emmaus, 'Abide with us.' St. i. puts this prayer simply before the Lord Jesus; st. ii.—vi. develop it in detail: Abide with us with Thy Word as our Saviour (ii.); with the illumination of Thy Spirit as our ever-guiding Truth (iii.) ; with Thy blessing as the God rich in power (iv.); with Thy protection as the Conqueror in battle (v.); and with Thy Faithfulness as our Rock in the time of need (vi.). The translations are:— 1. Abide with us, our Saviour. This is a free translation of st. i.-iii., as No. 51, in the Dalston Hospital Hymn Book, 1848; and repeated in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868. 2. 0 Saviour, go beside us. This is a free translation of st. i., iv.,i v., with an original " Shepherd " st., as st. ii., by J. S. Stallybrass, in the Tonic Solfa Reporter, July 1857. 3. Abide among us with Thy grace. This is a good and full translation, in CM., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd ser., 1858, p. 84; and her Chorale Book for England, 1863, No. 14. 4. Abide with us, Lord Jesus! Thy grace. This is a complete translation, as No. 8 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, and marked as a compilation. 5. Come, abide with Thy grace, in our hearts, 0 Lord. By Dr. R. Maguire, 1872, p. 197. ii. Wie schon leuchtet der Morgenstern, Vom Firmament des Himmels fern. Morning. Included in 1630, as above, p. 10, in 8 stanzas of 10 lines, entitled, "Morning Hymn." The translation in common use is — How beautiful the Morning Star shines from the firmament afar. This was contributed by Philip Pusey to A. R. Reinagle's Psalm & Hymn Tunes, Oxford, 1840, p. 130. Other trs. are :—(1) "How fair shines forth the Morning-star." By H. J. Buckoll, 1842, p. 24. (2) "How lovely now the morning-star." By Miss Cox, 1864, p. 3. (3) “How beautiful the morning star, Shines in." By R. Massie, in the Day of Rest, 1876, p. 472. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)