1 Be not dismayed, thou little flock,
Although the foe's fierce battle shock
Loud on all sides, assail thee.
Though o'er thy fall they laugh secure,
Their triumph cannot long endure,
Let not thy courage fail thee.
2 Thy cause is God's--go at His call,
And to His hand commit thine all;
Fear thou no ill impending;
His Gideon shall arise for thee,
God's Word and people manfully,
In God's own time, defending.
3 Our hope is sure in Jesus' might;
Against themselves the godless fight,
Themselves, not us, distressing;
Shame and contempt their lot shall be;
God is with us, with Him are we;
To us belongs His blessing.
Amen.
Source: The Hymnal and Order of Service #263
Altenburg, Johann Michael, b. at Alach, near Erfurt, on Trinity Sunday, 1584. After completing his studies he was for some time teacher and precentor in Erfurt. In 1608 he was appointed pastor of Ilversgehofen and Marbach near Erfurt; in 1611, of Troch-telborn; and in 1621 of Gross-Sommern or Som-merda near Erfurt. In the troublous war times he was forced, in 1631, to flee to Erfurt, and there, on the news of the victory of Leipzig, Sept. 17, 1631, he composed his best known hymn. He remained in Erfurt without a charge till, in 1637, he was appointed diaconus of the Augustino Church, and, in 1638, pastor of St. Andrew's Church. He d. at Erfurt February 12, 1640 (Koch, iii. 115-117 ; Allg. Deutsche Biog., i. p. 363, and x. p. 766—the latte… Go to person page >| First Line: | Be not dismayed, thou little flock |
| German Title: | Verzage nicht du Häuflein klein |
| Author: | Michael Altenburg |
| Translator: | Elizabeth Rundle Charles |
| Language: | English |
| Copyright: | Public Domain |
Verzage nicht du Häuflein klein. [In Trouble.] Concerning the authorship of this hymn there are three main theories—i. that it is by Gustavus Adolphus; ii. that the ideas are his and the diction that of his chaplain, Dr. Jacob Fabricius; and iii. that it is by Altenburg.
This hymn has ever been a favourite in Germany, was sung in the house of P. J. Spener every Sunday afternoon, and of late years has been greatly used at meetings of the Gustavus Adolphus Union—-an association for the help of Protestant Churches in Roman Catholic countries. In translations it has passed into many English and American collections.
Translations in common use:—
2. Be not dismay'd, thou little flock. A good translation of stanzas i.-iii. of the 1638 text in Mrs. Charles's V. of Christian Life in Song , 1858, p. 248. She translated from the Swedish, which, in the Swensha Psalmsboken, Carlstadt, N.D. (1866), is given as No. 378, "Förfaras ej, du lilla hop!" and marked Gustaf H. Adolf. Her version is No. 204 in Wilson's Service of Praise, 1865.
-- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
My Starred Hymns